Декаденты. Люди в пейзаже эпохи [заметки]
Комментарии
1
В старых русских переводах и статьях встречаются написания «Бодлэр», «Боделэр», «Верлэн», «Римбо» и т. д.; для удобства чтения я эти написания не сохраняю даже в цитатах.
2
Эмиль Верхарн (1855–1916) – бельгийский франкоязычный поэт и драматург.
3
В. Брюсов «Сонет к форме» (1895).
4
Тексты Бодлера приводятся в переводе Эллиса (если не оговорено другое) и цит. по: Бодлер Ш. Цветы Зла / В пер. Эллиса со вступ. ст. Т. Готье и предисл. В. Брюсова. Минск, 2004 (впервые: М., 1908); Бодлер Ш. Мое обнаженное сердце / Пер. Элис (так! – В. М.). М., 1907; Бодлер Ш. Цветы Зла / По авт. проекту 3-го изд. М., 1970.
5
Выпад Готье против Жоржа Эжена Османа, префекта департамента Сена (1853–1870), под руководством которого была осуществлена перепланировка Парижа, радикально изменившая облик города путем создания «осей» и «перспектив» для улучшения инфраструктуры, но уничтожившая многие старинные, в том числе средневековые, дома и целые кварталы.
6
Спустилась ночь (лат.).
7
Цвет испанского табака (фр.) – оранжевый с коричневатым оттенком.
8
И художников, в соответствии со значением слова artiste.
9
Точнее Прюдома. Жозеф Прюдом – популярный персонаж произведений драматурга первой половины XIX века Анри Монье, самодовольный и пошлый буржуа, с важным видом изрекающий банальности.
10
Оговорка, необходимая в 1868 году по цензурным условиям.
11
Проспер Мериме был другом графини де Монтихо, матери императрицы Евгении.
12
Здесь и далее цитаты, связанные с процессом, даны в переводе Н. И. Балашова.
13
Официально вердикт суда отменен только в 1949 году.
14
Экземпляры первого издания «Цветов Зла» с невырезанными страницами сейчас стоят на антикварном рынке от 20 до 75 тысяч долларов.
15
Забегая вперед скажу, что так в похожей ситуации поступили Суинбёрн и Брюсов.
16
Цирцея (лат.), Кирка (греч.) – персонаж древнегреческой мифологии и «Одиссеи» Гомера; волшебница, обратившая спутников Одиссея в свиней, а его самого год удерживавшая на своем острове.
17
Из русских символистов Роллина переводили Брюсов (два стихотворения) и Анненский (четыре стихотворения).
18
Перевод Георгия Шенгели.
19
Издание конфисковано духовной цензурой, тираж уничтожен (сохранились отдельные экземпляры).
20
Вторая империя (фр.).
21
Обломки (фр.).
22
Тексты Бальмонта цитируются по: Бальмонт К. Д. Собрание сочинений: В 7 т. М., 2010.
23
Вера Николаевна раскритиковала первые опыты десятилетнего Константина, из-за чего он вернулся к писанию стихов только в 17 лет.
24
Сохранился экземпляр из библиотеки великого князя Сергея Александровича, московского генерал-губернатора.
25
Для писем из-за границы указывается двойная дата: по старому и новому стилю.
26
Финал стихотворения в прозе Александра Добролюбова «Я предвижу, о отдаленнейший из потомков моих…»: «Но вспомни хотя на мгновение, что во мне лежали и только случайно не вспыхнули зародыши всех мыслей и движений твоих, что я так подробно предвидел тебя и воссоздал заране живого тебя и твою удесятеренную жизнь».
27
Обращение на «ты» – литературный прием; в жизни Брюсов и Белый общались на «вы».
28
Из не дошедшего до нас письма Брюсова.
29
Как сообщают Куприяновский и Молчанова, Бальмонт переправил книгу родным в Москву. При его жизни в 1935–1938 годах перевод был пять раз переиздан в СССР под названием «Витязь в тигровой шкуре», но гонорара ни дочь, ни сам переводчик не получили.
30
Переводы Брюсова и Сологуба из Верлена и их статьи о нем цитируются по: Верлен П. Романсы без слов / Пер. [и предисл.] В. Брюсова. М., 1894; Верлен П. Собрание стихов в переводе Валерия Брюсова. С критико-биографическим очерком, библиографией и шестью портретами. М., 1911; Верлен П. Стихи, избранные и переведенные Федором Сологубом. СПб., 1908; Верлен П. Стихи, выбранные и переведенные Федором Сологубом. Пг.; М., 1923 [2-е изд.]. Другие переводы см.: Верлен П. Лирика / Сост. е. Эткинд. М., 1969; Верлен П. Избранное из его восьми книг, а также юношеских и посмертно изданных стихов, в переводе, с предисловием и примечаниями Георгия Шенгели, с добавлением фотографий и портретов Поля Верлена / Сост. и послесл. В. Перельмутера. М., 1996; Верлен П. Исповедь. СПб., 2009.
31
Б. Акунин.
32
Перевод В. Шора.
33
Названия книг Верлена приведены в переводе Брюсова. Варианты: «Поэмы сатурналий» (Сологуб), «Сатурнические стихотворения», «Сатурновы стихи».
34
Перевод Эллиса.
35
Варианты: «Любезные праздники» (Сологуб), «Любовные празднества» (Шенгели), «Галантные празднества».
36
Г. Шенгели.
37
Варианты: «Добрая песня» (Сологуб), «Добрая песенка» (Шенгели).
38
Айса (Атропос; Атропа) – в древнегреческой мифологии одна из трех мойр (богинь судьбы); перерезает нить жизни, служит символом неотвратимой судьбы и смерти.
39
Лахесис (Лахеса) – мойра, «дающая жребий» – определяющая судьбу человека.
40
Перевод В. Брюсова.
41
Уточним: 16 апреля в газете «Апель» («L’Appel») появилась рецензия друга поэта Эмиля Блемона.
42
Ш. Морис; перевод В. Брюсова.
43
В. Брюсов.
44
В июне 1874 года, после получения решения парижского суда по иску Матильды.
45
«De la musique avant toute chose!»
46
Вариант: «Давно и недавно».
47
Намек на знаменитые стихи Леконта де Лиля «Слоны» и «Дремота кондора».
48
Герой поэмы.
49
В 1886 году Анатоль Бажю начал выпускать газету (позднее журнал) «Декадент» («Le Décadent»), Гюстав Кан и Жан Мореас – журнал «Символист» («Le Symboliste»); по просьбе редакторов Верлен сотрудничал в обоих изданиях.
50
Вариант: «Сокровенные обедни».
51
Перевод В. Брюсова.
52
В. Брюсов.
53
Ш. Доно.
54
П. Птифис.
55
Ошибка Брюсова: цикл «Подруги» как раз включен в книгу.
56
Перевод Г. Шенгели.
57
Вариант «Песни для нее» (Сологуб). К двадцати пяти особым экземплярам первого издания прилагались автографы одного из двадцати пяти включенных в книгу стихотворений. В 2019 году такой экземпляр продавался за 31 тысячу долларов.
58
Перевод В. Брюсова.
59
Перевод А. Гелескула.
60
Тексты Рембо цитируются по: Рембо А. Поэтические произведения в стихах и прозе / Предисл. Л. Г. Андреева; коммент. М. В. Толмачева. М., 1988.
61
Перевод Д. Самойлова.
62
Перевод И. Анненского.
63
Имеется в виду татуировка
64
Перевод В. Орла.
65
Перевод Б. Лившица.
66
По свидетельству Изамбара, написан 17 июля 1870 года, через неделю после объявления войны. В переводе Павла Антокольского первая строка сонета, не имеющего заглавия, звучит: «Вы, храбрые бойцы, вы, в девяносто третьем…». В статье Боброва все названия произведений Рембо даны по-французски; цитируя, я заменяю их на русские.
67
Парижская тюрьма.
68
«Зло». Перевод Б. Лившица.
69
«В “Зеленом кабаре”». Перевод В. Брюсова.
70
Варианты перевода: «Одно лето в аду», «Пребывание в аду».
71
Луи Огюст Бланки (1805–1881) – французский революционер, социалист-утопист, сторонник тактики заговора и вооруженного восстания, участник многочисленных выступлений, в общей сложности провел в заключении 37 лет. Заочно избран членом Парижской коммуны.
72
Перевод Э. Багрицкого и А. Штейнберга.
73
Перевод В. Брюсова под названием «Испуганные» в третьем выпуске «Русских символистов» (1895) – вторая публикация Рембо на русском языке.
74
Птифис пересказывает поэтическую программу Рембо, изложенную в его письмах в мае 1871 года.
75
Тогда же Анри Фантен-Латур изобразил Рембо в групповом портрете парижских поэтов, известном под названием «Угол стола».
76
Перевод Ю. Стефанова.
77
Перевод Б. Лившица.
78
Л. Андреев.
79
Этого не избежал и тривиализирующий отношения поэтов фильм А. Холланд «Полное затмение» (1995) по пьесе К. Хэмптона с участием Л. Ди Каприо (Рембо) и Д. Тьюлиса (Верлен).
80
П. Верлен «Брюссель I (Простая фреска)». Перевод В. Брюсова.
81
А. Рембо «Брюссель». Перевод Р. Дубровкина. В оригинале неточная рифма: commerce – silence.
82
В то время двери вагонов обычно запирались снаружи.
83
В переводе В. Брюсова: «Зелень, сплин, улицы, сияние».
84
«Птицы в ночи» (англ.).
85
Перевод А. Ревича.
86
Перевод Ю. Стефанова.
87
В 2019 году экземпляр этого издания продавался за 18 тысяч долларов.
88
Л. Андреев.
