Декаденты. Люди в пейзаже эпохи [заметки]

Шрифт
Интервал

Комментарии

1

В старых русских переводах и статьях встречаются написания «Бодлэр», «Боделэр», «Верлэн», «Римбо» и т. д.; для удобства чтения я эти написания не сохраняю даже в цитатах.

2

Эмиль Верхарн (1855–1916) – бельгийский франкоязычный поэт и драматург.

3

В. Брюсов «Сонет к форме» (1895).

4

Тексты Бодлера приводятся в переводе Эллиса (если не оговорено другое) и цит. по: Бодлер Ш. Цветы Зла / В пер. Эллиса со вступ. ст. Т. Готье и предисл. В. Брюсова. Минск, 2004 (впервые: М., 1908); Бодлер Ш. Мое обнаженное сердце / Пер. Элис (так! – В. М.). М., 1907; Бодлер Ш. Цветы Зла / По авт. проекту 3-го изд. М., 1970.

5

Выпад Готье против Жоржа Эжена Османа, префекта департамента Сена (1853–1870), под руководством которого была осуществлена перепланировка Парижа, радикально изменившая облик города путем создания «осей» и «перспектив» для улучшения инфраструктуры, но уничтожившая многие старинные, в том числе средневековые, дома и целые кварталы.

6

Спустилась ночь (лат.).

7

Цвет испанского табака (фр.) – оранжевый с коричневатым оттенком.

8

И художников, в соответствии со значением слова artiste.

9

Точнее Прюдома. Жозеф Прюдом – популярный персонаж произведений драматурга первой половины XIX века Анри Монье, самодовольный и пошлый буржуа, с важным видом изрекающий банальности.

10

Оговорка, необходимая в 1868 году по цензурным условиям.

11

Проспер Мериме был другом графини де Монтихо, матери императрицы Евгении.

12

Здесь и далее цитаты, связанные с процессом, даны в переводе Н. И. Балашова.

13

Официально вердикт суда отменен только в 1949 году.

14

Экземпляры первого издания «Цветов Зла» с невырезанными страницами сейчас стоят на антикварном рынке от 20 до 75 тысяч долларов.

15

Забегая вперед скажу, что так в похожей ситуации поступили Суинбёрн и Брюсов.

16

Цирцея (лат.), Кирка (греч.) – персонаж древнегреческой мифологии и «Одиссеи» Гомера; волшебница, обратившая спутников Одиссея в свиней, а его самого год удерживавшая на своем острове.

17

Из русских символистов Роллина переводили Брюсов (два стихотворения) и Анненский (четыре стихотворения).

18

Перевод Георгия Шенгели.

19

Издание конфисковано духовной цензурой, тираж уничтожен (сохранились отдельные экземпляры).

20

Вторая империя (фр.).

21

Обломки (фр.).

22

Тексты Бальмонта цитируются по: Бальмонт К. Д. Собрание сочинений: В 7 т. М., 2010.

23

Вера Николаевна раскритиковала первые опыты десятилетнего Константина, из-за чего он вернулся к писанию стихов только в 17 лет.

24

Сохранился экземпляр из библиотеки великого князя Сергея Александровича, московского генерал-губернатора.

25

Для писем из-за границы указывается двойная дата: по старому и новому стилю.

26

Финал стихотворения в прозе Александра Добролюбова «Я предвижу, о отдаленнейший из потомков моих…»: «Но вспомни хотя на мгновение, что во мне лежали и только случайно не вспыхнули зародыши всех мыслей и движений твоих, что я так подробно предвидел тебя и воссоздал заране живого тебя и твою удесятеренную жизнь».

27

Обращение на «ты» – литературный прием; в жизни Брюсов и Белый общались на «вы».

28

Из не дошедшего до нас письма Брюсова.

29

Как сообщают Куприяновский и Молчанова, Бальмонт переправил книгу родным в Москву. При его жизни в 1935–1938 годах перевод был пять раз переиздан в СССР под названием «Витязь в тигровой шкуре», но гонорара ни дочь, ни сам переводчик не получили.

30

Переводы Брюсова и Сологуба из Верлена и их статьи о нем цитируются по: Верлен П. Романсы без слов / Пер. [и предисл.] В. Брюсова. М., 1894; Верлен П. Собрание стихов в переводе Валерия Брюсова. С критико-биографическим очерком, библиографией и шестью портретами. М., 1911; Верлен П. Стихи, избранные и переведенные Федором Сологубом. СПб., 1908; Верлен П. Стихи, выбранные и переведенные Федором Сологубом. Пг.; М., 1923 [2-е изд.]. Другие переводы см.: Верлен П. Лирика / Сост. е. Эткинд. М., 1969; Верлен П. Избранное из его восьми книг, а также юношеских и посмертно изданных стихов, в переводе, с предисловием и примечаниями Георгия Шенгели, с добавлением фотографий и портретов Поля Верлена / Сост. и послесл. В. Перельмутера. М., 1996; Верлен П. Исповедь. СПб., 2009.

31

Б. Акунин.

32

Перевод В. Шора.

33

Названия книг Верлена приведены в переводе Брюсова. Варианты: «Поэмы сатурналий» (Сологуб), «Сатурнические стихотворения», «Сатурновы стихи».

34

Перевод Эллиса.

35

Варианты: «Любезные праздники» (Сологуб), «Любовные празднества» (Шенгели), «Галантные празднества».

36

Г. Шенгели.

37

Варианты: «Добрая песня» (Сологуб), «Добрая песенка» (Шенгели).

38

Айса (Атропос; Атропа) – в древнегреческой мифологии одна из трех мойр (богинь судьбы); перерезает нить жизни, служит символом неотвратимой судьбы и смерти.

39

Лахесис (Лахеса) – мойра, «дающая жребий» – определяющая судьбу человека.

40

Перевод В. Брюсова.

41

Уточним: 16 апреля в газете «Апель» («L’Appel») появилась рецензия друга поэта Эмиля Блемона.

42

Ш. Морис; перевод В. Брюсова.

43

В. Брюсов.

44

В июне 1874 года, после получения решения парижского суда по иску Матильды.

45

«De la musique avant toute chose!»

46

Вариант: «Давно и недавно».

47

Намек на знаменитые стихи Леконта де Лиля «Слоны» и «Дремота кондора».

48

Герой поэмы.

49

В 1886 году Анатоль Бажю начал выпускать газету (позднее журнал) «Декадент» («Le Décadent»), Гюстав Кан и Жан Мореас – журнал «Символист» («Le Symboliste»); по просьбе редакторов Верлен сотрудничал в обоих изданиях.

50

Вариант: «Сокровенные обедни».

51

Перевод В. Брюсова.

52

В. Брюсов.

53

Ш. Доно.

54

П. Птифис.

55

Ошибка Брюсова: цикл «Подруги» как раз включен в книгу.

56

Перевод Г. Шенгели.

57

Вариант «Песни для нее» (Сологуб). К двадцати пяти особым экземплярам первого издания прилагались автографы одного из двадцати пяти включенных в книгу стихотворений. В 2019 году такой экземпляр продавался за 31 тысячу долларов.

58

Перевод В. Брюсова.

59

Перевод А. Гелескула.

60

Тексты Рембо цитируются по: Рембо А. Поэтические произведения в стихах и прозе / Предисл. Л. Г. Андреева; коммент. М. В. Толмачева. М., 1988.

61

Перевод Д. Самойлова.

62

Перевод И. Анненского.

63

Имеется в виду татуировка

64

Перевод В. Орла.

65

Перевод Б. Лившица.

66

По свидетельству Изамбара, написан 17 июля 1870 года, через неделю после объявления войны. В переводе Павла Антокольского первая строка сонета, не имеющего заглавия, звучит: «Вы, храбрые бойцы, вы, в девяносто третьем…». В статье Боброва все названия произведений Рембо даны по-французски; цитируя, я заменяю их на русские.

67

Парижская тюрьма.

68

«Зло». Перевод Б. Лившица.

69

«В “Зеленом кабаре”». Перевод В. Брюсова.

70

Варианты перевода: «Одно лето в аду», «Пребывание в аду».

71

Луи Огюст Бланки (1805–1881) – французский революционер, социалист-утопист, сторонник тактики заговора и вооруженного восстания, участник многочисленных выступлений, в общей сложности провел в заключении 37 лет. Заочно избран членом Парижской коммуны.

72

Перевод Э. Багрицкого и А. Штейнберга.

73

Перевод В. Брюсова под названием «Испуганные» в третьем выпуске «Русских символистов» (1895) – вторая публикация Рембо на русском языке.

74

Птифис пересказывает поэтическую программу Рембо, изложенную в его письмах в мае 1871 года.

75

Тогда же Анри Фантен-Латур изобразил Рембо в групповом портрете парижских поэтов, известном под названием «Угол стола».

76

Перевод Ю. Стефанова.

77

Перевод Б. Лившица.

78

Л. Андреев.

79

Этого не избежал и тривиализирующий отношения поэтов фильм А. Холланд «Полное затмение» (1995) по пьесе К. Хэмптона с участием Л. Ди Каприо (Рембо) и Д. Тьюлиса (Верлен).

80

П. Верлен «Брюссель I (Простая фреска)». Перевод В. Брюсова.

81

А. Рембо «Брюссель». Перевод Р. Дубровкина. В оригинале неточная рифма: commerce – silence.

82

В то время двери вагонов обычно запирались снаружи.

83

В переводе В. Брюсова: «Зелень, сплин, улицы, сияние».

84

«Птицы в ночи» (англ.).

85

Перевод А. Ревича.

86

Перевод Ю. Стефанова.

87

В 2019 году экземпляр этого издания продавался за 18 тысяч долларов.

88

Л. Андреев.

89

По мнению Боброва, «в своей прозе Рембо совершенно оригинален: можно лишь говорить о самом незначительном, иногда проглядывающем, влиянии великолепного “Ночного Гаспара” Луи Бертрана». Бобров начал переводить Бертрана в начале 1910-х годов, когда работал над статьей о Рембо.

