Дела человеческие [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Непроницаемого лица (англ.).

2

ORTF – Управление радиовещания и телевидения Франции (1964–1975). (Здесь и далее – прим. перев.)

3

Речь идет о грандиозном жилом комплексе, так называемом «Пространстве Абраксаса», построенном испанскими архитекторами во второй половине 70-х годов. Он состоит из трех корпусов – «Палацио», «Театр» и «Арка».

4

Великий офицер — одно из высших званий ордена Почетного легиона.

5

Симона де Бовуар. Второй пол.

6

В русском переводе Валерия Кислова «исчезнувшая» буква – это «о».

7

Гуманистический иудаизм – возникшее в 1960-х годах движение, которое определяет иудаизм как культурно-исторический опыт еврейского народа и предлагает нетеистический подход к современной жизни, основываясь на идее, что религия – это лишь часть культуры и еврейское самосознание успешно сохраняется в плюралистической среде.

8

Мф. 22:14.

9

Высшие школы – самые известные и престижные высшие учебные заведения Франции, куда можно поступить только по результатам конкурсных экзаменов и, как правило, после учебы на специальных подготовительных курсах.

10

Международный день Нельсона Манделы (англ.).

11

Перевод М. Дадяна, А. Соколинской.

12

Бывший, вышедший в тираж (англ.).

13

В струе (англ.).

14

Обновление (англ.).

15

CAC 40 – фондовый индекс Франции, вычисляется на основе капитализации акций сорока крупнейших компаний страны.

16

Перевод В. Кобец, Н. Кулаковой.

17

Никакого секса на работе (англ.).

18

«Последний поезд в Шанхай» (англ.), авторский коктейль знаменитого бармена Колина Филда.

19

Феликс Фор (1841–1899) – президент Франции в 1895–1899 годах; во время свидания с любовницей его хватил удар, от которого он скончался.

20

Эндогамия – обычай, предписывающий вступать в брак внутри определенной группы, племени, касты и т. п.

21

Перевод В. Молота.

22

Мне это нравится (англ.).

23

Альтюссер Луи Пьер (1918–1990) – французский философ, профессор Высшей нормальной школы; в 1980 году в помутнени сознания задушил свою жену.

24

ГУВБ (DGSI, Direction Générale de la Sécurité Intérieure) – Главное управление внутренней безопасности, контрразведка Франции.

25

Фуко Мишель (1926–1984) – французский философ и историк, автор, в частности, фундаментальнго труда «Надзирать и наказывать: Рождение тюрьмы» (Surveiller et punir: Naissance de la prison, 1975).

26

Следственный судья – должностное лицо, организующее и контролирующее расследование дела на досудебном этапе уголовного процесса.

27

#РазоблачиСвинью (франц.) – французский аналог американского хештега MeToo, с него во Франции началось одноименное движение против сексуального насилия и домогательств.

28

Во французском суде присяжных генеральный адвокат представляет обвинение.

29

Имеется в виду Тарана Бёрк, американская правозащитница и феминистка.

30

Перевод Б. Лившица.

31

Имеется в виду речь Черчилля в палате общин 5 октября 1938 года, после восторженной встречи британского премьер-министра Н. Чемберлена, возвратившегося из Германии после подписания Мюнхенского договора.

32

Перевод Е. Бекетовой.


Рекомендуем почитать
Кисмет

«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…


После запятой

Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.


Хроники неотложного

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночь исполнения желаний

Шестеро друзей — сотрудники колл-центра крупной компании.Обычные парни и девушки современной Индии — страны, где традиции прошлого самым причудливым образом смешиваются с реалиями XXI века.Обычное ночное дежурство — унылое, нескончаемое.Но в эту ночь произойдет что-то невероятное…Раздастся звонок, который раз и навсегда изменит судьбы всех шестерых героев и превратит их скучную жизнь в необыкновенное приключение.Кто же позвонит?И что он скажет?..


Выкидыш

Перед вами настоящая человеческая драма, драма потери иллюзий, убеждений, казалось, столь ясных жизненных целей. Книга написана в жанре внутреннего репортажа, основанного на реальных событиях, повествование о том, как реальный персонаж, профессиональный журналист, вместе с семьей пытался эмигрировать из России, и что из этого получилось…


С «поляроидом» в аду: Как получают МБА

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.