89
По мнению Боброва, «в своей прозе Рембо совершенно оригинален: можно лишь говорить о самом незначительном, иногда проглядывающем, влиянии великолепного “Ночного Гаспара” Луи Бертрана». Бобров начал переводить Бертрана в начале 1910-х годов, когда работал над статьей о Рембо.
90
Д. Обломиевский.
91
Основа (англ.). Комментаторы связывают стихотворение с ткачом Основой – персонажем шекспировского «Сна в летнюю ночь», который под влиянием любви царицы фей Титании превратился в осла.
92
В 2019 году экземпляры этого издания продавались за 20 и 16 тысяч долларов.
93
Тексты Брюсова цитируются по прижизненным изданиям, а также по: Литературное наследство: Т. 27/28. М., [1938]; Брюсов В. Я. Среди стихов: 1894–1924. Манифесты, статьи, рецензии. М., 1990;Брюсов В. Я. Дневники: 1891–1910 / Подг. к печати И. М. Брюсова; прим. Н. С. Ашукина. М., 1927; Брюсов В. Я. Из моей жизни: Автобиографическая и мемуарная проза / Сост., подг. текста, послесл. и коммент. В. Э. Молодякова. М., 1994. Материалы книги: Молодяков В. Э. Валерий Брюсов: Будь мрамором. М., 2019 (Жизнь замечательных людей) – использованы без сносок.
94
«Вырождение» (нем.).
95
Реминисценция финальных строк стихотворения Вл. Соловьева «Зачем слова? В безбрежности лазурной…»: «Но тяжкий сон житейского сознания / Ты отряхнешь, тоскуя и любя».
96
«Шедевры» (фр.).
97
Ламии – по представлениям древних, существа вроде наших ведьм, но обладающие молодостью.
98
«Это я» (лат.).
99
И. Северянин.
100
В сторожевой службе римских войск ночь делилась на четыре стражи (смены караула); третья приходилась на первые три часа после полуночи – самое глухое время ночи.
101
«Городу и миру» (лат.).
102
На обложке название было напечатано по-гречески и по-русски, но в литературе его часто записывают латинскими буквами «Stephanos».
103
Ср. предисловие Блока к первому тому «Собрания стихотворений» в издательстве «Мусагет» (1911): «Тем, кто сочувствует моей поэзии, не покажется лишним включение в эту и следующие книги полудетских или слабых по форме стихотворений; многие из них, взятые отдельно, не имеют цены; но каждое стихотворение необходимо для образования главы; из нескольких глав составляется книга; каждая книга есть часть трилогии».
104
Тексты Сологуба цитируются по: Сологуб Ф. Полное собрание стихотворений и поэм: В 3 т. / Подг. текста М. М. Павловой. СПб., 2012–2014 (Литературные памятники) [издание продолжается]; Сологуб Ф. Стихотворения / Сост. М. И. Дикман. Л., 1975 (Библиотека поэта. Большая серия); Неизданный Федор Сологуб: [Стихи, документы, мемуары] / Под ред. М. М. Павловой, А. В. Лаврова. М., 1997; Сологуб Ф. Творимая легенда: В 2 кн. / Сост., подг. текста, послесл. Л. Соболева; коммент. А. Соболева. M., 1991.
105
«1894–1907. Сестра. Секла дома, в дворницкой, в участке, с согласия директора и градоначальника в Андреевском (училище, где служил Сологуб. – В. М.) нередко сторожа. <…> Дарья Ивановна. Сначала стеснялась. Потом разошлась вовсю». «Сказала мне сегодня Даша, / Большую волю дав рукам: / “Небось, березовая каша / Накрасила и щеки вам…”».
106
С этой даты Сологуб вел отсчет своей литературной деятельности, хотя самые ранние стихи в его прижизненных собраниях сочинений относятся к 1886 году.
107
М. Дикман.
108
Институт не давал высшего образования, поэтому его выпускники не могли преподавать в гимназиях и реальных училищах.
109
В советское время любое развернутое упоминание Сологуба сопровождалось указанием на то, что Горький изобразил его под именем поэта Смертяшкина в цикле «Русские сказки» (1913), с идеологическими выводами. Однако это литераторская обида на публикацию Сологубом в 1912 году «ненапечатанных эпизодов» из «Мелкого беса», где в писателе Шарике (он же Скворцов) Горький узнал себя. Пародии на Сологуба у Горького меткие: «Бьют тебя по шее или в лоб, – / Всё равно ты ляжешь в темный гроб… / Честный человек ты иль прохвост, – / Все-таки оттащат на погост… / Правду ли ты скажешь или соврешь, – / Это всё едино: ты умрешь!»
110
В отдельных изданиях автор восстановил некоторые купюры.
111
Не передразнивает ли он Гиппиус: «Мне нужно то, чего нет на свете»?
112
А. Горнфельд.
113
Намек на «мистическую дуэль» Брюсова и Белого осенью 1904 года.
114
А. Блок.
115
А. Горнфельд.
116
Из 186 триолетов, написанных Сологубом в 1913 году, в книгу вошли 178; оставшиеся восемь помечены в рукописи как «интимные».
117
Согласно записям Сологуба, Чеботаревская составила книги «Фимиамы», «Небо голубое» и «Соборный благовест» и придумала названия для первых двух.
118
Д. Выгодский.
119
А. Рашковская.
120
Тексты Добролюбова цитируются по: Ранние символисты: Н. Минский, А. Добролюбов: Стихотворения и поэмы / Вступ. ст., сост., подг. текста и прим. С. В. Сапожкова, А. А. Кобринского. СПб., 2005 (Новая библиотека поэта).
121
Этими словами Гиппиус в 1916 году озаглавил книгу своих стихов.
122
Константин Льдов (Витольд-Константин Николаевич Розенблюм; 1862–1937) – поэт, прозаик, переводчик; эпигон, сочетавший следование традициям русской лирики XIX века с поверхностно воспринятым влиянием декадентства.
123
Петр Дмитриевич Боборыкин (1836–1921) – прозаик, драматург, критик, ведущий представитель натурализма.
124
Ольга Андреевна Шапир (1850–1916) – писательница, феминистка.
125
«Наоборот» (фр.). Изданный в 1884 году роман французского писателя Жориса Карла Гюисманса (1848–1907) считался манифестом декадентства (переведен на русский язык).
126
«Природа порождающая. Природа порожденная» (лат.). Термины философской системы Бенедикта Спинозы.
127
Согласно Книге пророка Даниила, слова, начертанные огненным перстом на стене во время пиршества вавилонского царя Валтасара (последнее слово записывается по-разному): «И вот, что начертано: МЕНЕ, МЕНЕ, ТЕКЕЛ, УПАРСИН. Вот – и значение слов: МЕНЕ – исчислил Бог царство твое и положил конец ему; ТЕКЕЛ – ты взвешен на весах и найден очень легким; ПЕРЕС – разделено царство твое и дано Мидянам и Персам» (Дан. 5:25–28).
128
Одно из стихотворений называется «Lex mortis» – «Закон смерти» (лат.).
129
Не ошибка ли это памяти, навеянная «Тринадцатым апостолом» Маяковского?
130
Герой повести Добролюбова по фамилии Особенный вызывает в памяти «особенного человека» Рахметова из романа Чернышевского «Что делать?».
131
Рассказ, возможно, восходит к эпатажной шутке Бодлера, спрашивавшего знакомых: «А вы ели мозги младенца? Это напоминает мякоть недозрелого ореха и очень вкусно!»
132
Специально для этого (лат.).
133
Павел Павлович Гайдебуров (1877–1960) – сын известного публициста, издателя газеты «Неделя», приятель Маковского; позднее видный театральный деятель.
134
Курительные ароматические свечки в виде пирамидок из угольного порошка.
135
Очевидно, та самая «гениальная теория литературных школ, переменяющая все взгляды на эволюцию всемирной литературы», которая поразила Брюсова.
136
Со слов Добролюбова Брюсов записал другую версию: «В типографии затеряли все его рукописи. Погибло множество стихов, и отрывков в прозе, и рассуждений. Напрасно он требовал, ничего не могли сыскать. В горечи и негодовании он сжег всё, что оставалось или случайно уцелело. Потом скоро он вернулся к творчеству, но восстанавливать старого не хотел, а писал много нового с удвоенной силой».
137
Не этим ли объясняются перчатки, которых он не снимал?
138
Тексты Емельянова-Коханского цитируются по: Емельянов-Коханский А. Н. Обнаженные нервы: Сборник стихотворений: С портретом и автографом автора. М., 1895.
139
М. Добужинский.
140
Печатается с соблюдением пунктуации оригинала.
141
Хрестоматия П. Ф. Якубовича «Русская муза: Собрание лучших оригинальных и переводных стихотворений русских поэтов XIX века» (СПб., 1904; 1908; 1914) отразила демократический (по терминологии Брюсова, либеральный) «канон» русской поэзии. Из произведений Брюсова туда вошло только «Сказание о разбойнике».
142
Тексты Суинбёрна цитируются по: Суинбёрн А. Ч. Сад Прозерпины: Стихи / Пер., предисл. и прим. Г. Бена. СПб., 2003; Суинбёрн А. Ч. «Молю, успейте внять стихам моим…» / Сост. И. Г. Ирская, Ю. Г. Фридштейн. М., 2012; переводы в Интернете.
143
В русской литературе также встречается фонетически неверное написание «Госсе».
144
Получивший признание как собиратель и библиограф английских писателей XIX века, Уайз в конце жизни был уличен в изготовлении и сбыте несуществующих «первых изданий» и в других неблаговидных деяниях, что разрушило его репутацию. Его «жизнь и труды» достойны отдельного рассказа.
145
Из десяти задуманных песен написаны шесть; остальные пять впервые опубликованы в 1925 году в «бончёрчском издании» сочинений Суинбёрна.