90

Д. Обломиевский.

91

Основа (англ.). Комментаторы связывают стихотворение с ткачом Основой – персонажем шекспировского «Сна в летнюю ночь», который под влиянием любви царицы фей Титании превратился в осла.

92

В 2019 году экземпляры этого издания продавались за 20 и 16 тысяч долларов.

93

Тексты Брюсова цитируются по прижизненным изданиям, а также по: Литературное наследство: Т. 27/28. М., [1938]; Брюсов В. Я. Среди стихов: 1894–1924. Манифесты, статьи, рецензии. М., 1990;Брюсов В. Я. Дневники: 1891–1910 / Подг. к печати И. М. Брюсова; прим. Н. С. Ашукина. М., 1927; Брюсов В. Я. Из моей жизни: Автобиографическая и мемуарная проза / Сост., подг. текста, послесл. и коммент. В. Э. Молодякова. М., 1994. Материалы книги: Молодяков В. Э. Валерий Брюсов: Будь мрамором. М., 2019 (Жизнь замечательных людей) – использованы без сносок.

94

«Вырождение» (нем.).

95

Реминисценция финальных строк стихотворения Вл. Соловьева «Зачем слова? В безбрежности лазурной…»: «Но тяжкий сон житейского сознания / Ты отряхнешь, тоскуя и любя».

96

«Шедевры» (фр.).

97

Ламии – по представлениям древних, существа вроде наших ведьм, но обладающие молодостью.

98

«Это я» (лат.).

99

И. Северянин.

100

В сторожевой службе римских войск ночь делилась на четыре стражи (смены караула); третья приходилась на первые три часа после полуночи – самое глухое время ночи.

101

«Городу и миру» (лат.).

102

На обложке название было напечатано по-гречески и по-русски, но в литературе его часто записывают латинскими буквами «Stephanos».

103

Ср. предисловие Блока к первому тому «Собрания стихотворений» в издательстве «Мусагет» (1911): «Тем, кто сочувствует моей поэзии, не покажется лишним включение в эту и следующие книги полудетских или слабых по форме стихотворений; многие из них, взятые отдельно, не имеют цены; но каждое стихотворение необходимо для образования главы; из нескольких глав составляется книга; каждая книга есть часть трилогии».

104

Тексты Сологуба цитируются по: Сологуб Ф. Полное собрание стихотворений и поэм: В 3 т. / Подг. текста М. М. Павловой. СПб., 2012–2014 (Литературные памятники) [издание продолжается]; Сологуб Ф. Стихотворения / Сост. М. И. Дикман. Л., 1975 (Библиотека поэта. Большая серия); Неизданный Федор Сологуб: [Стихи, документы, мемуары] / Под ред. М. М. Павловой, А. В. Лаврова. М., 1997; Сологуб Ф. Творимая легенда: В 2 кн. / Сост., подг. текста, послесл. Л. Соболева; коммент. А. Соболева. M., 1991.

105

«1894–1907. Сестра. Секла дома, в дворницкой, в участке, с согласия директора и градоначальника в Андреевском (училище, где служил Сологуб. – В. М.) нередко сторожа. <…> Дарья Ивановна. Сначала стеснялась. Потом разошлась вовсю». «Сказала мне сегодня Даша, / Большую волю дав рукам: / “Небось, березовая каша / Накрасила и щеки вам…”».

106

С этой даты Сологуб вел отсчет своей литературной деятельности, хотя самые ранние стихи в его прижизненных собраниях сочинений относятся к 1886 году.

107

М. Дикман.

108

Институт не давал высшего образования, поэтому его выпускники не могли преподавать в гимназиях и реальных училищах.

109

В советское время любое развернутое упоминание Сологуба сопровождалось указанием на то, что Горький изобразил его под именем поэта Смертяшкина в цикле «Русские сказки» (1913), с идеологическими выводами. Однако это литераторская обида на публикацию Сологубом в 1912 году «ненапечатанных эпизодов» из «Мелкого беса», где в писателе Шарике (он же Скворцов) Горький узнал себя. Пародии на Сологуба у Горького меткие: «Бьют тебя по шее или в лоб, – / Всё равно ты ляжешь в темный гроб… / Честный человек ты иль прохвост, – / Все-таки оттащат на погост… / Правду ли ты скажешь или соврешь, – / Это всё едино: ты умрешь!»

110

В отдельных изданиях автор восстановил некоторые купюры.

111

Не передразнивает ли он Гиппиус: «Мне нужно то, чего нет на свете»?

112

А. Горнфельд.

113

Намек на «мистическую дуэль» Брюсова и Белого осенью 1904 года.

114

А. Блок.

115

А. Горнфельд.

116

Из 186 триолетов, написанных Сологубом в 1913 году, в книгу вошли 178; оставшиеся восемь помечены в рукописи как «интимные».

117

Согласно записям Сологуба, Чеботаревская составила книги «Фимиамы», «Небо голубое» и «Соборный благовест» и придумала названия для первых двух.

118

Д. Выгодский.

119

А. Рашковская.

120

Тексты Добролюбова цитируются по: Ранние символисты: Н. Минский, А. Добролюбов: Стихотворения и поэмы / Вступ. ст., сост., подг. текста и прим. С. В. Сапожкова, А. А. Кобринского. СПб., 2005 (Новая библиотека поэта).

121

Этими словами Гиппиус в 1916 году озаглавил книгу своих стихов.

122

Константин Льдов (Витольд-Константин Николаевич Розенблюм; 1862–1937) – поэт, прозаик, переводчик; эпигон, сочетавший следование традициям русской лирики XIX века с поверхностно воспринятым влиянием декадентства.

123

Петр Дмитриевич Боборыкин (1836–1921) – прозаик, драматург, критик, ведущий представитель натурализма.

124

Ольга Андреевна Шапир (1850–1916) – писательница, феминистка.

125

«Наоборот» (фр.). Изданный в 1884 году роман французского писателя Жориса Карла Гюисманса (1848–1907) считался манифестом декадентства (переведен на русский язык).

126

«Природа порождающая. Природа порожденная» (лат.). Термины философской системы Бенедикта Спинозы.

127

Согласно Книге пророка Даниила, слова, начертанные огненным перстом на стене во время пиршества вавилонского царя Валтасара (последнее слово записывается по-разному): «И вот, что начертано: МЕНЕ, МЕНЕ, ТЕКЕЛ, УПАРСИН. Вот – и значение слов: МЕНЕ – исчислил Бог царство твое и положил конец ему; ТЕКЕЛ – ты взвешен на весах и найден очень легким; ПЕРЕС – разделено царство твое и дано Мидянам и Персам» (Дан. 5:25–28).

128

Одно из стихотворений называется «Lex mortis» – «Закон смерти» (лат.).

129

Не ошибка ли это памяти, навеянная «Тринадцатым апостолом» Маяковского?

130

Герой повести Добролюбова по фамилии Особенный вызывает в памяти «особенного человека» Рахметова из романа Чернышевского «Что делать?».

131

Рассказ, возможно, восходит к эпатажной шутке Бодлера, спрашивавшего знакомых: «А вы ели мозги младенца? Это напоминает мякоть недозрелого ореха и очень вкусно!»

132

Специально для этого (лат.).

133

Павел Павлович Гайдебуров (1877–1960) – сын известного публициста, издателя газеты «Неделя», приятель Маковского; позднее видный театральный деятель.

134

Курительные ароматические свечки в виде пирамидок из угольного порошка.

135

Очевидно, та самая «гениальная теория литературных школ, переменяющая все взгляды на эволюцию всемирной литературы», которая поразила Брюсова.

136

Со слов Добролюбова Брюсов записал другую версию: «В типографии затеряли все его рукописи. Погибло множество стихов, и отрывков в прозе, и рассуждений. Напрасно он требовал, ничего не могли сыскать. В горечи и негодовании он сжег всё, что оставалось или случайно уцелело. Потом скоро он вернулся к творчеству, но восстанавливать старого не хотел, а писал много нового с удвоенной силой».

137

Не этим ли объясняются перчатки, которых он не снимал?

138

Тексты Емельянова-Коханского цитируются по: Емельянов-Коханский А. Н. Обнаженные нервы: Сборник стихотворений: С портретом и автографом автора. М., 1895.

139

М. Добужинский.

140

Печатается с соблюдением пунктуации оригинала.

141

Хрестоматия П. Ф. Якубовича «Русская муза: Собрание лучших оригинальных и переводных стихотворений русских поэтов XIX века» (СПб., 1904; 1908; 1914) отразила демократический (по терминологии Брюсова, либеральный) «канон» русской поэзии. Из произведений Брюсова туда вошло только «Сказание о разбойнике».

142

Тексты Суинбёрна цитируются по: Суинбёрн А. Ч. Сад Прозерпины: Стихи / Пер., предисл. и прим. Г. Бена. СПб., 2003; Суинбёрн А. Ч. «Молю, успейте внять стихам моим…» / Сост. И. Г. Ирская, Ю. Г. Фридштейн. М., 2012; переводы в Интернете.

143

В русской литературе также встречается фонетически неверное написание «Госсе».

144

Получивший признание как собиратель и библиограф английских писателей XIX века, Уайз в конце жизни был уличен в изготовлении и сбыте несуществующих «первых изданий» и в других неблаговидных деяниях, что разрушило его репутацию. Его «жизнь и труды» достойны отдельного рассказа.

145

Из десяти задуманных песен написаны шесть; остальные пять впервые опубликованы в 1925 году в «бончёрчском издании» сочинений Суинбёрна.

146

Джузеппе Мадзини (1805–1872) – итальянский революционер и политик, вождь движения за объединение Италии и освобождение ее провинций от австрийского владычества.

147

Перевод Э. Ермакова // www.litmir.me.

