Дай мне шанс - [75]
– Что ты задумала?
– Решила сыграть в интересную игру. – Она провела ладонями по своим ногам, остановившись у подола юбки. – Знаешь, а на мне нет трусиков…
Митч с трудом подавил стон.
– Не верю, – буркнул он.
Мадди рассмеялась и приподняла юбку. Затем опустила подол. И теперь она совершенно не походила на ту терзаемую сознанием вины женщину, которую он когда-то увидел в своем баре.
Митч привстал, но тут же сел обратно, когда кресло дернулось вслед за ним. Наручники-то были настоящие!
– Где ты их раздобыла?
– Позаимствовала у Чарли. У него оказались лишние.
– Убью ублюдка, – заявил Митч. Значит, именно поэтому она ходила к Чарли?
– Да, он об этом упоминал, – с улыбкой сообщила Мадди. Она потянулась к пуговицам на топе и стала медленно расстегивать их одну за другой, обнажаясь мучительно долго – дюйм за дюймом. – Но знаешь, Митч… Я кое-что хочу.
– Все что угодно, – прохрипел он.
– Все что угодно? – переспросила Мадди.
И улыбка ее была столь хитрой, что он мгновенно насторожился. А она придвинула к себе картонную коробку и заявила:
– Я хочу, чтобы ты взял дело Люка.
«Так вот оно что!..» – мысленно воскликнул Митч. Нахмурившись, пробурчал:
– Я не собираюсь его брать. – По крайней мере пока. Пока не наладит свою жизнь.
Тут Мадди распахнула топ и провела пальцем по белому кружеву лифчика.
– Уверен?
Митч как завороженный смотрел на ее груди, выпиравшие из чашечек. Но все же сумел прохрипеть:
– Да, уверен.
Мадди дрожащими пальцами провела по краям лифчика, затем погладила прикрытые шелком соски.
Он скрипнул зубами, но не пошевелился. А она, слегка задыхаясь, снова и снова обводила пальцами твердые вершинки.
– Митч, но почему?
– Потому что, несмотря на все его неприятности, он хороший мальчик и заслуживает хорошего адвоката. Не такого, которого вот-вот…
– Мэри Бет считает тебя идеальным! – перебила Мадди. И стала играть с застежкой лифчика на груди, проводя по ней пальцем.
Митчу ужасно хотелось сорвать с нее лифчик, но он… Проклятье, он не мог, потому что был прикован к креслу!
– Множество квалифицированных адвокатов могут с этим справиться, – проворчал Митч.
– Сэм сказал, что ты – тот самый, кто выиграет дело.
Он прикрыл глаза и покачал головой. Поверить невозможно!
– Что, он теперь твой советник-экстрасенс?
– Меня уведомили, что это слово ему неприятно. – Ее пальцы по-прежнему ласкали холмики грудей.
Митч тяжело вздохнул.
– А может, я найду для Люка кого-нибудь и заплачу за работу? Это тебя устроит?
Застежка лифчика щелкнула и расстегнулась.
– Нет, не устроит.
Митч снова вздохнул.
– Больше ничего предложить не могу.
– Посмотрим. – Она сняла лифчик и уперлась ладонями в столешницу. А ее розоватые соски… О, как бы дотянуться до них губами! – Я спрашивала Томми и Мэри Бет об этом деле. И они… В общем, ты ведешь себя так, словно его судят за убийство, а не за детскую глупость. Думаю, ты сможешь все уладить еще до того, как против тебя будут предприняты какие-либо действия.
«Возможно, она права», – думал Митч. Но, конечно же, он не собирался говорить ей об этом. Потому что она его не поняла. Он не желал испытать вкус прежней жизни, так как боялся, что ее у него снова отнимут.
– Мадди, я не хочу рисковать.
– Чем именно? – Она выпрямилась и, выпятив груди, провела большими пальцами по соскам.
У него тут же помутилось в голове. Черт возьми, нужно избавиться от этих проклятых наручников! Решив использовать единственное свое оружие, Митч проговорил:
– Тебе требуется большее давление, чтобы кончить, принцесса.
– Думаешь, я не сумею обеспечить себе оргазм? – парировала Мадди, все еще играя с сосками.