146
Джузеппе Мадзини (1805–1872) – итальянский революционер и политик, вождь движения за объединение Италии и освобождение ее провинций от австрийского владычества.
147
Перевод Э. Ермакова // www.litmir.me.
148
«Здравствуй и прощай» (лат.). Заглавие элегии Гая Валерия Катулла на смерть брата.
149
Перевод Э. Ермакова.
150
При переиздании сборник «Стихи и баллады» («Poems and Ballads», 1866) получил подзаголовок «первая серия», потому что за ней последовали вторая (1878) и третья (1889).
151
Перевод В. Емелина.
152
Собрание В. Э. Молодякова.
153
Перевод Э. Ермакова.
154
Перевод Дж. Лентина.
155
Перевод Г. Бена.
156
Перевод Г. Бена.
157
Перевод Г. Бена.
158
Перевод В. Рогова.
159
Перевод Г. Шенгели.
160
Цитаты из перевода Г. Бена.
161
Перевод Г. Бена.
162
Перевод Г. Бена.
163
Тексты Эверса цитируются по: Эверс Г. Г. Сочинения: В 2 т. М., 1997. Т. 1: Ужасы. Альрауне. Т. 2: Одержимые. Превращенная в мужчину; Эверс Г. Г. Паук / Сост. Р. Грищенков. СПб., 2000; Эверс Г. Г. Ученик чародея, или Охотники на дьявола. М., 2016; Эверс Г. Г. Вампир. М., 2018.
164
Драматургию Эверса мы, в силу ограниченности объема книги, не рассматриваем.
165
К. Чапек.
166
Вариант: «Ученик пророка».
167
Во французском и испанском переводах роман назывался «Мандрагора».
168
Все цитаты Вирека приводятся в переводе В. В. Емелина (стихи) и автора (проза) по изданию: Молодяков В. Э. Джордж Сильвестр Вирек: больше чем одна жизнь: 1884–1962. М., 2015. Автор приносит глубокую благодарность переводчику Валентину Емелину.
169
Членов семьи, идентифицировавших себя с Германией и германской культурой, будем именовать «Фирек» в соответствии с немецким произношением фамилии.
170
Лаура Фирек родилась и выросла в США.
171
Ср. в воспоминаниях О. Н. Арбениной-Гильдебрандт: «Юра (Юркун. – В. М.) признавался мне, что обижался до слез в юности (после стал спокойнее) на Кузмина, который (гениально, как Моцарт, – говорил Юра) крал, где плохо лежит, чужие сюжеты и идеи и претворял их – по-своему, совершенно иначе, – но срезая на корню интерес к “первоисточнику” идеи мастерством своего изложения и сюжета» (Кузмин М. А. Дневник 1934 года / Под ред., со вступ. ст. и прим. Г. Морева. СПб., 2007. С. 160).
172
Собрание В. Э. Молодякова.
173
Однокашник Вирека по колледжу Дэвид Штейнман посвятил восторженное стихотворение Бруклинскому мосту, в реконструкции которого участвовал как инженер.
174
Собрание В. Э. Молодякова.
175
Приведен краткий список, имеющий рекомендательный характер в соответствии с темой книги.
Примечания
1
Багно В. Е. Федор Сологуб – переводчик французских символистов // На рубеже XIX и XX веков: Сборник научных трудов. Л., 1991. С. 129.
2
Готье Т. Шарль Бодлер // Бодлер Ш. Цветы Зла / В пер. Эллиса со вступ. ст. Т. Готье и предисл. В. Брюсова. Минск, 2004. С. 26–27; далее цитируется без сносок.
3
Брюсов В. Я. Французские лирики XIX века / Пер. в стихах и биобиблиогр. прим. В. Брюсова. СПб., 1909. С. 45.
4
Symons A. The Symbolist Movement in Literature. N.Y., 1971 (впервые: London, 1908). Р. 6.
5
Цит. по: Donos Ch. Verlaine intime. Paris, 1898. Р. 193.
6
Грабарь И. Э. Моя жизнь: Автомонография. М., 1937. С. 126.
7
Pro domo sua // Петербургская жизнь. 1892. № 12 (39). 21 мая. С. 129.
8
Гуревич Л. Я. История «Северного вестника» // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 240.
9
Блок. С. 657.
10
«Холод утра»: «молодая поэзия» сто лет назад // Молодяков В. Э. Загадки Серебряного века. М., 2009. С. 32–49.
11
Письма к Перцову. С. 8.
12
Symons A. Op. cit. Р. 6–7.
13
Обломиевский. С. 110.
14
Венгеров С. А. Этапы неоромантического движения // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 32.
15
Цит. по: Павлова. С. 150.
16
Статья «Не постыдно ли быть декадентом» (1896) впервые: Цит. по: Павлова.. С. 495–501.
17
Венгеров С. А. Критико-биографический словарь русских писателей и ученых: Т. 1. Пг., 1915. С. 273.
18
Гофман М. Романтизм, символизм и декадентство // Книга о русских поэтах последнего десятилетия / Под ред. М. Гофмана. СПб.; М., [1909]. С. 1—32.
19
Последние новости. 1931. 26 февраля. С. 2–3; перепеч.: Адамович Г. Литературные заметки: Кн. 1: «Последние новости»: 1928–1931 / Предисл., подг. текста, сост. и прим. О. А. Коростелева. СПб., 2002. С. 472–473.
20
Symons A. Op. cit. P. 101.
21
Труайя А. Бодлер: Книга об отце современной европейской поэзии. М., 2006 (Жизнь замечательных людей); далее цитируется без сносок.
22
Брюсов В. Я. Французские лирики XIX века. С. 57–58.
23
Соколов Б. М. Очерки развития новейшей русской поэзии: 1. В преддверии символизма. Саратов, 1923. С. 12. [Другие части не выходили.]
24
Обломиевский. С. 66, 88, 126.
25
Балашов Н. И. Легенда и правда о Бодлере // Бодлер Ш. Цветы Зла. М., 1970. С. 254; далее цитируется без сносок.
26
Обломиевский. С. 91.
27
Эллис. Русские символисты. Томск, 1998. С. 22 (впервые: М., 1910); далее цитируется без сносок.
28
Обломиевский. С. 127.
29
Обломиевский.. С. 115–116.
30
Соколов Б. М. Указ. соч. С. 17, 21–22.
31
Обломиевский. C. 127.
32
Обломиевский. С. 121, 131.
33
В кн.: Бодлер Ш. Цветы Зла: Стихотворения в прозе. Дневник. М., 1993.
34
Бодлер в Бельгии. (Из биографии Крепе) // Бодлер Ш. Мое обнаженное сердце. С. 35–63; далее цитируется без сносок.
35
Symons A. Op. cit. P. 115.
36
Соколов Б. М. Указ. соч. С. 28.
37
Положение Бодлера (1924) // Валери П. Избранное. М., 1936. С. 102.
38
Брюсов В. Я. Французские лирики XIX века. C. 91.
39
Брюсов В. Неизданные стихотворения. М., 1935. С. 427. В публикации явная опечатка в первой строке: Неизменный, грязный вертеп.
40
Луков Вл. А., Трыков В. П. «Русский Бодлер»: Судьба творческого наследия Шарля Бодлера в России // Вестник Международной академии наук (русская секция). 2010. № 1; Таганов А. Н. Бодлеровские отзвуки в русской литературе конца XIX – начала ХХ века // Соловьевские исследования. 2016. № 1 (49); Фонова Е. Г. Рецепция творчества Ш. Бодлера в русском символизме // Соловьевские исследования. 2016. № 1 (49); Wanner A. Baudelaire in Russia. Gainesville, 1996.
41
Бодлер Ш. Цветы Зла / Пер. П. Якубовича-Мельшина. СПб., 1909. С. 1–2; далее цитируется без сносок.
42
Примечания Б. Н. Двинянинова // Якубович П. Ф. Стихотворения. Л., 1960. С. 483.
43
Стихотворения Бодлэра. М., 1895. С. III–IX.
44
Тимашева О. В. Реплики и комментарии к модели «русского Бодлера» // Соловьевские исследования. 2016. № 1 (49); Нехотин В. В., Резвый В. А. Шарль Бодлер в поздних переводах Арсения Альвинга // Литературный факт. 2018. № 10.
45
Орлов Вл. Бальмонт. Жизнь и поэзия // Бальмонт К. Д. Стихотворения. Л., 1969 (Библиотека поэта. Большая серия). С. 6–7; далее цитируется без сносок.
46
Бальмонт: фамилия с двумя ударениями // Азадовский К. М. Серебряный век: Имена и события: Избранные работы. СПб., 2015. С. 316–341.
47
[Автобиография] (27 июля 1907) // Книга о русских поэтах последнего десятилетия: Очерки, стихотворения, автографы. СПб., 1909. С. 35–36; далее цитируется без сносок.
48
Константин Дмитриевич Бальмонт // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 68; далее цитируется без сносок.
49
Мои воспоминания о Бальмонте // Андреева-Бальмонт Е. А. Воспоминания. М., 1997. С. 288–289; далее цитируется без сносок.
50
«Кланяюсь гумнищенским черемухам…»: Письма К. Д. Бальмонта к матери: 1891–1909. Иваново, 2019.
51
Куприяновский П. В., Молчанова Н. А. Бальмонт: «Солнечный гений» русской литературы. М., 2014 (Жизнь замечательных людей); далее цитируется без сносок.
52
Цит. по: Андреева-Бальмонт Е. А. Указ. соч. С. 207–209.
53
Бальмонт К. Д. Горные вершины. М., 1904. С. 94–95.
54
Брюсов В. Я. Автобиография // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 117–118; далее цитируется без сносок.
55
Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 117–118; далее цитируется без сносок.
56
Брюсов – Дневники. С. 19; далее цитируется без сносок.