148

«Здравствуй и прощай» (лат.). Заглавие элегии Гая Валерия Катулла на смерть брата.

149

Перевод Э. Ермакова.

150

При переиздании сборник «Стихи и баллады» («Poems and Ballads», 1866) получил подзаголовок «первая серия», потому что за ней последовали вторая (1878) и третья (1889).

151

Перевод В. Емелина.

152

Собрание В. Э. Молодякова.

153

Перевод Э. Ермакова.

154

Перевод Дж. Лентина.

155

Перевод Г. Бена.

156

Перевод Г. Бена.

157

Перевод Г. Бена.

158

Перевод В. Рогова.

159

Перевод Г. Шенгели.

160

Цитаты из перевода Г. Бена.

161

Перевод Г. Бена.

162

Перевод Г. Бена.

163

Тексты Эверса цитируются по: Эверс Г. Г. Сочинения: В 2 т. М., 1997. Т. 1: Ужасы. Альрауне. Т. 2: Одержимые. Превращенная в мужчину; Эверс Г. Г. Паук / Сост. Р. Грищенков. СПб., 2000; Эверс Г. Г. Ученик чародея, или Охотники на дьявола. М., 2016; Эверс Г. Г. Вампир. М., 2018.

164

Драматургию Эверса мы, в силу ограниченности объема книги, не рассматриваем.

165

К. Чапек.

166

Вариант: «Ученик пророка».

167

Во французском и испанском переводах роман назывался «Мандрагора».

168

Все цитаты Вирека приводятся в переводе В. В. Емелина (стихи) и автора (проза) по изданию: Молодяков В. Э. Джордж Сильвестр Вирек: больше чем одна жизнь: 1884–1962. М., 2015. Автор приносит глубокую благодарность переводчику Валентину Емелину.

169

Членов семьи, идентифицировавших себя с Германией и германской культурой, будем именовать «Фирек» в соответствии с немецким произношением фамилии.

170

Лаура Фирек родилась и выросла в США.

171

Ср. в воспоминаниях О. Н. Арбениной-Гильдебрандт: «Юра (Юркун. – В. М.) признавался мне, что обижался до слез в юности (после стал спокойнее) на Кузмина, который (гениально, как Моцарт, – говорил Юра) крал, где плохо лежит, чужие сюжеты и идеи и претворял их – по-своему, совершенно иначе, – но срезая на корню интерес к “первоисточнику” идеи мастерством своего изложения и сюжета» (Кузмин М. А. Дневник 1934 года / Под ред., со вступ. ст. и прим. Г. Морева. СПб., 2007. С. 160).

172

Собрание В. Э. Молодякова.

173

Однокашник Вирека по колледжу Дэвид Штейнман посвятил восторженное стихотворение Бруклинскому мосту, в реконструкции которого участвовал как инженер.

174

Собрание В. Э. Молодякова.

175

Приведен краткий список, имеющий рекомендательный характер в соответствии с темой книги.

Примечания

1

Багно В. Е. Федор Сологуб – переводчик французских символистов // На рубеже XIX и XX веков: Сборник научных трудов. Л., 1991. С. 129.

2

Готье Т. Шарль Бодлер // Бодлер Ш. Цветы Зла / В пер. Эллиса со вступ. ст. Т. Готье и предисл. В. Брюсова. Минск, 2004. С. 26–27; далее цитируется без сносок.

3

Брюсов В. Я. Французские лирики XIX века / Пер. в стихах и биобиблиогр. прим. В. Брюсова. СПб., 1909. С. 45.

4

Symons A. The Symbolist Movement in Literature. N.Y., 1971 (впервые: London, 1908). Р. 6.

5

Цит. по: Donos Ch. Verlaine intime. Paris, 1898. Р. 193.

6

Грабарь И. Э. Моя жизнь: Автомонография. М., 1937. С. 126.

7

Pro domo sua // Петербургская жизнь. 1892. № 12 (39). 21 мая. С. 129.

8

Гуревич Л. Я. История «Северного вестника» // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 240.

9

Блок. С. 657.

10

«Холод утра»: «молодая поэзия» сто лет назад // Молодяков В. Э. Загадки Серебряного века. М., 2009. С. 32–49.

11

Письма к Перцову. С. 8.

12

Symons A. Op. cit. Р. 6–7.

13

Обломиевский. С. 110.

14

Венгеров С. А. Этапы неоромантического движения // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 32.

15

Цит. по: Павлова. С. 150.

16

Статья «Не постыдно ли быть декадентом» (1896) впервые: Цит. по: Павлова.. С. 495–501.

17

Венгеров С. А. Критико-биографический словарь русских писателей и ученых: Т. 1. Пг., 1915. С. 273.

18

Гофман М. Романтизм, символизм и декадентство // Книга о русских поэтах последнего десятилетия / Под ред. М. Гофмана. СПб.; М., [1909]. С. 1—32.

19

Последние новости. 1931. 26 февраля. С. 2–3; перепеч.: Адамович Г. Литературные заметки: Кн. 1: «Последние новости»: 1928–1931 / Предисл., подг. текста, сост. и прим. О. А. Коростелева. СПб., 2002. С. 472–473.

20

Symons A. Op. cit. P. 101.

21

Труайя А. Бодлер: Книга об отце современной европейской поэзии. М., 2006 (Жизнь замечательных людей); далее цитируется без сносок.

22

Брюсов В. Я. Французские лирики XIX века. С. 57–58.

23

Соколов Б. М. Очерки развития новейшей русской поэзии: 1. В преддверии символизма. Саратов, 1923. С. 12. [Другие части не выходили.]

24

Обломиевский. С. 66, 88, 126.

25

Балашов Н. И. Легенда и правда о Бодлере // Бодлер Ш. Цветы Зла. М., 1970. С. 254; далее цитируется без сносок.

26

Обломиевский. С. 91.

27

Эллис. Русские символисты. Томск, 1998. С. 22 (впервые: М., 1910); далее цитируется без сносок.

28

Обломиевский. С. 127.

29

Обломиевский.. С. 115–116.

30

Соколов Б. М. Указ. соч. С. 17, 21–22.

31

Обломиевский. C. 127.

32

Обломиевский. С. 121, 131.

33

В кн.: Бодлер Ш. Цветы Зла: Стихотворения в прозе. Дневник. М., 1993.

34

Бодлер в Бельгии. (Из биографии Крепе) // Бодлер Ш. Мое обнаженное сердце. С. 35–63; далее цитируется без сносок.

35

Symons A. Op. cit. P. 115.

36

Соколов Б. М. Указ. соч. С. 28.

37

Положение Бодлера (1924) // Валери П. Избранное. М., 1936. С. 102.

38

Брюсов В. Я. Французские лирики XIX века. C. 91.

39

Брюсов В. Неизданные стихотворения. М., 1935. С. 427. В публикации явная опечатка в первой строке: Неизменный, грязный вертеп.

40

Луков Вл. А., Трыков В. П. «Русский Бодлер»: Судьба творческого наследия Шарля Бодлера в России // Вестник Международной академии наук (русская секция). 2010. № 1; Таганов А. Н. Бодлеровские отзвуки в русской литературе конца XIX – начала ХХ века // Соловьевские исследования. 2016. № 1 (49); Фонова Е. Г. Рецепция творчества Ш. Бодлера в русском символизме // Соловьевские исследования. 2016. № 1 (49); Wanner A. Baudelaire in Russia. Gainesville, 1996.

41

Бодлер Ш. Цветы Зла / Пер. П. Якубовича-Мельшина. СПб., 1909. С. 1–2; далее цитируется без сносок.

42

Примечания Б. Н. Двинянинова // Якубович П. Ф. Стихотворения. Л., 1960. С. 483.

43

Стихотворения Бодлэра. М., 1895. С. III–IX.

44

Тимашева О. В. Реплики и комментарии к модели «русского Бодлера» // Соловьевские исследования. 2016. № 1 (49); Нехотин В. В., Резвый В. А. Шарль Бодлер в поздних переводах Арсения Альвинга // Литературный факт. 2018. № 10.

45

Орлов Вл. Бальмонт. Жизнь и поэзия // Бальмонт К. Д. Стихотворения. Л., 1969 (Библиотека поэта. Большая серия). С. 6–7; далее цитируется без сносок.

46

Бальмонт: фамилия с двумя ударениями // Азадовский К. М. Серебряный век: Имена и события: Избранные работы. СПб., 2015. С. 316–341.

47

[Автобиография] (27 июля 1907) // Книга о русских поэтах последнего десятилетия: Очерки, стихотворения, автографы. СПб., 1909. С. 35–36; далее цитируется без сносок.

48

Константин Дмитриевич Бальмонт // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 68; далее цитируется без сносок.

49

Мои воспоминания о Бальмонте // Андреева-Бальмонт Е. А. Воспоминания. М., 1997. С. 288–289; далее цитируется без сносок.

50

«Кланяюсь гумнищенским черемухам…»: Письма К. Д. Бальмонта к матери: 1891–1909. Иваново, 2019.

51

Куприяновский П. В., Молчанова Н. А. Бальмонт: «Солнечный гений» русской литературы. М., 2014 (Жизнь замечательных людей); далее цитируется без сносок.

52

Цит. по: Андреева-Бальмонт Е. А. Указ. соч. С. 207–209.

53

Бальмонт К. Д. Горные вершины. М., 1904. С. 94–95.

54

Брюсов В. Я. Автобиография // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 117–118; далее цитируется без сносок.

55

Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 117–118; далее цитируется без сносок.

56

Брюсов – Дневники. С. 19; далее цитируется без сносок.

57

Перепечатаны: Markov V. Kommentar zu den Dichtungen von K. D. Balmont: [T. 1]. Köln, 1988. S. 37–39.

58

Эллис. Русские символисты. Томск, 1998. С. 47–48; далее цитируется без сносок.

59

Аничков Е. В. К. Д. Бальмонт // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 75.