– Я не знал, что ты нуждалась в этом после того, как появился я.
– Не нуждалась. – Она снова облизнула губы. – Но все же знаю, как это делается.
– Может, и знаешь. Но тем не менее… – Он взглянул на ее груди. – Ущипни их посильнее.
Ее веки опустились, и она стиснула твердые бутоны большими и указательными пальцами.
О боже! Его достоинство запульсировало, а дыхание участилось.
– Сильнее! – прохрипел он.
Мадди выполнила его указание – и застонала.
– Не останавливайся! Подними юбку!
Она подняла голову и одарила его улыбкой – такой чувственной, что он вдруг подумал: «А не вырвать ли подлокотник кресла, чтобы освободиться?»
А Мадди внезапно убрала руки от грудей и, снова упершись ладонями в стол, заявила:
– Да, обязательно! Как только ты согласишься защищать Люка.
Митч уставился на нее в изумлении, а она добавила:
– И я готова делать это всю ночь.
– Это сексуальный шантаж! – возмутился Митч.
Она рассмеялась – гортанно и хрипловато.
– Доказательства, адвокат! – Похоть туманила ее зеленые глаза, в которых все же светилось упрямство. – У тебя есть доказательства, а?
– Во мне все противится этому, – проворчал Митч.
Мадди пожала плечом.
– Ну и пусть. Так ты согласен? – Она провела рукой под юбкой, не поднимая подола.
Чертова шантажистка! Митч стиснул подлокотники кресла и пробормотал:
– Когда освобожусь, уложу тебя на этот стол…
– Мне этого ужасно хочется! – воскликнула Мадди. – Поторопись же!
– Тогда отпусти меня.
Она подняла юбку еще выше, и он увидел ее пальцы, скользившие между ног.
– Если будешь продолжать в том же темпе, скоро кончишь! – вырвалось у него.
Профессор Джеймс Донован – ученый, человек, привыкший контролировать себя во всем и предпочитающий здравый расчет чувствам. Что же у него может быть общего с Грейси Робертс, прелестной белокурой хозяйкой кондитерской из маленького провинциального городка, обожающей развлечения, веселые шутки и пирожные? Вот уж правда – люди, совершенно неподходящие друг другу!..Однако не зря говорят: противоположности притягиваются, а любовь не знает преград. И очень скоро Джеймс и Грейси понимают, что, как ни странно, разные характеры вовсе не помеха для любви.
Миллионер Шейн Донован, впервые встретив Сесили Райли среди суеты и суматохи подготовки к свадьбе своей сестры, принял ее за «снежную королеву», холодность и самовлюбленность которой уступают лишь ее красоте. Однако постепенно он начал понимать, что за внешностью ледяной карьеристки скрывается обычная молодая женщина, мечтающая, как и все, о любви и счастье, отношениях и семье. Вопрос лишь в том, способен ли Шейн, в жизни которого давно уже нет ничего, кроме утомительной работы и скучных случайных связей, стать тем единственным, кто даст Сесили все это?…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дана Дивайн вернулась в родной город, чтобы начать свое дело. Дана — талантливый парикмахер, но город еще помнит другую Дану, разбитную и неуправляемую девчонку, и не спешит забывать прошлое.
Кимберли Ньюмен не скрывала неприязни к своему боссу Джейсону Брессингему. Неисправимый ловелас, он принадлежал к числу тех мужчин, которых она избегала. Они постоянно ссорились и пререкались, но вскоре выяснилось, что их бесконечные стычки — лишь попытка скрыть от себя и от окружающих то, что их как магнитом тянет друг к другу. Однажды пелена спала с их глаз, и они оказались перед лицом беспощадной правды. Кимберли и Джейсон сопротивлялись новому для обоих чувству, не желая мириться с реальностью. Но джинн уже был выпущен из бутылки…
Она была юна, наивна и влюблена. Ее избранник отвечал ей взаимностью. Но будто бы весь мир воспротивился соединению двух сердец: молодым людям пришлось расстаться. Каждый из них создал свою семью, однако где-то в глубине души сохранилась верность первому юношескому чувству и все еще теплилась надежда.
В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…
Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…