57
Перепечатаны: Markov V. Kommentar zu den Dichtungen von K. D. Balmont: [T. 1]. Köln, 1988. S. 37–39.
58
Эллис. Русские символисты. Томск, 1998. С. 47–48; далее цитируется без сносок.
59
Аничков Е. В. К. Д. Бальмонт // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 75.
60
Начиная с третьего издания, Бальмонт исключил из нее четыре стихотворения и шесть стихотворений в прозе; перепечатаны: Markov V. Op. cit. [T. 1]. С. 64–71.
61
ЛН. Т. 98. Кн. 1. М., 1994. С. 35.
62
Markov V. Op. cit. [T. 1]. С. 53.
63
Перцов П. П. Литературные воспоминания: 1890–1902 годы М., 2002. С. 197–198 (впервые: М.; Л., 1933); далее цитируется без сносок.
64
Рассказ И. М. Брюсовой в записи Е. В. Чудецкой см.: Молодяков В. Вокруг Брюсова: неизвестные материалы // Библиофильские известия. 2013. № 18 (Осень). С. 22–25.
65
Письма К. Д. Бальмонта к В. Ф. Джунковскому // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания ХХ века: Межвузовский сборник научных трудов: Вып. 2. Иваново, 1996.
66
Семенов М. Н. Вакх и Сирены. М., 2008 (Россия в мемуарах). С. 223–228 (цит. С. 227). Единственное упоминание Джунковского в мемуарах Андреевой – о его присутствии на свадьбе.
67
Бунин И. А. Автобиографические заметки // Бунин И. А. Окаянные дни: Воспоминания. Статьи. М., 1990. С. 184—187
68
Белый А. Начало века. М., 1990. С. 239–250 (главка «Бальмонт»).
69
Примечания В. Н. Орлова // Бальмонт К. Д. Стихотворения. С. 650–652.
70
ЛН. Т. 98. Кн. 1. М., 1994. С. 120; далее переписка Бальмонта и Брюсова цитируется без сносок с указанием даты письма.
71
Запрещенные стихотворения // Markov V. Op. cit. [T. 1]. С. 173–176.
72
ЛН. Т. 98. Кн. 1. М., 1994. С. 353.
73
Markov V. Op. cit. [T. 1]. С. 161.
74
Мир искусства. 1903. № 7–8. С. 29–36 // Среди стихов. С. 77–86.
75
Павловский А. И. Николай Гумилев // Гумилев Н. С. Стихотворения и поэмы / Сост., подг. текста и прим. М. Д. Эльзон. Л., 1988. С. 7.
76
Весы. 1905. № 4. С. 50–52 // Среди стихов. С. 141–143.
77
Весы. 1904. № 3. С. 9—11 // Белый А. Критика. Эстетика. Теория символизма. Т. 1. М., 1994. С. 366–369; Весы. 1905. № 5. С. 37–39 // Среди стихов. С. 144–146.
78
Markov V. Op. cit. [T. 1]. С. 271.
79
Весы. 1906. № 9. С. 53–55 // Среди стихов. С. 212–214.
80
Среди стихов.. 1907. № 1. С. 69–70 // Среди стихов. С. 219–220.
81
Среди стихов.. 1907. № 10. С. 45–53 // Среди стихов. С. 246–254.
82
Среди стихов.. 1908. № 12. С. 57–61 // Среди стихов. С. 287–290.
83
Русская мысль. 1909. № 4. С. 83–84 (3-й паг.) // Среди стихов. С. 293–294.
84
Золотое руно. 1907. № 6. С. 43–45; Речь. 1909. 2 марта. С. 3 // Блок. С. 136–140, 372–375.
85
Русская мысль. 1912. № 7. С. 17–28 (3-й паг.) // Среди стихов. С. 362–376.
86
Среди стихов. С. 362–376.
87
ЛН. Т. 98: Кн. 1. М., 1994. С. 237.
88
ЛН.. Т. 80. М., 1970. С. 210.
89
Выгодский Д. О новых стихах // Петербург. 1921. № 1. Декабрь. С. 29–30.
90
Печать и революция. 1922. № 7. С. 38–68 // Среди стихов. С. 573–607.
91
Последние новости. 1930. 27 марта. С. 3 // Адамович Г. Литературные заметки: Кн. 1. СПб., 2002. С. 314–319.
92
Листовка-обращение Комитета по ознаменованию 50-летия литературной деятельности К. Д. Бальмонта (собрание В. Э. Молодякова).
93
Последние новости. 1935. 19 декабря. С. 3 // Адамович Г. В. «Последние новости»: 1934–1935 / Подг. текста, сост. и прим. О. А. Коростелева. СПб., 2015. С. 444–446.
94
Последние новости. 1937. 17 июня. С. 3 // Адамович Г. В. «Последние новости»: 1934–1935 / Подг. текста, сост. и прим. О. А. Коростелева. СПб., 2015. С. 444–446.
95
Прохождение Верлена (1925) // Валери П. Избранное. М., 1936. С. 131–132.
96
Symons A. Op. cit. P. 221.
97
Брюсов – Дневники. С. 18; далее цитируется без сносок.
98
Багно В. Е., Булатовский И. В., Яснов М. Д. Отчаянная любовь. Поль Верлен и его русские переводчики // Верлен П. Стихотворения: Т. 1 / Изд. подг.: Г. К. Косиков, В. Е. Багно, И. В. Булатовский. СПб., 2014 (Литературные памятники). С. 436–505.
99
Птифис П. Верлен. М., 2002 (Жизнь замечательных людей); далее цитируется без сносок.
100
Donos Ch. Verlaine intime. Paris, 1898. P. 6.
101
Цит. по: Donos Ch. Op. cit. Р. 35.
102
Статья и примечания Шенгели цитируются без сносок по: Верлен П. Избранное из его восьми книг, а также юношеских и посмертно изданных стихов, в переводе, с предисловием и примечаниями Георгия Шенгели, с добавлением фотографий и портретов Поля Верлена / Сост. и послесл. В. Перельмутера. М., 1996.
103
Валерий Брюсов (1946) // Шенгели Г. Иноходец: Собрание стихов. Повар базилевса: Византийская повесть. Литературные статьи. Воспоминания. М., 1997. С. 449.
104
Хронология по: Стрельникова А. Б. Ф. Сологуб – переводчик поэзии П. Верлена: автореферат диссертации. Томск, 2010. С. 164–170.
105
Филичева В. «Соединение наших переводов могло бы быть полезно» (Ф. Сологуб и В. Брюсов в работе над переводами П. Верлена) // Текстология и историко-литературный процесс: IV Международная конференция молодых исследователей: Сборник статей. М., 2015. С. 131–140.
106
Обломиевский. С. 156.
107
Современная драматургия. 2014. № 1. С. 222–235 / Публ. А. В. Андриенко; далее цитируется без сносок.
108
Стрельникова А. Б. Указ. соч. С. 100–101.
109
Дикман М. И. Поэтическое творчество Федора Сологуба // Сологуб Ф. Стихотворения / Сост. М. И. Дикман. Л., 1975 (Библиотека поэта: Большая серия). С. 70.
110
Тхоржевский И. Русская литература. Париж, 1946. С. 472.
111
О переводах (1932) // Бальмонт К. Д. Автобиографическая проза / Сост., подг. текста, вступ. ст., прим. А. Д. Романенко. М., 2001. С. 577.
112
Русь. 1907. 22 декабря. С. 3 // Волошин М. А. Собрание сочинений: В 13 т. / Под общ. ред. В. П. Купченко, А. В. Лаврова. М., 2003–2015. Т. 6. Кн. 1: Проза 1906–1916 годов. Очерки, статьи, рецензии. С. 107–110.
113
Русское богатство. 1907. № 12. С. 175–177.
114
Речь. 1908. 28 февраля. С. 3.
115
Стрельникова А. Б. Указ. соч. С. 84–85.
116
Обломиевский. С. 157, 170–171.
117
Анализ см.: Стрельникова А. Б. Указ. соч. С. 87–91; далее цитируется без сносок.
118
Пастернак Б. Поль-Мари Верлен (1944) // Верлен П. Лирика / Сост. е. Эткинд. М., 1969. С. 169–174.
119
Обломиевский. С. 169–173.
120
Masquerade: Queer Poetry in America to the End of World War II. (Еd.) Jim Elledge. Bloomington, 2004. P. XXXI.
121
Symons A. Op. cit. Р. 213.
122
Тхоржевский И. Указ. соч. С. 472.
123
Русская литература XIX века. Т. 5. М., 1911. С. 273 // Среди стихов. С. 352–353.
124
Обломиевский. С. 180–181.
125
Paul Verlaine // Harris F. Contemporary Portraits. London, 1915. P. 247.
126
Paul Verlaine (1915); Paul Verlaine in London (1916) // The Memoirs of Arthur Symons. Life and Art in the 1890s / (Ed.) K. Beckson. University Park PA, 1977. P. 61–66, 129–130.
127
Багно В. Е. Федор Сологуб – переводчик французских символистов // На рубеже XIX и XX веков: Из истории международных связей русской литературы: Сборник научных трудов. Л., 1991. С. 139–140, 141–142.
128
Чеботаревская А. Федор Сологуб (Биографическая справка) // Русская литература ХХ века. Т. I. С. 389; Дикман М. И. Указ. соч. С. 12, 68–69; Багно В. Е., Мисникевич Т. В. Уроки французского (Неизвестные переводы Федора Сологуба и становление русского декадентства) // Русская литература. 2016. № 1. С. 23–41.
129
ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 612–613.
130
Из ранней верленианы Валерия Брюсова см.: Гиндин С. И. Перевод и критика – в портрете Верлена и после // Брюсов В. Я. Поль Верлен и его поэзия / Публ., подг. текста и прим. С. И. Гиндина // De visu. 1993. № 8 (9). C. 24–34 (предисл.), 34–45 (ст.), 45–47 (переводы).