60

Начиная с третьего издания, Бальмонт исключил из нее четыре стихотворения и шесть стихотворений в прозе; перепечатаны: Markov V. Op. cit. [T. 1]. С. 64–71.

61

ЛН. Т. 98. Кн. 1. М., 1994. С. 35.

62

Markov V. Op. cit. [T. 1]. С. 53.

63

Перцов П. П. Литературные воспоминания: 1890–1902 годы М., 2002. С. 197–198 (впервые: М.; Л., 1933); далее цитируется без сносок.

64

Рассказ И. М. Брюсовой в записи Е. В. Чудецкой см.: Молодяков В. Вокруг Брюсова: неизвестные материалы // Библиофильские известия. 2013. № 18 (Осень). С. 22–25.

65

Письма К. Д. Бальмонта к В. Ф. Джунковскому // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания ХХ века: Межвузовский сборник научных трудов: Вып. 2. Иваново, 1996.

66

Семенов М. Н. Вакх и Сирены. М., 2008 (Россия в мемуарах). С. 223–228 (цит. С. 227). Единственное упоминание Джунковского в мемуарах Андреевой – о его присутствии на свадьбе.

67

Бунин И. А. Автобиографические заметки // Бунин И. А. Окаянные дни: Воспоминания. Статьи. М., 1990. С. 184—187

68

Белый А. Начало века. М., 1990. С. 239–250 (главка «Бальмонт»).

69

Примечания В. Н. Орлова // Бальмонт К. Д. Стихотворения. С. 650–652.

70

ЛН. Т. 98. Кн. 1. М., 1994. С. 120; далее переписка Бальмонта и Брюсова цитируется без сносок с указанием даты письма.

71

Запрещенные стихотворения // Markov V. Op. cit. [T. 1]. С. 173–176.

72

ЛН. Т. 98. Кн. 1. М., 1994. С. 353.

73

Markov V. Op. cit. [T. 1]. С. 161.

74

Мир искусства. 1903. № 7–8. С. 29–36 // Среди стихов. С. 77–86.

75

Павловский А. И. Николай Гумилев // Гумилев Н. С. Стихотворения и поэмы / Сост., подг. текста и прим. М. Д. Эльзон. Л., 1988. С. 7.

76

Весы. 1905. № 4. С. 50–52 // Среди стихов. С. 141–143.

77

Весы. 1904. № 3. С. 9—11 // Белый А. Критика. Эстетика. Теория символизма. Т. 1. М., 1994. С. 366–369; Весы. 1905. № 5. С. 37–39 // Среди стихов. С. 144–146.

78

Markov V. Op. cit. [T. 1]. С. 271.

79

Весы. 1906. № 9. С. 53–55 // Среди стихов. С. 212–214.

80

Среди стихов.. 1907. № 1. С. 69–70 // Среди стихов. С. 219–220.

81

Среди стихов.. 1907. № 10. С. 45–53 // Среди стихов. С. 246–254.

82

Среди стихов.. 1908. № 12. С. 57–61 // Среди стихов. С. 287–290.

83

Русская мысль. 1909. № 4. С. 83–84 (3-й паг.) // Среди стихов. С. 293–294.

84

Золотое руно. 1907. № 6. С. 43–45; Речь. 1909. 2 марта. С. 3 // Блок. С. 136–140, 372–375.

85

Русская мысль. 1912. № 7. С. 17–28 (3-й паг.) // Среди стихов. С. 362–376.

86

Среди стихов. С. 362–376.

87

ЛН. Т. 98: Кн. 1. М., 1994. С. 237.

88

ЛН.. Т. 80. М., 1970. С. 210.

89

Выгодский Д. О новых стихах // Петербург. 1921. № 1. Декабрь. С. 29–30.

90

Печать и революция. 1922. № 7. С. 38–68 // Среди стихов. С. 573–607.

91

Последние новости. 1930. 27 марта. С. 3 // Адамович Г. Литературные заметки: Кн. 1. СПб., 2002. С. 314–319.

92

Листовка-обращение Комитета по ознаменованию 50-летия литературной деятельности К. Д. Бальмонта (собрание В. Э. Молодякова).

93

Последние новости. 1935. 19 декабря. С. 3 // Адамович Г. В. «Последние новости»: 1934–1935 / Подг. текста, сост. и прим. О. А. Коростелева. СПб., 2015. С. 444–446.

94

Последние новости. 1937. 17 июня. С. 3 // Адамович Г. В. «Последние новости»: 1934–1935 / Подг. текста, сост. и прим. О. А. Коростелева. СПб., 2015. С. 444–446.

95

Прохождение Верлена (1925) // Валери П. Избранное. М., 1936. С. 131–132.

96

Symons A. Op. cit. P. 221.

97

Брюсов – Дневники. С. 18; далее цитируется без сносок.

98

Багно В. Е., Булатовский И. В., Яснов М. Д. Отчаянная любовь. Поль Верлен и его русские переводчики // Верлен П. Стихотворения: Т. 1 / Изд. подг.: Г. К. Косиков, В. Е. Багно, И. В. Булатовский. СПб., 2014 (Литературные памятники). С. 436–505.

99

Птифис П. Верлен. М., 2002 (Жизнь замечательных людей); далее цитируется без сносок.

100

Donos Ch. Verlaine intime. Paris, 1898. P. 6.

101

Цит. по: Donos Ch. Op. cit. Р. 35.

102

Статья и примечания Шенгели цитируются без сносок по: Верлен П. Избранное из его восьми книг, а также юношеских и посмертно изданных стихов, в переводе, с предисловием и примечаниями Георгия Шенгели, с добавлением фотографий и портретов Поля Верлена / Сост. и послесл. В. Перельмутера. М., 1996.

103

Валерий Брюсов (1946) // Шенгели Г. Иноходец: Собрание стихов. Повар базилевса: Византийская повесть. Литературные статьи. Воспоминания. М., 1997. С. 449.

104

Хронология по: Стрельникова А. Б. Ф. Сологуб – переводчик поэзии П. Верлена: автореферат диссертации. Томск, 2010. С. 164–170.

105

Филичева В. «Соединение наших переводов могло бы быть полезно» (Ф. Сологуб и В. Брюсов в работе над переводами П. Верлена) // Текстология и историко-литературный процесс: IV Международная конференция молодых исследователей: Сборник статей. М., 2015. С. 131–140.

106

Обломиевский. С. 156.

107

Современная драматургия. 2014. № 1. С. 222–235 / Публ. А. В. Андриенко; далее цитируется без сносок.

108

Стрельникова А. Б. Указ. соч. С. 100–101.

109

Дикман М. И. Поэтическое творчество Федора Сологуба // Сологуб Ф. Стихотворения / Сост. М. И. Дикман. Л., 1975 (Библиотека поэта: Большая серия). С. 70.

110

Тхоржевский И. Русская литература. Париж, 1946. С. 472.

111

О переводах (1932) // Бальмонт К. Д. Автобиографическая проза / Сост., подг. текста, вступ. ст., прим. А. Д. Романенко. М., 2001. С. 577.

112

Русь. 1907. 22 декабря. С. 3 // Волошин М. А. Собрание сочинений: В 13 т. / Под общ. ред. В. П. Купченко, А. В. Лаврова. М., 2003–2015. Т. 6. Кн. 1: Проза 1906–1916 годов. Очерки, статьи, рецензии. С. 107–110.

113

Русское богатство. 1907. № 12. С. 175–177.

114

Речь. 1908. 28 февраля. С. 3.

115

Стрельникова А. Б. Указ. соч. С. 84–85.

116

Обломиевский. С. 157, 170–171.

117

Анализ см.: Стрельникова А. Б. Указ. соч. С. 87–91; далее цитируется без сносок.

118

Пастернак Б. Поль-Мари Верлен (1944) // Верлен П. Лирика / Сост. е. Эткинд. М., 1969. С. 169–174.

119

Обломиевский. С. 169–173.

120

Masquerade: Queer Poetry in America to the End of World War II. (Еd.) Jim Elledge. Bloomington, 2004. P. XXXI.

121

Symons A. Op. cit. Р. 213.

122

Тхоржевский И. Указ. соч. С. 472.

123

Русская литература XIX века. Т. 5. М., 1911. С. 273 // Среди стихов. С. 352–353.

124

Обломиевский. С. 180–181.

125

Paul Verlaine // Harris F. Contemporary Portraits. London, 1915. P. 247.

126

Paul Verlaine (1915); Paul Verlaine in London (1916) // The Memoirs of Arthur Symons. Life and Art in the 1890s / (Ed.) K. Beckson. University Park PA, 1977. P. 61–66, 129–130.

127

Багно В. Е. Федор Сологуб – переводчик французских символистов // На рубеже XIX и XX веков: Из истории международных связей русской литературы: Сборник научных трудов. Л., 1991. С. 139–140, 141–142.

128

Чеботаревская А. Федор Сологуб (Биографическая справка) // Русская литература ХХ века. Т. I. С. 389; Дикман М. И. Указ. соч. С. 12, 68–69; Багно В. Е., Мисникевич Т. В. Уроки французского (Неизвестные переводы Федора Сологуба и становление русского декадентства) // Русская литература. 2016. № 1. С. 23–41.

129

ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 612–613.

130

Из ранней верленианы Валерия Брюсова см.: Гиндин С. И. Перевод и критика – в портрете Верлена и после // Брюсов В. Я. Поль Верлен и его поэзия / Публ., подг. текста и прим. С. И. Гиндина // De visu. 1993. № 8 (9). C. 24–34 (предисл.), 34–45 (ст.), 45–47 (переводы).

131

ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 619–620.

132

Новый журнал. Кн. 218. 2000. Март. С. 63–65 (Публ. В. Э. Молодякова).

133

ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 640–643.

134

Цит. по: Мисникевич Т. В. Лирика Федора Сологуба 1890-х годов: Источники текста // Сологуб Ф. Полное собрание стихотворений и поэм: В 3 т. / Подг. текста М. М. Павловой. СПб., 2012–2014. Т. 2. Кн. 1. С. 739–740.

135

Symons A. Op. cit. Р. 204, 354.

136

Птифис П. Верлен. М., 2002 (Жизнь замечательных людей); Птифис П. Артюр Рембо. М., 2000 (Жизнь замечательных людей); далее цитируются без сносок.

137

Бобров С. Жизнь и творчество Артюра Рембо // Русская мысль. 1913. № 10. С. 127–154 (2-й паг.); далее цитируется без сносок.

138

Андреев Л. Г. Феномен Рембо // Рембо А. Поэтические произведения в стихах и прозе / Предисл. Л. Г. Андреева; коммент. М. В. Толмачева. М., 1988; далее цитируется без сносок.

139

Обломиевский. С. 183.

140

Обломиевский.. С. 198–199.

141

Обломиевский.. С. 209–211.

142

Symons A. Op. cit. P. 285–286, 294.

143

Обломиевский. С. 196.

145

Цит. по: Рембо А. Поэтические произведения в стихах и прозе / Предисл. Л. Г. Андреева; коммент. М. В. Толмачева. М., 1988. С. 475.

146

Письмо к А. А. Курсинскому (15 июня 1896) // ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 309.

147

Балашов Н. И. Алоизиюс Бертран и рождение стихотворения в прозе // Бертран А. Гаспар из Тьмы. Фантазии в манере Рембрандта и Калло. М., 1981. С. 235–295.

148

Рембо А. Указ. соч. С. 514–515.

149

Багно В. Е. Федор Сологуб – переводчик французских символистов // На рубеже XIX и XX веков. С. 165.

150

ЛН. Т. 27/28. С. 230.

151

Венгерова З. Поэты-символисты во Франции // Вестник Европы. 1892. № 9. С. 115–143. Дневник: РГБ. Ф. 386 (Брюсов В. Я.). Карт. 1. Ед. хр. 12/1, частично: Богомолов Н. А. Вокруг «Серебряного века». М., 2010 (Научная библиотека). С. 93—118; далее цитируется без сносок.

152

Опубликована: Богомолов Н. А. Указ. соч. С. 130–164.

153

Брюсов В. Я. Заря времен / Публ. С. И. Гиндина. М., 2000. С. 27–28.

154

Дронов В. Творческие искания Брюсова «конца века» // Валерий Брюсов: Проблемы мастерства: Сборник научных трудов / Отв. ред. В. С. Дронов. Ставрополь, 1983. С. 3.

155

Всемирная иллюстрация. 1894. № 1319. 7 мая. С. 318 [подпись: Пл. К.].

156

Вестник Европы. 1894. № 8. С. 890–892 [подпись: Вл. С.] // Соловьев Вл. Философия искусства и литературная критика / Сост. и вступ. ст. Р. Гальцевой, И. Роднянской; коммент. А. А. Носова. М., 1991. С. 508–509; далее его рецензии на «Русских символистов» цитируются по этому изданию без сносок.

157

НЛО. 1999. № 39. С. 417 (Публ. Н. А. Богомолова).

158

Север. 1894. № 21. 22 мая. Стб. 1058 [подпись: Кор. А-н].

159

ЛН. Т. 85. С. 742.

160

Цит. по: Тяпков С. Н. Брюсов-пародист // Брюсовские чтения 1983 года. Ереван, 1985. С. 195.

161

Валерий Брюсов // Тынянов Ю. Н. Архаисты и новаторы. Л., 1929. С. 526.

162

Русское слово. 1911. 9 октября. С. 3 // Философов Д. В. Критические статьи и заметки: 1899–1916 / Предисл., сост. и прим. О. А. Коростелева. М., 2010. С. 417.

163

Цит. по: Щербаков Р. Брюсов и Владимир Станюкович // Брюсовский сборник / Отв. ред. В. С. Дронов. Ставрополь, 1977. С. 161–162.

164

Ардов Т. Отражения личности: Критические опыты. СПб., 1909. С. 8—12, 15, 23.

165

Эллис. Русские символисты. Томск, 1998. С. 114–115; далее цитируется без сносок.

166

Дронов В. С. Указ. соч. С. 5–6.

167

Цит. по: Дронов В. С. Указ. соч. С. 19.

168

Цит. по: Тяпков С. Н. Брюсов в пародиях современников // Творчество писателя и литературный процесс: Межвузовский сборник научных трудов / Отв. ред П. В. Куприяновский. Иваново, 1986. С. 82.

169

Дронов В. С. Указ. соч. С. 29.

170

ЛН. Т. 85. С. 721.

171

Русь. 1907. 29 декабря. С. 3 // Волошин М. А. Собрание сочинений. Т. 6. Кн. 1. С. 110–123.

172

ЛН. Т. 98. Кн. 2. С. 376–377.

173

ЛН. Т. 98. Кн. 2. С. 377.

174

ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 414.

175

Old Gentleman [Амфитеатров А. В.]. Литературный альбом // Россия. 1901. 25 июня. С. 2.

176

ЛН. Т. 98. Кн. 2. С. 27.

177

Нижегородский листок. 1900. 14 ноября. С. 2 // Горький М. Несобранные литературно-критические статьи / Ред., введ. и прим. С. М. Брейтбурга. М., 1941. С. 43–50.

178

Русское богатство. 1901. № 3. С. 28–30 (2-й паг.) [без подписи] // Гриневич П. Ф. [Якубович П. Ф.]. Очерки русской поэзии. СПб., 1911. С. 328–331.

179

Ежемесячные сочинения. 1900. № 12. С. 399–400; Ежемесячные сочинения. 1901. № 1. С. 35–41 // Чуносов М. [Ясинский И. И.] Критические статьи. СПб., 1904. С. 116–125.

180

Али [Эфрос Н. Е.]. Юродивые // Новости дня. 1901. 24 апреля. С. 3; Буренин В. Критические очерки // Новое время. 1901. 27 апреля. С. 2.

181

Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. / Гл. ред. Н. Ф. Бельчиков. М., 1974–1982. Т. 9: Письма. С. 228.

182

Буренин В. Критические очерки // Новое время. 1901. 27 апреля. С. 2.

183

Опять декадентщина! // Южный край [Харьков]. 1901. 1 июня. С. 3.

184

Ежемесячные сочинения. 1901. № 6. С. 152–154 [без подписи].

185

Цит. по: Лавров А. В. Юношеские дневниковые заметки Андрея Белого // Памятники культуры. Новые открытия: Письменность. Искусство. Археология: Ежегодник: 1979. Л., 1980. С. 123.

186

Локс К. Повесть об одном десятилетии (1907–1917) // Минувшее: Исторический альманах: [Вып.] 15. М.; СПб., 1994. С. 40.

187

Лавров А. В. Андрей Белый в 1900-е годы: Жизнь и литературная деятельность. М., 1995 (Научная библиотека). С. 170.

188

Белый А. Начало века / Подг. текста и коммент. А. В. Лаврова. М., 1990. С. 309–312.

189

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка: 1902–1915: В 2 т. М., 2017. Т. 1: 1902–1909. С. 445–446.

190

Белый А. Воспоминания о Блоке / Под общ. ред. В. М. Пискунова; подг. текста, вступ. ст., коммент. С. И. Пискуновой. М., 1995. С. 94.

191

Белый А. Начало века: Берлинская редакция (1923) / Изд. подг. А. В. Лавров. СПб., 2014. С. 67.

192

Андрей Белый и Александр Блок: Переписка: 1903–1919 / Публ., предисл. и коммент. А. В. Лаврова. М., 2001. С. 189.

193

Цит. по: Лавров А. В. Символисты и другие: Статьи. Разыскания. Публикации. М., 2015 (Научное приложение). С. 147.

194

Блок А. А. Собрание сочинений: В 8 т. / Под общ. ред. В. Н. Орлова. М.; Л., 1960–1963. Т. 8: Письма. 1898–1921 / Подг. текста и прим. М. И. Дикман. С. 90.

195

Письма Александра Блока к родным: В 2 т. / С предисл. и прим. М. А. Бекетовой. Л., 1927–1932. Т. 1. С. 135.

196

ЛН. Т. 85. С. 280.

197

Ivanov G., Odojevceva I. Briefe an Vladimir Markov: 1955–1958. Köln, 1994. S. 29 [текст на русском языке].

198

Литературное приложение к газете «Слово». 1906. 12 февраля. С. 4 // Блок. С. 615.

199

П. Я. [П. Ф. Якубович] Без руля и без ветрил // Русское богатство. 1908. № 5. С. 130–131 (3-й паг.).

200

Ардов Т. Указ. соч. С. 76–77, 80.

201

ЛН. Т. 85. С. 536; Измайлов А. По садам российской поэзии // Биржевые ведомости. 1912. 21 августа. Вечерний вып. С. 3.

202

София. 1914. № 2. С. 64–67 // Ходасевич В. Ф. Собрание сочинений: В 8 т. / Сост., подг. текста, коммент. Дж. Малмстада, Р. Хьюза; вступ. ст. Дж. Малмстада. М., 2009–2010. Т. 2: Критика и публицистика: 1905–1927. С. 120–124.

203

Утро России. 1913. 3 августа. С. 3 // Бальмонт К. Д. О русской литературе. С. 117–120.

204

Утро России. 1913. 22 августа. С. 4.

205

ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 233.

206

Венгеров С. А. Этапы неоромантического движения // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 21–22.

207

Цехновицер О. Федор Сологуб // Сологуб Ф. Стихотворения / Вступ. ст. и ред. текста О. Цехновицера. [Л.,] 1939. С. 12 (Библиотека поэта. Малая серия).

208

Черносвитова О. Н. Материалы к биографии Федора Сологуба // Неизданный Федор Сологуб: [Стихи, документы, мемуары] / Под ред. М. М. Павловой, А. В. Лаврова. М., 1997. С. 227; далее цитируется без сносок.