131
ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 619–620.
132
Новый журнал. Кн. 218. 2000. Март. С. 63–65 (Публ. В. Э. Молодякова).
133
ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 640–643.
134
Цит. по: Мисникевич Т. В. Лирика Федора Сологуба 1890-х годов: Источники текста // Сологуб Ф. Полное собрание стихотворений и поэм: В 3 т. / Подг. текста М. М. Павловой. СПб., 2012–2014. Т. 2. Кн. 1. С. 739–740.
135
Symons A. Op. cit. Р. 204, 354.
136
Птифис П. Верлен. М., 2002 (Жизнь замечательных людей); Птифис П. Артюр Рембо. М., 2000 (Жизнь замечательных людей); далее цитируются без сносок.
137
Бобров С. Жизнь и творчество Артюра Рембо // Русская мысль. 1913. № 10. С. 127–154 (2-й паг.); далее цитируется без сносок.
138
Андреев Л. Г. Феномен Рембо // Рембо А. Поэтические произведения в стихах и прозе / Предисл. Л. Г. Андреева; коммент. М. В. Толмачева. М., 1988; далее цитируется без сносок.
139
Обломиевский. С. 183.
140
Обломиевский.. С. 198–199.
141
Обломиевский.. С. 209–211.
142
Symons A. Op. cit. P. 285–286, 294.
143
Обломиевский. С. 196.
144
Подборка: wikilivres.ru/Пьяный_корабль_(Рембо)
145
Цит. по: Рембо А. Поэтические произведения в стихах и прозе / Предисл. Л. Г. Андреева; коммент. М. В. Толмачева. М., 1988. С. 475.
146
Письмо к А. А. Курсинскому (15 июня 1896) // ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 309.
147
Балашов Н. И. Алоизиюс Бертран и рождение стихотворения в прозе // Бертран А. Гаспар из Тьмы. Фантазии в манере Рембрандта и Калло. М., 1981. С. 235–295.
148
Рембо А. Указ. соч. С. 514–515.
149
Багно В. Е. Федор Сологуб – переводчик французских символистов // На рубеже XIX и XX веков. С. 165.
150
ЛН. Т. 27/28. С. 230.
151
Венгерова З. Поэты-символисты во Франции // Вестник Европы. 1892. № 9. С. 115–143. Дневник: РГБ. Ф. 386 (Брюсов В. Я.). Карт. 1. Ед. хр. 12/1, частично: Богомолов Н. А. Вокруг «Серебряного века». М., 2010 (Научная библиотека). С. 93—118; далее цитируется без сносок.
152
Опубликована: Богомолов Н. А. Указ. соч. С. 130–164.
153
Брюсов В. Я. Заря времен / Публ. С. И. Гиндина. М., 2000. С. 27–28.
154
Дронов В. Творческие искания Брюсова «конца века» // Валерий Брюсов: Проблемы мастерства: Сборник научных трудов / Отв. ред. В. С. Дронов. Ставрополь, 1983. С. 3.
155
Всемирная иллюстрация. 1894. № 1319. 7 мая. С. 318 [подпись: Пл. К.].
156
Вестник Европы. 1894. № 8. С. 890–892 [подпись: Вл. С.] // Соловьев Вл. Философия искусства и литературная критика / Сост. и вступ. ст. Р. Гальцевой, И. Роднянской; коммент. А. А. Носова. М., 1991. С. 508–509; далее его рецензии на «Русских символистов» цитируются по этому изданию без сносок.
157
НЛО. 1999. № 39. С. 417 (Публ. Н. А. Богомолова).
158
Север. 1894. № 21. 22 мая. Стб. 1058 [подпись: Кор. А-н].
159
ЛН. Т. 85. С. 742.
160
Цит. по: Тяпков С. Н. Брюсов-пародист // Брюсовские чтения 1983 года. Ереван, 1985. С. 195.
161
Валерий Брюсов // Тынянов Ю. Н. Архаисты и новаторы. Л., 1929. С. 526.
162
Русское слово. 1911. 9 октября. С. 3 // Философов Д. В. Критические статьи и заметки: 1899–1916 / Предисл., сост. и прим. О. А. Коростелева. М., 2010. С. 417.
163
Цит. по: Щербаков Р. Брюсов и Владимир Станюкович // Брюсовский сборник / Отв. ред. В. С. Дронов. Ставрополь, 1977. С. 161–162.
164
Ардов Т. Отражения личности: Критические опыты. СПб., 1909. С. 8—12, 15, 23.
165
Эллис. Русские символисты. Томск, 1998. С. 114–115; далее цитируется без сносок.
166
Дронов В. С. Указ. соч. С. 5–6.
167
Цит. по: Дронов В. С. Указ. соч. С. 19.
168
Цит. по: Тяпков С. Н. Брюсов в пародиях современников // Творчество писателя и литературный процесс: Межвузовский сборник научных трудов / Отв. ред П. В. Куприяновский. Иваново, 1986. С. 82.
169
Дронов В. С. Указ. соч. С. 29.
170
ЛН. Т. 85. С. 721.
171
Русь. 1907. 29 декабря. С. 3 // Волошин М. А. Собрание сочинений. Т. 6. Кн. 1. С. 110–123.
172
ЛН. Т. 98. Кн. 2. С. 376–377.
173
ЛН. Т. 98. Кн. 2. С. 377.
174
ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 414.
175
Old Gentleman [Амфитеатров А. В.]. Литературный альбом // Россия. 1901. 25 июня. С. 2.
176
ЛН. Т. 98. Кн. 2. С. 27.
177
Нижегородский листок. 1900. 14 ноября. С. 2 // Горький М. Несобранные литературно-критические статьи / Ред., введ. и прим. С. М. Брейтбурга. М., 1941. С. 43–50.
178
Русское богатство. 1901. № 3. С. 28–30 (2-й паг.) [без подписи] // Гриневич П. Ф. [Якубович П. Ф.]. Очерки русской поэзии. СПб., 1911. С. 328–331.
179
Ежемесячные сочинения. 1900. № 12. С. 399–400; Ежемесячные сочинения. 1901. № 1. С. 35–41 // Чуносов М. [Ясинский И. И.] Критические статьи. СПб., 1904. С. 116–125.
180
Али [Эфрос Н. Е.]. Юродивые // Новости дня. 1901. 24 апреля. С. 3; Буренин В. Критические очерки // Новое время. 1901. 27 апреля. С. 2.
181
Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. / Гл. ред. Н. Ф. Бельчиков. М., 1974–1982. Т. 9: Письма. С. 228.
182
Буренин В. Критические очерки // Новое время. 1901. 27 апреля. С. 2.
183
Опять декадентщина! // Южный край [Харьков]. 1901. 1 июня. С. 3.
184
Ежемесячные сочинения. 1901. № 6. С. 152–154 [без подписи].
185
Цит. по: Лавров А. В. Юношеские дневниковые заметки Андрея Белого // Памятники культуры. Новые открытия: Письменность. Искусство. Археология: Ежегодник: 1979. Л., 1980. С. 123.
186
Локс К. Повесть об одном десятилетии (1907–1917) // Минувшее: Исторический альманах: [Вып.] 15. М.; СПб., 1994. С. 40.
187
Лавров А. В. Андрей Белый в 1900-е годы: Жизнь и литературная деятельность. М., 1995 (Научная библиотека). С. 170.
188
Белый А. Начало века / Подг. текста и коммент. А. В. Лаврова. М., 1990. С. 309–312.
189
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка: 1902–1915: В 2 т. М., 2017. Т. 1: 1902–1909. С. 445–446.
190
Белый А. Воспоминания о Блоке / Под общ. ред. В. М. Пискунова; подг. текста, вступ. ст., коммент. С. И. Пискуновой. М., 1995. С. 94.
191
Белый А. Начало века: Берлинская редакция (1923) / Изд. подг. А. В. Лавров. СПб., 2014. С. 67.
192
Андрей Белый и Александр Блок: Переписка: 1903–1919 / Публ., предисл. и коммент. А. В. Лаврова. М., 2001. С. 189.
193
Цит. по: Лавров А. В. Символисты и другие: Статьи. Разыскания. Публикации. М., 2015 (Научное приложение). С. 147.
194
Блок А. А. Собрание сочинений: В 8 т. / Под общ. ред. В. Н. Орлова. М.; Л., 1960–1963. Т. 8: Письма. 1898–1921 / Подг. текста и прим. М. И. Дикман. С. 90.
195
Письма Александра Блока к родным: В 2 т. / С предисл. и прим. М. А. Бекетовой. Л., 1927–1932. Т. 1. С. 135.
196
ЛН. Т. 85. С. 280.
197
Ivanov G., Odojevceva I. Briefe an Vladimir Markov: 1955–1958. Köln, 1994. S. 29 [текст на русском языке].
198
Литературное приложение к газете «Слово». 1906. 12 февраля. С. 4 // Блок. С. 615.
199
П. Я. [П. Ф. Якубович] Без руля и без ветрил // Русское богатство. 1908. № 5. С. 130–131 (3-й паг.).
200
Ардов Т. Указ. соч. С. 76–77, 80.
201
ЛН. Т. 85. С. 536; Измайлов А. По садам российской поэзии // Биржевые ведомости. 1912. 21 августа. Вечерний вып. С. 3.
202
София. 1914. № 2. С. 64–67 // Ходасевич В. Ф. Собрание сочинений: В 8 т. / Сост., подг. текста, коммент. Дж. Малмстада, Р. Хьюза; вступ. ст. Дж. Малмстада. М., 2009–2010. Т. 2: Критика и публицистика: 1905–1927. С. 120–124.
203
Утро России. 1913. 3 августа. С. 3 // Бальмонт К. Д. О русской литературе. С. 117–120.