209

Из писем к А. Н. Чеботаревской (14 и 23 мая 1907) по поводу составлявшегося ей сборника автобиографий см.: Неизданный Федор Сологуб. С. 303–304.

210

Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 387–390; далее цитируется без сносок.

211

Дикман М. И. Поэтическое творчество Федора Сологуба // Сологуб Ф. Стихотворения / Сост. М. И. Дикман. Л., 1975 (Библиотека поэта. Большая серия). С. 8; далее цитируется без сносок.

212

Федор Сологуб. Канва к биографии // Неизданный Федор Сологуб. С. 256.

213

Павлова. С. 37–38, 39–40.

214

См. предисловие К. М. Азадовского к публикации: Федор Сологуб в Вытегре: (Записи В. П. Абрамовой-Калицкой) / Вступ. ст., публ. и коммент. К. М. Азадовского // Неизданный Федор Сологуб. С. 262.

215

Павлова. С. 355.

216

Измайлов А. А. У Ф. К. Сологуба. (Интервью) (1912) // Сологуб Ф. Творимая легенда: В 2 кн. / Сост., подг. текста, послесл. Л. Соболева; коммент. А. Соболева. M., 1991. Кн. 2. С. 226; далее цитируется без сносок.

217

Неизданный Федор Сологуб. С. 303.

218

Павлова. С. 168.

219

Волынский А. Л. Ф. К. Сологуб (1923) // Сологуб Ф. Творимая легенда. Кн. 2. С. 221; далее цитируется без сносок.

220

ЛН. Т. 106: Эпистолярное наследие З. Н. Гиппиус. Кн. 1. М., 2018. С. 502.

221

Цит. по: Павлова. С. 189.

222

Горнфельд А. Г. Федор Сологуб // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 394; далее цитируется без сносок.

223

Цит. по прим.: Сологуб Ф. Стихотворения. С. 592.

224

Русская мысль. 1895. № 12. С. 637 // Неизданный Федор Сологуб. С. 181–182.

225

Письмо к В. В. Розанову (3 декабря 1897) цит. по: Перцов П. П. Литературные воспоминания: 1890–1902 годы. М., 2002. С. 409.

226

Павлова. С. 88–89.

227

Гуревич Л. Я. История «Северного вестника» // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 244; далее цитируется без сносок.

228

Последние новости. 1929. 19 сентября. С. 2 // Бунин И. А. Публицистика 1918–1953 годов / Под общ. ред. О. Н. Михайлова. М., 1998. С. 304.

229

Отрывочное. О Сологубе (1924) // Гиппиус З. Н. Стихотворения. Живые лица / Вступ. ст., сост., подг. текста, коммент. Н. А. Богомолова. М., 1991. С. 363, 365; далее цитируется без сносок.

230

ЛН. Т. 106. Кн. 1. С. 518.

231

Анненский-Кривич В. И. Две записи (1928) // Сологуб Ф. Творимая легенда. Кн. 2. С. 250.

232

Пяст Вл. Встречи / Изд. подг. Р. Тименчик. М., 1997 (впервые: М., 1929). С. 84.

233

Задумчивый странник. О Розанове (1923) // Гиппиус З. Н. Стихотворения. Живые лица. С. 318.

234

Гофман М. Федор Сологуб // Книга о русских поэтах последнего десятилетия. СПб., 1909. С. 242–243, 246.

235

Павлова. С. 173.

236

Русская мысль. 1910. № 3. С. 53–54 (3-й паг.) // Среди стихов. С. 307–309.

237

Сологуб (1928) // Чулков Г. И. Годы странствий. М., 1999 (впервые: М., 1930). С. 173.

238

Чулков Г. И. Годы странствий. М., 1999 (впервые: М., 1930). С. 165.

239

Перцов П. П. Указ. соч. С. 182.

240

Цит. по: Павлова. С. 344.

241

Лавров А. В. Федор Сологуб и Анастасия Чеботаревская // Неизданный Федор Сологуб. С. 290, 294.

242

Цехновицер О. Цит. соч. С. 25, 31.

243

Последние новости. 1935. 14 ноября. С. 2 // Адамович Г. В. «Последние новости»: 1934–1935. СПб., 2015. С. 424.

244

Навьи чары мелкого беса. (Путеводитель по Сологубу) // Чуковский К. И. Собрание сочинений: В 15 т. / Сост. и коммент. е. Чуковская. М., 2003. Т. 7. С. 142, 137–138; далее цитируется без сносок.

245

Цит. по: Павлова. С. 332.

246

Весы. 1908. № 6. С. 51–52 // Среди стихов. С. 272–273.

247

Золотое руно. 1908. № 7–9. С. 97–99 // Блок. С. 284–289.

248

Лавров А. В. Указ. соч. С. 293.

249

Сологуб // Ходасевич В. Ф. Собрание сочинений: В 4 т. М., 1996–1997. Т. 4: Некрополь. Воспоминания. Письма. С. 108.

250

Мисникевич Т. В. «Из дневника поэта». Принципы формирования книг стихов Федора Сологуба // Сологуб Ф. Полное собрание стихотворений и поэм. Т. 2. Кн. 2. С. 491–492, 503–504.

251

Южный край. [Харьков] 1911. 27 июля. Цит. по: Неизданный Федор Сологуб. С. 296.

252

Лавров А. В. Указ. соч. С. 296–297.

253

Русская мысль. 1914. № 7. С. 23 (3-й паг.) // Среди стихов. С. 451–452.

254

Цит. по: Бордюгов Г. А., Ушаков А. И., Чураков В. Ю. Белое дело. Идеология, основы, режимы власти: Историографические очерки. М., 1998. С. 33–34.

255

Факты и цитаты, относящиеся к деятельности Сологуба и попыткам выезда за границу, приводятся по: Литературная жизнь России 1920-х годов: События. Отзывы современников. Библиография / Сост. Л. Е. Борисовская и др. М., 2005. Т. 1. Ч. 1: Москва и Петроград: 1917–1920 годы; Т. 1. Ч. 2: Москва и Петроград: 1921–1922 годы.

256

Рецензии цитируются без сносок по: Литературная жизнь России 1920-х годов. Т. 1. Ч. 1–2.

257

Цит. по: Лавров А. В. Указ. соч. С. 299–300.

258

Неизданный Федор Сологуб. С. 381.

259

Предисловие Сологуба к изданию: Сологуб-Чеботаревская Ан. Женщина накануне революции 1789 года. Пг., 1922. С. 10.

260

Лавров А. В. Указ. соч. С. 301.

261

Звено. 1923. 10 сентября. С. 2 // Адамович Г. В. Литературные беседы / Редкол.: О. А. Коростелев и др. Кн. 1: «Звено». 1923–1926. СПб., 1998. С. 34.

262

Звено. 1928. № 2. С. 70 // Адамович Г. В. Литературные беседы. Кн. 2: «Звено». 1926–1928. СПб., 1998. С. 318.

263

Ред. Александр Михайлович Добролюбов // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 253; далее цитируется без сносок.

264

Путь Александра Добролюбова (1979) // Азадовский К. М. Серебряный век: Имена и события: Избранные работы. СПб., 2015. С. 11–48; далее цитируется без сносок. См. также: Иванова Е. В.: 1) Один из «темных» визитеров // Прометей. Вып. 12. М., 1980; 2) Валерий Брюсов и Александр Добролюбов // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1981. Т. 40. № 3; 3) Александр Добролюбов – загадка своего времени // НЛО. № 27 (1997); Кобринский А. «Жил на свете рыцарь бедный…» (Александр Добролюбов: слово и молчание) // Ранние символисты: Н. Минский, А. Добролюбов: Стихотворения и поэмы / Вступ. ст., сост., подг. текста и прим. С. В. Сапожкова, А. А. Кобринского. СПб., 2005 (Новая библиотека поэта).

265

«Больное беспокойство»: новые материалы к биографии Александра Добролюбова // Соболев А. Л. Тургенев и тигры: Из архивных изысканий о русской литературе первой половины ХХ века. М., 2017. С. 165; далее цитируется без сносок.

266

Брюсов – Дневники. С. 19; далее цитируются без сносок.

267

Гиппиус Вл. Александр Добролюбов // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 259–260; далее цитируется без сносок.

268

Последние новости. 1929. 19 сентября. С. 2–3 // Бунин И. А. Публицистика 1918–1953 годов / Под общ. ред. О. Н. Михайлова. М., 1998. С. 326.

269

Мир искусства. 1901. № 1. С. 28–34 // Гиппиус З. Н. Дневники: В 2 кн. / Вступ. ст. и сост. А. Н. Николюкина. М., 1999. Кн. 1. С. 190–204; далее цитируются без сносок.

270

Гуревич Л. Я. История «Северного вестника» // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 244–245; далее цитируется без сносок.

271

Перцов П. П. Литературные воспоминания: 1890–1902 годы. М., 2002. С. 186 (впервые: М.; Л., 1933); далее цитируются без сносок.

272

Впервые: Соболев А. Л. Указ. соч. С. 149–150; далее цитируется без сносок.

273

Брюсов В. Я. Автобиография // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 118.

274

Подробнее см.: ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 691–698.

275

Маковский С. К. Портреты современников. М., 2000 (Библиотека русской культуры). С. 150 (впервые: Нью-Йорк, 1955); далее цитируется без сносок.

276

Цит. по: Азадовский К. М. Серебряный век. С. 23.

277

Подробнее в переписке Брюсов с Коневским и в комментариях к ней см: ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 456–488.

278

Последние новости. 1929. 19 сентября. С. 2 // Бунин И. А. Публицистика 1918–1953 годов / Под общ. ред. О. Н. Михайлова. М., 1998. С. 303–304.

279

Цит. по: Тяпков С. Н. Брюсов-пародист // Брюсовские чтения 1983 года. Ереван, 1985. С. 204. Последнее слово, возможно, «передергивают».