204
Утро России. 1913. 22 августа. С. 4.
205
ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 233.
206
Венгеров С. А. Этапы неоромантического движения // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 21–22.
207
Цехновицер О. Федор Сологуб // Сологуб Ф. Стихотворения / Вступ. ст. и ред. текста О. Цехновицера. [Л.,] 1939. С. 12 (Библиотека поэта. Малая серия).
208
Черносвитова О. Н. Материалы к биографии Федора Сологуба // Неизданный Федор Сологуб: [Стихи, документы, мемуары] / Под ред. М. М. Павловой, А. В. Лаврова. М., 1997. С. 227; далее цитируется без сносок.
209
Из писем к А. Н. Чеботаревской (14 и 23 мая 1907) по поводу составлявшегося ей сборника автобиографий см.: Неизданный Федор Сологуб. С. 303–304.
210
Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 387–390; далее цитируется без сносок.
211
Дикман М. И. Поэтическое творчество Федора Сологуба // Сологуб Ф. Стихотворения / Сост. М. И. Дикман. Л., 1975 (Библиотека поэта. Большая серия). С. 8; далее цитируется без сносок.
212
Федор Сологуб. Канва к биографии // Неизданный Федор Сологуб. С. 256.
213
Павлова. С. 37–38, 39–40.
214
См. предисловие К. М. Азадовского к публикации: Федор Сологуб в Вытегре: (Записи В. П. Абрамовой-Калицкой) / Вступ. ст., публ. и коммент. К. М. Азадовского // Неизданный Федор Сологуб. С. 262.
215
Павлова. С. 355.
216
Измайлов А. А. У Ф. К. Сологуба. (Интервью) (1912) // Сологуб Ф. Творимая легенда: В 2 кн. / Сост., подг. текста, послесл. Л. Соболева; коммент. А. Соболева. M., 1991. Кн. 2. С. 226; далее цитируется без сносок.
217
Неизданный Федор Сологуб. С. 303.
218
Павлова. С. 168.
219
Волынский А. Л. Ф. К. Сологуб (1923) // Сологуб Ф. Творимая легенда. Кн. 2. С. 221; далее цитируется без сносок.
220
ЛН. Т. 106: Эпистолярное наследие З. Н. Гиппиус. Кн. 1. М., 2018. С. 502.
221
Цит. по: Павлова. С. 189.
222
Горнфельд А. Г. Федор Сологуб // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 394; далее цитируется без сносок.
223
Цит. по прим.: Сологуб Ф. Стихотворения. С. 592.
224
Русская мысль. 1895. № 12. С. 637 // Неизданный Федор Сологуб. С. 181–182.
225
Письмо к В. В. Розанову (3 декабря 1897) цит. по: Перцов П. П. Литературные воспоминания: 1890–1902 годы. М., 2002. С. 409.
226
Павлова. С. 88–89.
227
Гуревич Л. Я. История «Северного вестника» // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 244; далее цитируется без сносок.
228
Последние новости. 1929. 19 сентября. С. 2 // Бунин И. А. Публицистика 1918–1953 годов / Под общ. ред. О. Н. Михайлова. М., 1998. С. 304.
229
Отрывочное. О Сологубе (1924) // Гиппиус З. Н. Стихотворения. Живые лица / Вступ. ст., сост., подг. текста, коммент. Н. А. Богомолова. М., 1991. С. 363, 365; далее цитируется без сносок.
230
ЛН. Т. 106. Кн. 1. С. 518.
231
Анненский-Кривич В. И. Две записи (1928) // Сологуб Ф. Творимая легенда. Кн. 2. С. 250.
232
Пяст Вл. Встречи / Изд. подг. Р. Тименчик. М., 1997 (впервые: М., 1929). С. 84.
233
Задумчивый странник. О Розанове (1923) // Гиппиус З. Н. Стихотворения. Живые лица. С. 318.
234
Гофман М. Федор Сологуб // Книга о русских поэтах последнего десятилетия. СПб., 1909. С. 242–243, 246.
235
Павлова. С. 173.
236
Русская мысль. 1910. № 3. С. 53–54 (3-й паг.) // Среди стихов. С. 307–309.
237
Сологуб (1928) // Чулков Г. И. Годы странствий. М., 1999 (впервые: М., 1930). С. 173.
238
Чулков Г. И. Годы странствий. М., 1999 (впервые: М., 1930). С. 165.
239
Перцов П. П. Указ. соч. С. 182.
240
Цит. по: Павлова. С. 344.
241
Лавров А. В. Федор Сологуб и Анастасия Чеботаревская // Неизданный Федор Сологуб. С. 290, 294.
242
Цехновицер О. Цит. соч. С. 25, 31.
243
Последние новости. 1935. 14 ноября. С. 2 // Адамович Г. В. «Последние новости»: 1934–1935. СПб., 2015. С. 424.
244
Навьи чары мелкого беса. (Путеводитель по Сологубу) // Чуковский К. И. Собрание сочинений: В 15 т. / Сост. и коммент. е. Чуковская. М., 2003. Т. 7. С. 142, 137–138; далее цитируется без сносок.
245
Цит. по: Павлова. С. 332.
246
Весы. 1908. № 6. С. 51–52 // Среди стихов. С. 272–273.
247
Золотое руно. 1908. № 7–9. С. 97–99 // Блок. С. 284–289.
248
Лавров А. В. Указ. соч. С. 293.
249
Сологуб // Ходасевич В. Ф. Собрание сочинений: В 4 т. М., 1996–1997. Т. 4: Некрополь. Воспоминания. Письма. С. 108.
250
Мисникевич Т. В. «Из дневника поэта». Принципы формирования книг стихов Федора Сологуба // Сологуб Ф. Полное собрание стихотворений и поэм. Т. 2. Кн. 2. С. 491–492, 503–504.
251
Южный край. [Харьков] 1911. 27 июля. Цит. по: Неизданный Федор Сологуб. С. 296.
252
Лавров А. В. Указ. соч. С. 296–297.
253
Русская мысль. 1914. № 7. С. 23 (3-й паг.) // Среди стихов. С. 451–452.
254
Цит. по: Бордюгов Г. А., Ушаков А. И., Чураков В. Ю. Белое дело. Идеология, основы, режимы власти: Историографические очерки. М., 1998. С. 33–34.
255
Факты и цитаты, относящиеся к деятельности Сологуба и попыткам выезда за границу, приводятся по: Литературная жизнь России 1920-х годов: События. Отзывы современников. Библиография / Сост. Л. Е. Борисовская и др. М., 2005. Т. 1. Ч. 1: Москва и Петроград: 1917–1920 годы; Т. 1. Ч. 2: Москва и Петроград: 1921–1922 годы.
256
Рецензии цитируются без сносок по: Литературная жизнь России 1920-х годов. Т. 1. Ч. 1–2.
257
Цит. по: Лавров А. В. Указ. соч. С. 299–300.
258
Неизданный Федор Сологуб. С. 381.
259
Предисловие Сологуба к изданию: Сологуб-Чеботаревская Ан. Женщина накануне революции 1789 года. Пг., 1922. С. 10.
260
Лавров А. В. Указ. соч. С. 301.
261
Звено. 1923. 10 сентября. С. 2 // Адамович Г. В. Литературные беседы / Редкол.: О. А. Коростелев и др. Кн. 1: «Звено». 1923–1926. СПб., 1998. С. 34.
262
Звено. 1928. № 2. С. 70 // Адамович Г. В. Литературные беседы. Кн. 2: «Звено». 1926–1928. СПб., 1998. С. 318.
263
Ред. Александр Михайлович Добролюбов // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 253; далее цитируется без сносок.
264
Путь Александра Добролюбова (1979) // Азадовский К. М. Серебряный век: Имена и события: Избранные работы. СПб., 2015. С. 11–48; далее цитируется без сносок. См. также: Иванова Е. В.: 1) Один из «темных» визитеров // Прометей. Вып. 12. М., 1980; 2) Валерий Брюсов и Александр Добролюбов // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1981. Т. 40. № 3; 3) Александр Добролюбов – загадка своего времени // НЛО. № 27 (1997); Кобринский А. «Жил на свете рыцарь бедный…» (Александр Добролюбов: слово и молчание) // Ранние символисты: Н. Минский, А. Добролюбов: Стихотворения и поэмы / Вступ. ст., сост., подг. текста и прим. С. В. Сапожкова, А. А. Кобринского. СПб., 2005 (Новая библиотека поэта).
265
«Больное беспокойство»: новые материалы к биографии Александра Добролюбова // Соболев А. Л. Тургенев и тигры: Из архивных изысканий о русской литературе первой половины ХХ века. М., 2017. С. 165; далее цитируется без сносок.
266
Брюсов – Дневники. С. 19; далее цитируются без сносок.
267
Гиппиус Вл. Александр Добролюбов // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 259–260; далее цитируется без сносок.
268
Последние новости. 1929. 19 сентября. С. 2–3 // Бунин И. А. Публицистика 1918–1953 годов / Под общ. ред. О. Н. Михайлова. М., 1998. С. 326.
269
Мир искусства. 1901. № 1. С. 28–34 // Гиппиус З. Н. Дневники: В 2 кн. / Вступ. ст. и сост. А. Н. Николюкина. М., 1999. Кн. 1. С. 190–204; далее цитируются без сносок.
270
Гуревич Л. Я. История «Северного вестника» // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 244–245; далее цитируется без сносок.
271
Перцов П. П. Литературные воспоминания: 1890–1902 годы. М., 2002. С. 186 (впервые: М.; Л., 1933); далее цитируются без сносок.
272
Впервые: Соболев А. Л. Указ. соч. С. 149–150; далее цитируется без сносок.
273
Брюсов В. Я. Автобиография // Русская литература ХХ века. Т. 1. С. 118.