280

Новое время. 1895. 1 сентября. С. 2.

281

Майков А. Н. Сочинения: В 2 т. / Под общ. ред. Ф. Я. Приймы; сост. и подг. текста Л. С. Гейро. М., 1984. Т. 2. С. 355.

282

Северный вестник. 1895. № 11. С. 50–53 (2-й паг.) //Волынский А. Л. Борьба за идеализм / Критические статьи. СПб., 1900. С. 410–413.

283

Черновик письма П. П. Перцову (между 17 октября и 11 ноября 1895 года) см.: ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 687.

284

Черновик письма П. П. Перцову (между 17 октября и 11 ноября 1895 года) см.: ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 690.

285

Черновик письма П. П. Перцову (между 17 октября и 11 ноября 1895 года) см.: ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 628–630.

286

Цит. по: Гудзий Н. К. Из истории раннего русского символизма: московские сборники «Русские символисты» // Искусство. 1927. Т. III. Кн. IV. С. 189; набросок ответа // ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 621–622.

287

Письма к Перцову. С. 16, 80; Стихотворение и письмо Антского см.: Тяпков С. Н. К истории первых изданий русских символистов // Русская литература. 1979. № 1. С. 145–146.

288

Бунин И. А. Публицистика 1918–1953 годов. С. 325.

289

ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 655.

290

Письма к Перцову. С. 21.

291

Установлено Р. Л. Щербаковым по записной книжке Брюсова «Я и мир». Об этом см.: Библиография В. Я. Брюсова: 1884–1973 / Сост. Э. С. Даниелян; ред. К. Д. Муратова. Ереван, 1976. С. 11–12; перепеч.: Брюсов В. Я. Неизданное и несобранное: Стихотворения. Проза. Венок Брюсову. Воспоминания о Брюсове. Varia / Сост., подг. текста и коммент. В. Молодякова. М., 1998. С. 5—11.

292

Установлено Р. Л. Щербаковым на основании письма Н. Н. Бахтина Брюсову (27 января 1895 года) и просмотра газеты. См: Щербаков Р. Л. Неопознанные стихотворения Брюсова // Брюсовские чтения 2002 года / Ред. – сост. С. Т. Золян. Ереван, 2004. С. 388–389.

293

Письма к Перцову. С. 30.

294

«Мой друг, легко всех презирать…» (вариант стихотворения «Призрачное зло», 29 марта 1892 года), «Виновата ли я» (16 августа 1892 года), «На полях Филиппийских» (21 ноября 1892 года).

295

Щербаков Р. Л. Неопознанные стихотворения Брюсова. С. 390–393.

296

Письма к Перцову. С. 29.

297

ЛН. Т. 98. Кн. 2. С. 388.

298

Звено (Париж). 1923. 26 февраля. С. 3. При перепечатке (Мочульский К. Кризис воображения: Статьи. Эссе. Портреты. Томск, 1999. С. 323–324) это никак не оговорено.

299

Брюсов В. Я. Из моей жизни: Автобиографическая и мемуарная проза / Сост., подг. текста, послесл. и коммент. В. Э. Молодякова. М., 1994. С. 201.

300

Цит. по: Щербаков Р. Л. Неопознанные стихотворения Брюсова. С. 393.

301

Брюсов – Дневники. С. 14–15; далее цитируются без сносок.

302

Валерий Яковлевич Брюсов / Соболев А. Л. Из воспоминаний С. Г. Кара-Мурзы // Литературный факт. 2018. № 7. С. 84–87.

303

Бальмонт К. Д. Стихотворения / Вступ. ст., сост., подг. текста и прим. Вл. Орлова. Л., 1969. С. 468, 650; в сборники не включалось.

304

Фидлер Ф. Ф. Из мира литераторов: характеры и суждения / Подг. текста К. Азадовского. М., 2008. С. 127.

305

ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 668–669.

306

Письма к Перцову. С. 24;ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 667.

307

ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 687.

308

Венгеров С. А. Критико-биографический словарь русских писателей и ученых: Т. 1. Пг., 1915. С. 273.

309

Цит. по: Тяпков С. Н. К истории первых изданий русских символистов // Русская литература. 1979. № 1. С. 148–149; далее цитируется без сносок.

310

Буренин В. Литературные очерки // Новое время. 1895. 1 декабря. С. 2.

311

Письма к Перцову. С. 52.

312

Весы. 1904. № 7. С. 60–61 // Среди стихов. С. 113–114.

313

ЛН.Т. 98. Кн. 1. С. 691;Письма к Перцову. С. 52.

314

ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 693.

315

Сообщил А. Л. Соболев.

316

ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 753.

317

ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 96.

318

Рукописный отдел Института мировой литературы РАН. Ф. 13. Оп. 2. Ед. хр. 39. Сообщил А. В. Бурлешин. Полный текст послания см.: Соболев А. Л. Тургенев и тигры: Из архивных изысканий о русской литературе первой половины ХХ века. М., 2017. С. 496.

319

Цит. по: Щербаков Р. Л. Неопознанные стихотворения Брюсова. С. 394.

320

ЛН. Т. 98. Кн. 2. С. 17, 27.

321

Тхоржевский И. Русская литература. Париж, 1946. С. 471.

322

Русские новости. 1946. 30 августа. С. 4 // Бунин И. А. Публицистика 1918–1953 годов. С. 451–453.

323

Письма к Перцову. С. 30.

324

Gertz E. The Odyssey of a Barbarian: The Biography of George Sylvester Viereck. Amherst, 1978. Р. 36.

325

Watts-Dunton C. The Home Life of Swinburne. London, 1922. P. 107, 236.

326

[Shepherd R. H.] The Bibliography of Swinburne. London, 1887. P. 3.

327

Temple R. Z. The Critic’s Alchemy. A Study of the Introduction of French Symbolism into England / Part II. Algernon Charles Swinburne. New Haven, 1953. P. 77.

328

Gosse E. Introduction // The Complete Works of Algernon Charles Swinburne / Ed. by Sir E. Gosse, C. B. and T. J. Wise. Poetical Works. Vol. I. London, 1925. P. VI.

329

Woodberry G. E. Swinburne. N. Y., 1905. P. 4–6.

330

Symons A. Studies in Strange Souls. London, 1929. P. 25.

331

Gosse E. The Life of Algernon Charles Swinburne. London, 1917. P. 90–91.

332

Temple R. Z. Op. cit. P. 85–91.

333

Gosse E. Op. cit. Р. 134–136.

334

Бен Г. Алджернон Чарлз Суинбёрн // Суинбёрн А. Ч. Сад Прозерпины: Стихи / Пер., предисл. и прим. Г. Бена. СПб., 2003. С. 7–8.

335

Весы. 1904. № 7. С. 59–60.

336

The First of Living Poets // Current Literature. 1906. Vol. XL. P. 268–270 (March).

337

Woodberry G. E. Op. cit. Р. 68–70.

338

Haldeman-Julius E. My Second 25 Years. Girard, 1949. P. 92.

339

Viereck G. S. Introduction // Swinburne A. C. Poems and Ballads. Girard, 1925. P. 3—10; далее цитируется без сносок.

340

Viereck G. S. Freudian Glimpses of Swinburne // Stratford Monthly. Nol. IV, 1 (January 1925). P. 3—10; далее цитируется без сносок.

341

Viereck G. S.Swinburne’s Path to Pantheism //Swinburne A. C.The Triumph of Time and Other Poems. Girard, 1925. P. 3–5; далее цитируется без сносок.

342

Азадовский К. М. Серебряный век: Имена и события: Избранные работы. СПб., 2015. С. 19.

343

Цит. по: Wise T. J. A Bibliography of the Writings in Prose and Verse of Algernon Charles Swinburne. Vol. I. London, 1919. Р. 263.

344

Gosse E. Op. cit. Р. 160–161.

345

Harris F. Contemporary Portraits. London, 1915. P. 207, 210.

346

Gosse E. Op. cit. Р. 188–189.

347

О ней см.: Northcott R. Adah Isaacs Menken: An Illustrated Biography. London, 1921; Mankowitz W. Mazeppa: The Lives, Loves and Legends of Adah Isaacs Menken. N. Y., 1982; Foster M., Foster B. Dangerous Woman: The Life, Loves and Scandals of Adah Isaacs Menken. 1835–1868. Amerca’s Original Superstar. Guilford, 2011.

348

Henderson Ph. Swinburne: The Portrait of a Poet. London, 1974. P. 131–132.

349

Цит. по: Wise T. J. A Bibliography of the Writings in Prose and Verse of Algernon Charles Swinburne. Vol. I. Р. 35.

350

Цит. по: Partington W. Thomas J. Wise in Original Cloth. London, 1946. Р. 159.

351

A Swinburne Library. London, 1925. Р. 127. Подробнее см.: Carter J., Pollard G. The Firm of Charles Ottley, Landon & Co. London, 1948. Ch. 3.

352

Watts-Dunton C. The Home Life of Swinburne. London, 1922. P. 72–73.

353

Harris F. Op. cit. Р. 207.

354

Вирек Дж. С. Пленники утопии: Советская Россия глазами американца / Сост., предисл. и прим. В. Э. Молодякова. М.; СПб., 2020. С. 174.

355

Krüger-Welf H. Hanns Heinz Ewers: Die Geschichte seiner Entwicklung. Leipzig, 1922. S. 134–136.

356

Hanns Heinz Ewers: Die Geschichte seiner Entwicklung. Leipzig, 1922. S. 144.

357

Перемышлев Е. Послесловие // Эверс Х. Х. Альрауне: История одного живого существа. СПб., 2004. С. 367–371.

358

Krüger-Welf H. Op. cit. Р. 151.

359

Leroy G. Préface // Ewers H. H. Horst Wessel: Tragique destinée en Allemagne. Paris, 2009. P. 8.