274
Подробнее см.: ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 691–698.
275
Маковский С. К. Портреты современников. М., 2000 (Библиотека русской культуры). С. 150 (впервые: Нью-Йорк, 1955); далее цитируется без сносок.
276
Цит. по: Азадовский К. М. Серебряный век. С. 23.
277
Подробнее в переписке Брюсов с Коневским и в комментариях к ней см: ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 456–488.
278
Последние новости. 1929. 19 сентября. С. 2 // Бунин И. А. Публицистика 1918–1953 годов / Под общ. ред. О. Н. Михайлова. М., 1998. С. 303–304.
279
Цит. по: Тяпков С. Н. Брюсов-пародист // Брюсовские чтения 1983 года. Ереван, 1985. С. 204. Последнее слово, возможно, «передергивают».
280
Новое время. 1895. 1 сентября. С. 2.
281
Майков А. Н. Сочинения: В 2 т. / Под общ. ред. Ф. Я. Приймы; сост. и подг. текста Л. С. Гейро. М., 1984. Т. 2. С. 355.
282
Северный вестник. 1895. № 11. С. 50–53 (2-й паг.) //Волынский А. Л. Борьба за идеализм / Критические статьи. СПб., 1900. С. 410–413.
283
Черновик письма П. П. Перцову (между 17 октября и 11 ноября 1895 года) см.: ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 687.
284
Черновик письма П. П. Перцову (между 17 октября и 11 ноября 1895 года) см.: ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 690.
285
Черновик письма П. П. Перцову (между 17 октября и 11 ноября 1895 года) см.: ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 628–630.
286
Цит. по: Гудзий Н. К. Из истории раннего русского символизма: московские сборники «Русские символисты» // Искусство. 1927. Т. III. Кн. IV. С. 189; набросок ответа // ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 621–622.
287
Письма к Перцову. С. 16, 80; Стихотворение и письмо Антского см.: Тяпков С. Н. К истории первых изданий русских символистов // Русская литература. 1979. № 1. С. 145–146.
288
Бунин И. А. Публицистика 1918–1953 годов. С. 325.
289
ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 655.
290
Письма к Перцову. С. 21.
291
Установлено Р. Л. Щербаковым по записной книжке Брюсова «Я и мир». Об этом см.: Библиография В. Я. Брюсова: 1884–1973 / Сост. Э. С. Даниелян; ред. К. Д. Муратова. Ереван, 1976. С. 11–12; перепеч.: Брюсов В. Я. Неизданное и несобранное: Стихотворения. Проза. Венок Брюсову. Воспоминания о Брюсове. Varia / Сост., подг. текста и коммент. В. Молодякова. М., 1998. С. 5—11.
292
Установлено Р. Л. Щербаковым на основании письма Н. Н. Бахтина Брюсову (27 января 1895 года) и просмотра газеты. См: Щербаков Р. Л. Неопознанные стихотворения Брюсова // Брюсовские чтения 2002 года / Ред. – сост. С. Т. Золян. Ереван, 2004. С. 388–389.
293
Письма к Перцову. С. 30.
294
«Мой друг, легко всех презирать…» (вариант стихотворения «Призрачное зло», 29 марта 1892 года), «Виновата ли я» (16 августа 1892 года), «На полях Филиппийских» (21 ноября 1892 года).
295
Щербаков Р. Л. Неопознанные стихотворения Брюсова. С. 390–393.
296
Письма к Перцову. С. 29.
297
ЛН. Т. 98. Кн. 2. С. 388.
298
Звено (Париж). 1923. 26 февраля. С. 3. При перепечатке (Мочульский К. Кризис воображения: Статьи. Эссе. Портреты. Томск, 1999. С. 323–324) это никак не оговорено.
299
Брюсов В. Я. Из моей жизни: Автобиографическая и мемуарная проза / Сост., подг. текста, послесл. и коммент. В. Э. Молодякова. М., 1994. С. 201.
300
Цит. по: Щербаков Р. Л. Неопознанные стихотворения Брюсова. С. 393.
301
Брюсов – Дневники. С. 14–15; далее цитируются без сносок.
302
Валерий Яковлевич Брюсов / Соболев А. Л. Из воспоминаний С. Г. Кара-Мурзы // Литературный факт. 2018. № 7. С. 84–87.
303
Бальмонт К. Д. Стихотворения / Вступ. ст., сост., подг. текста и прим. Вл. Орлова. Л., 1969. С. 468, 650; в сборники не включалось.
304
Фидлер Ф. Ф. Из мира литераторов: характеры и суждения / Подг. текста К. Азадовского. М., 2008. С. 127.
305
ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 668–669.
306
Письма к Перцову. С. 24;ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 667.
307
ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 687.
308
Венгеров С. А. Критико-биографический словарь русских писателей и ученых: Т. 1. Пг., 1915. С. 273.
309
Цит. по: Тяпков С. Н. К истории первых изданий русских символистов // Русская литература. 1979. № 1. С. 148–149; далее цитируется без сносок.
310
Буренин В. Литературные очерки // Новое время. 1895. 1 декабря. С. 2.
311
Письма к Перцову. С. 52.
312
Весы. 1904. № 7. С. 60–61 // Среди стихов. С. 113–114.
313
ЛН.Т. 98. Кн. 1. С. 691;Письма к Перцову. С. 52.
314
ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 693.
315
Сообщил А. Л. Соболев.
316
ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 753.
317
ЛН. Т. 98. Кн. 1. С. 96.
318
Рукописный отдел Института мировой литературы РАН. Ф. 13. Оп. 2. Ед. хр. 39. Сообщил А. В. Бурлешин. Полный текст послания см.: Соболев А. Л. Тургенев и тигры: Из архивных изысканий о русской литературе первой половины ХХ века. М., 2017. С. 496.
319
Цит. по: Щербаков Р. Л. Неопознанные стихотворения Брюсова. С. 394.
320
ЛН. Т. 98. Кн. 2. С. 17, 27.
321
Тхоржевский И. Русская литература. Париж, 1946. С. 471.
322
Русские новости. 1946. 30 августа. С. 4 // Бунин И. А. Публицистика 1918–1953 годов. С. 451–453.
323
Письма к Перцову. С. 30.
324
Gertz E. The Odyssey of a Barbarian: The Biography of George Sylvester Viereck. Amherst, 1978. Р. 36.
325
Watts-Dunton C. The Home Life of Swinburne. London, 1922. P. 107, 236.
326
[Shepherd R. H.] The Bibliography of Swinburne. London, 1887. P. 3.
327
Temple R. Z. The Critic’s Alchemy. A Study of the Introduction of French Symbolism into England / Part II. Algernon Charles Swinburne. New Haven, 1953. P. 77.
328
Gosse E. Introduction // The Complete Works of Algernon Charles Swinburne / Ed. by Sir E. Gosse, C. B. and T. J. Wise. Poetical Works. Vol. I. London, 1925. P. VI.
329
Woodberry G. E. Swinburne. N. Y., 1905. P. 4–6.
330
Symons A. Studies in Strange Souls. London, 1929. P. 25.
331
Gosse E. The Life of Algernon Charles Swinburne. London, 1917. P. 90–91.
332
Temple R. Z. Op. cit. P. 85–91.
333
Gosse E. Op. cit. Р. 134–136.
334
Бен Г. Алджернон Чарлз Суинбёрн // Суинбёрн А. Ч. Сад Прозерпины: Стихи / Пер., предисл. и прим. Г. Бена. СПб., 2003. С. 7–8.
335
Весы. 1904. № 7. С. 59–60.
336
The First of Living Poets // Current Literature. 1906. Vol. XL. P. 268–270 (March).
337
Woodberry G. E. Op. cit. Р. 68–70.
338
Haldeman-Julius E. My Second 25 Years. Girard, 1949. P. 92.
339
Viereck G. S. Introduction // Swinburne A. C. Poems and Ballads. Girard, 1925. P. 3—10; далее цитируется без сносок.
340
Viereck G. S. Freudian Glimpses of Swinburne // Stratford Monthly. Nol. IV, 1 (January 1925). P. 3—10; далее цитируется без сносок.
341
Viereck G. S.Swinburne’s Path to Pantheism //Swinburne A. C.The Triumph of Time and Other Poems. Girard, 1925. P. 3–5; далее цитируется без сносок.
342
Азадовский К. М. Серебряный век: Имена и события: Избранные работы. СПб., 2015. С. 19.
343
Цит. по: Wise T. J. A Bibliography of the Writings in Prose and Verse of Algernon Charles Swinburne. Vol. I. London, 1919. Р. 263.
344
Gosse E. Op. cit. Р. 160–161.
345
Harris F. Contemporary Portraits. London, 1915. P. 207, 210.
346
Gosse E. Op. cit. Р. 188–189.
347
О ней см.: Northcott R. Adah Isaacs Menken: An Illustrated Biography. London, 1921; Mankowitz W. Mazeppa: The Lives, Loves and Legends of Adah Isaacs Menken. N. Y., 1982; Foster M., Foster B. Dangerous Woman: The Life, Loves and Scandals of Adah Isaacs Menken. 1835–1868. Amerca’s Original Superstar. Guilford, 2011.
348
Henderson Ph. Swinburne: The Portrait of a Poet. London, 1974. P. 131–132.
349
Цит. по: Wise T. J. A Bibliography of the Writings in Prose and Verse of Algernon Charles Swinburne. Vol. I. Р. 35.
350
Цит. по: Partington W. Thomas J. Wise in Original Cloth. London, 1946. Р. 159.
351
A Swinburne Library. London, 1925. Р. 127. Подробнее см.: Carter J., Pollard G. The Firm of Charles Ottley, Landon & Co. London, 1948. Ch. 3.
352
Watts-Dunton C. The Home Life of Swinburne. London, 1922. P. 72–73.