360

Бальмонт К. Д. Стихотворения / Вступ. ст., сост., подг. текста и прим. Вл. Орлова. Л., 1969 (Библиотека поэта. Большая серия). С. 473; в сборники не включалось.

361

Синклер Э. Столица. М., 1957. С. 213–215.

362

Цит. по: Current Biography. 1940. P. 830.

363

Андрей Белый и Александр Блок: Переписка: 1903–1919 / Публ., предисл. и коммент. А. В. Лаврова. М., 2001. С. 31.

364

Революция и религия (1907) // Мережковский Д. С. Полное собрание сочинений: В 24 т. М., 1914. Т. 13. С. 82.


Еще от автора Василий Элинархович Молодяков
Риббентроп. Дипломат от фюрера

Со страниц послевоенных мемуаров большинства германских и иностранных дипломатов министр иностранных дел Гитлера Иоахим фон Риббентроп предстает человеком неумным, малообразованным, самодовольным, напыщенным и совершенно не разбирающимся в политике. Возможно, в жизни он был не слишком приятным человеком. Но для нас важнее его внешнеполитические идеи и их эволюция, его конкретные действия, а также их эффективность, связанные с ним события, имевшие глобальный характер и последствия. В жизни Риббентропа можно проследить несколько трагедий.


Шарль Моррас и «Action française» против Германии: от кайзера до Гитлера

Монография является первым в мировой историографии комплексным исследованием политической и пропагандистской деятельности монархического движения «Action française» – передового отряда французского национализма первой половины ХХ века, – направленной против Германии как «наследственного врага» Франции. Автор рассматривает идеи и действия непримиримых германофобов в контексте внутренней и внешней политики Франции и ее отношений с Германией в период от «дела Дрейфуса», когда происходит концентрация сил французского национализма, до прихода Гитлера к власти, радикально изменившего ситуацию в Европе.


Шарль Моррас и «Action française» против Третьего Рейха

Новая монография историка В. Э. Молодякова продолжает цикл работ о французском национализме первой половины ХХ века и является первым в отечественной историографии комплексным исследованием политической и пропагандистской деятельности монархического движения «Action française», направленной против Германии как «наследственного врага». Автор рассматривает идеи и действия непримиримых германофобов во главе с Шарлем Моррасом в контексте внутренней и внешней политики Франции и ее отношений с Германией в период от прихода Гитлера к власти до поражения летом 1940 г.


Первая мировая: война, которой могло не быть

Только ли Германия, как решили победители, виновата в развязывании Первой мировой войны? На основании документов автор убедительно доказывает, что виновниками войны явились все её основные участники — каждый по-своему.


Несостоявшаяся ось: Берлин-Москва-Токио

Книга историка В.Э.Молодякова – первое большое исследование по истории концепции „континентального блока“ Германии, СССР и Японии и усилий по ее реализации. На рубеже 1940-1941 гг. „континентальный блок“, каким он рисовался Хаусхоферу, Риббентропу и Сиратори, был возможен. Причем возможен в силу не „сговора диктаторов“ и тем более не „единства тоталитарных идеологий“, но в силу общности глобальных геополитических интересов трех сильнейших стран Евразии. Почему не состоялась „ось“ и кто в этом виноват? В первую очередь Гитлер – он остался верен атлантистским и русофобским настроениям своей юности, которые умело подогревали заинтересованные люди как в самой Германии, так и за ее пределами… Данное исследование – это, по словам автора, не последнее слово об истории несостоявшейся „оси“ Берлин-Москва-Токио, но прежде всего „информация к размышлению“.


Венок Брюсову. Валерий Брюсов в поэзии его современников

«Венок Брюсову» выходит к 140-летию со дня рождения Мастера. Это наиболее полное на сегодняшний день собрание стихотворных посвящений поэту. Книга стремится показать личный и литературный облик Валерия Брюсова в восприятии современников – от друзей до недругов, от соратников по символизму до безвестных дебютантов. В сборник, включающий в себя 132 текста 82 авторов, вошли не просто посвященные Брюсову произведения, но, как правило, непосредственно к нему обращенные или содержащие его «портрет».


Рекомендуем почитать
Николай Вавилов. Ученый, который хотел накормить весь мир и умер от голода

Один из величайших ученых XX века Николай Вавилов мечтал покончить с голодом в мире, но в 1943 г. сам умер от голода в саратовской тюрьме. Пионер отечественной генетики, неутомимый и неунывающий охотник за растениями, стал жертвой идеологизации сталинской науки. Не пасовавший ни перед научными трудностями, ни перед сложнейшими экспедициями в самые дикие уголки Земли, Николай Вавилов не смог ничего противопоставить напору циничного демагога- конъюнктурщика Трофима Лысенко. Чистка генетиков отбросила отечественную науку на целое поколение назад и нанесла стране огромный вред. Воссоздавая историю того, как величайшая гуманитарная миссия привела Николая Вавилова к голодной смерти, Питер Прингл опирался на недавно открытые архивные документы, личную и официальную переписку, яркие отчеты об экспедициях, ранее не публиковавшиеся семейные письма и дневники, а также воспоминания очевидцев.


Джоан Роулинг. Неофициальная биография создательницы вселенной «Гарри Поттера»

Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.


Натали Палей. Супермодель из дома Романовых

Необыкновенная биография Натали Палей (1905–1981) – княжны из рода Романовых. После Октябрьской революции ее отец, великий князь Павел Александрович (родной брат императора Александра II), и брат Владимир были расстреляны большевиками, а она с сестрой и матерью тайно эмигрировала в Париж. Образ блистательной красавицы, аристократки, женщины – «произведения искусства», модели и актрисы, лесбийского символа того времени привлекал художников, писателей, фотографов, кинематографистов и знаменитых кутюрье.


Ротшильды. История семьи

Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.


Полпред Назир Тюрякулов

Многогранная дипломатическая деятельность Назира Тюрякулова — полпреда СССР в Королевстве Саудовская Аравия в 1928–1936 годах — оставалась долгие годы малоизвестной для широкой общественности. Книга доктора политических наук Т. А. Мансурова на основе богатого историко-документального материала раскрывает многие интересные факты борьбы Советского Союза за укрепление своих позиций на Аравийском полуострове в 20-30-е годы XX столетия и яркую роль в ней советского полпреда Тюрякулова — талантливого государственного деятеля, публициста и дипломата, вся жизнь которого была посвящена благородному служению своему народу. Автор на протяжении многих лет подробно изучал деятельность Назира Тюрякулова, используя документы Архива внешней политики РФ и других центральных архивов в Москве.


На службе Франции. Президент республики о Первой мировой войне. В 2 книгах. Книга 1

Воспоминания видного государственного деятеля, трижды занимавшего пост премьер-министра и бывшего президентом республики в 1913–1920 годах, содержат исчерпывающую информацию из истории внутренней и внешней политики Франции в период Первой мировой войны. Особую ценность придает труду богатый фактический материал о стратегических планах накануне войны, основных ее этапах, взаимоотношениях партнеров по Антанте, ходе боевых действий. Первая книга охватывает период 1914–1915 годов. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Есенин: Обещая встречу впереди

Сергея Есенина любят так, как, наверное, никакого другого поэта в мире. Причём всего сразу — и стихи, и его самого как человека. Но если взглянуть на его жизнь и творчество чуть внимательнее, то сразу возникают жёсткие и непримиримые вопросы. Есенин — советский поэт или антисоветский? Христианский поэт или богоборец? Поэт для приблатнённой публики и томных девушек или новатор, воздействующий на мировую поэзию и поныне? Крестьянский поэт или имажинист? Кого он считал главным соперником в поэзии и почему? С кем по-настоящему дружил? Каковы его отношения с большевистскими вождями? Сколько у него детей и от скольких жён? Кого из своих женщин он по-настоящему любил, наконец? Пил ли он или это придумали завистники? А если пил — то кто его спаивал? За что на него заводили уголовные дела? Хулиган ли он был, как сам о себе писал, или жертва обстоятельств? Чем он занимался те полтора года, пока жил за пределами Советской России? И, наконец, самоубийство или убийство? Книга даёт ответы не только на все перечисленные вопросы, но и на множество иных.


Рембрандт

Судьба Рембрандта трагична: художник умер в нищете, потеряв всех своих близких, работы его при жизни не ценились, ученики оставили своего учителя. Но тяжкие испытания не сломили Рембрандта, сила духа его была столь велика, что он мог посмеяться и над своими горестями, и над самой смертью. Он, говоривший в своих картинах о свете, знал, откуда исходит истинный Свет. Автор этой биографии, Пьер Декарг, журналист и культуролог, широко известен в мире искусства. Его перу принадлежат книги о Хальсе, Вермеере, Анри Руссо, Гойе, Пикассо.


Жизнеописание Пророка Мухаммада, рассказанное со слов аль-Баккаи, со слов Ибн Исхака аль-Мутталиба

Эта книга — наиболее полный свод исторических сведений, связанных с жизнью и деятельностью пророка Мухаммада. Жизнеописание Пророка Мухаммада (сира) является третьим по степени важности (после Корана и хадисов) источником ислама. Книга предназначена для изучающих ислам, верующих мусульман, а также для широкого круга читателей.


Алексей Толстой

Жизнь Алексея Толстого была прежде всего романом. Романом с литературой, с эмиграцией, с властью и, конечно, романом с женщинами. Аристократ по крови, аристократ по жизни, оставшийся графом и в сталинской России, Толстой был актером, сыгравшим не одну, а множество ролей: поэта-символиста, писателя-реалиста, яростного антисоветчика, национал-большевика, патриота, космополита, эгоиста, заботливого мужа, гедониста и эпикурейца, влюбленного в жизнь и ненавидящего смерть. В его судьбе были взлеты и падения, литературные скандалы, пощечины, подлоги, дуэли, заговоры и разоблачения, в ней переплелись свобода и сервилизм, щедрость и жадность, гостеприимство и спесь, аморальность и великодушие.