353
Harris F. Op. cit. Р. 207.
354
Вирек Дж. С. Пленники утопии: Советская Россия глазами американца / Сост., предисл. и прим. В. Э. Молодякова. М.; СПб., 2020. С. 174.
355
Krüger-Welf H. Hanns Heinz Ewers: Die Geschichte seiner Entwicklung. Leipzig, 1922. S. 134–136.
356
Hanns Heinz Ewers: Die Geschichte seiner Entwicklung. Leipzig, 1922. S. 144.
357
Перемышлев Е. Послесловие // Эверс Х. Х. Альрауне: История одного живого существа. СПб., 2004. С. 367–371.
358
Krüger-Welf H. Op. cit. Р. 151.
359
Leroy G. Préface // Ewers H. H. Horst Wessel: Tragique destinée en Allemagne. Paris, 2009. P. 8.
360
Бальмонт К. Д. Стихотворения / Вступ. ст., сост., подг. текста и прим. Вл. Орлова. Л., 1969 (Библиотека поэта. Большая серия). С. 473; в сборники не включалось.
361
Синклер Э. Столица. М., 1957. С. 213–215.
362
Цит. по: Current Biography. 1940. P. 830.
363
Андрей Белый и Александр Блок: Переписка: 1903–1919 / Публ., предисл. и коммент. А. В. Лаврова. М., 2001. С. 31.
364
Революция и религия (1907) // Мережковский Д. С. Полное собрание сочинений: В 24 т. М., 1914. Т. 13. С. 82.
Со страниц послевоенных мемуаров большинства германских и иностранных дипломатов министр иностранных дел Гитлера Иоахим фон Риббентроп предстает человеком неумным, малообразованным, самодовольным, напыщенным и совершенно не разбирающимся в политике. Возможно, в жизни он был не слишком приятным человеком. Но для нас важнее его внешнеполитические идеи и их эволюция, его конкретные действия, а также их эффективность, связанные с ним события, имевшие глобальный характер и последствия. В жизни Риббентропа можно проследить несколько трагедий.
Монография является первым в мировой историографии комплексным исследованием политической и пропагандистской деятельности монархического движения «Action française» – передового отряда французского национализма первой половины ХХ века, – направленной против Германии как «наследственного врага» Франции. Автор рассматривает идеи и действия непримиримых германофобов в контексте внутренней и внешней политики Франции и ее отношений с Германией в период от «дела Дрейфуса», когда происходит концентрация сил французского национализма, до прихода Гитлера к власти, радикально изменившего ситуацию в Европе.
Новая монография историка В. Э. Молодякова продолжает цикл работ о французском национализме первой половины ХХ века и является первым в отечественной историографии комплексным исследованием политической и пропагандистской деятельности монархического движения «Action française», направленной против Германии как «наследственного врага». Автор рассматривает идеи и действия непримиримых германофобов во главе с Шарлем Моррасом в контексте внутренней и внешней политики Франции и ее отношений с Германией в период от прихода Гитлера к власти до поражения летом 1940 г.
Только ли Германия, как решили победители, виновата в развязывании Первой мировой войны? На основании документов автор убедительно доказывает, что виновниками войны явились все её основные участники — каждый по-своему.
Книга историка В.Э.Молодякова – первое большое исследование по истории концепции „континентального блока“ Германии, СССР и Японии и усилий по ее реализации. На рубеже 1940-1941 гг. „континентальный блок“, каким он рисовался Хаусхоферу, Риббентропу и Сиратори, был возможен. Причем возможен в силу не „сговора диктаторов“ и тем более не „единства тоталитарных идеологий“, но в силу общности глобальных геополитических интересов трех сильнейших стран Евразии. Почему не состоялась „ось“ и кто в этом виноват? В первую очередь Гитлер – он остался верен атлантистским и русофобским настроениям своей юности, которые умело подогревали заинтересованные люди как в самой Германии, так и за ее пределами… Данное исследование – это, по словам автора, не последнее слово об истории несостоявшейся „оси“ Берлин-Москва-Токио, но прежде всего „информация к размышлению“.
«Венок Брюсову» выходит к 140-летию со дня рождения Мастера. Это наиболее полное на сегодняшний день собрание стихотворных посвящений поэту. Книга стремится показать личный и литературный облик Валерия Брюсова в восприятии современников – от друзей до недругов, от соратников по символизму до безвестных дебютантов. В сборник, включающий в себя 132 текста 82 авторов, вошли не просто посвященные Брюсову произведения, но, как правило, непосредственно к нему обращенные или содержащие его «портрет».
Один из величайших ученых XX века Николай Вавилов мечтал покончить с голодом в мире, но в 1943 г. сам умер от голода в саратовской тюрьме. Пионер отечественной генетики, неутомимый и неунывающий охотник за растениями, стал жертвой идеологизации сталинской науки. Не пасовавший ни перед научными трудностями, ни перед сложнейшими экспедициями в самые дикие уголки Земли, Николай Вавилов не смог ничего противопоставить напору циничного демагога- конъюнктурщика Трофима Лысенко. Чистка генетиков отбросила отечественную науку на целое поколение назад и нанесла стране огромный вред. Воссоздавая историю того, как величайшая гуманитарная миссия привела Николая Вавилова к голодной смерти, Питер Прингл опирался на недавно открытые архивные документы, личную и официальную переписку, яркие отчеты об экспедициях, ранее не публиковавшиеся семейные письма и дневники, а также воспоминания очевидцев.
Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.
Необыкновенная биография Натали Палей (1905–1981) – княжны из рода Романовых. После Октябрьской революции ее отец, великий князь Павел Александрович (родной брат императора Александра II), и брат Владимир были расстреляны большевиками, а она с сестрой и матерью тайно эмигрировала в Париж. Образ блистательной красавицы, аристократки, женщины – «произведения искусства», модели и актрисы, лесбийского символа того времени привлекал художников, писателей, фотографов, кинематографистов и знаменитых кутюрье.
Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.
Многогранная дипломатическая деятельность Назира Тюрякулова — полпреда СССР в Королевстве Саудовская Аравия в 1928–1936 годах — оставалась долгие годы малоизвестной для широкой общественности. Книга доктора политических наук Т. А. Мансурова на основе богатого историко-документального материала раскрывает многие интересные факты борьбы Советского Союза за укрепление своих позиций на Аравийском полуострове в 20-30-е годы XX столетия и яркую роль в ней советского полпреда Тюрякулова — талантливого государственного деятеля, публициста и дипломата, вся жизнь которого была посвящена благородному служению своему народу. Автор на протяжении многих лет подробно изучал деятельность Назира Тюрякулова, используя документы Архива внешней политики РФ и других центральных архивов в Москве.
Воспоминания видного государственного деятеля, трижды занимавшего пост премьер-министра и бывшего президентом республики в 1913–1920 годах, содержат исчерпывающую информацию из истории внутренней и внешней политики Франции в период Первой мировой войны. Особую ценность придает труду богатый фактический материал о стратегических планах накануне войны, основных ее этапах, взаимоотношениях партнеров по Антанте, ходе боевых действий. Первая книга охватывает период 1914–1915 годов. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Сергея Есенина любят так, как, наверное, никакого другого поэта в мире. Причём всего сразу — и стихи, и его самого как человека. Но если взглянуть на его жизнь и творчество чуть внимательнее, то сразу возникают жёсткие и непримиримые вопросы. Есенин — советский поэт или антисоветский? Христианский поэт или богоборец? Поэт для приблатнённой публики и томных девушек или новатор, воздействующий на мировую поэзию и поныне? Крестьянский поэт или имажинист? Кого он считал главным соперником в поэзии и почему? С кем по-настоящему дружил? Каковы его отношения с большевистскими вождями? Сколько у него детей и от скольких жён? Кого из своих женщин он по-настоящему любил, наконец? Пил ли он или это придумали завистники? А если пил — то кто его спаивал? За что на него заводили уголовные дела? Хулиган ли он был, как сам о себе писал, или жертва обстоятельств? Чем он занимался те полтора года, пока жил за пределами Советской России? И, наконец, самоубийство или убийство? Книга даёт ответы не только на все перечисленные вопросы, но и на множество иных.
Судьба Рембрандта трагична: художник умер в нищете, потеряв всех своих близких, работы его при жизни не ценились, ученики оставили своего учителя. Но тяжкие испытания не сломили Рембрандта, сила духа его была столь велика, что он мог посмеяться и над своими горестями, и над самой смертью. Он, говоривший в своих картинах о свете, знал, откуда исходит истинный Свет. Автор этой биографии, Пьер Декарг, журналист и культуролог, широко известен в мире искусства. Его перу принадлежат книги о Хальсе, Вермеере, Анри Руссо, Гойе, Пикассо.
Эта книга — наиболее полный свод исторических сведений, связанных с жизнью и деятельностью пророка Мухаммада. Жизнеописание Пророка Мухаммада (сира) является третьим по степени важности (после Корана и хадисов) источником ислама. Книга предназначена для изучающих ислам, верующих мусульман, а также для широкого круга читателей.
Жизнь Алексея Толстого была прежде всего романом. Романом с литературой, с эмиграцией, с властью и, конечно, романом с женщинами. Аристократ по крови, аристократ по жизни, оставшийся графом и в сталинской России, Толстой был актером, сыгравшим не одну, а множество ролей: поэта-символиста, писателя-реалиста, яростного антисоветчика, национал-большевика, патриота, космополита, эгоиста, заботливого мужа, гедониста и эпикурейца, влюбленного в жизнь и ненавидящего смерть. В его судьбе были взлеты и падения, литературные скандалы, пощечины, подлоги, дуэли, заговоры и разоблачения, в ней переплелись свобода и сервилизм, щедрость и жадность, гостеприимство и спесь, аморальность и великодушие.