Дай мне шанс - [26]
Интуиция сделала из него настоящую акулу юриспруденции, и сейчас та же интуиция подсказывала, что ему следовало держаться от нее подальше. И неужели это так трудно? Ведь через несколько дней она уедет, и жизнь вновь станет нормальной. Митч забудет об этом минутном приключении и вернется к своей повседневной жизни. Это было бы весьма благоразумно. И безопасно к тому же.
Однажды он проигнорировал интуицию – и дорого заплатил.
Тут Мадди вылетела из вестибюля, сжав кулаки. Лицо же было искажено яростью.
Митч насторожился.
Мадди подбежала к машине, распахнула дверцу и плюхнулась на сиденье.
Прежде чем он успел заговорить, она стукнула кулаками о панель и издала пронзительный крик.
– Какого дьявола ты вопишь? – пробурчал Митч. – Что случилось?
– Хочешь знать, что случилось?! – заорала она, показывая на дверь вестибюля. – Моя кредитная карта объявлена украденной! Они забрали ее, и тот кретин внутри не отдает ее обратно!
Митч с облегчением вздохнул и мысленно воскликнул: «К черту благоразумие и безопасность!»
Глава 8
– Предупреждаю, – зловеще прошипел Митч, пристально глядя на Грейси, – даже не вздумай помогать.
Мадди пожаловалась на головную боль и, извинившись, поднялась в спальню сразу же после того, как они приехали домой. С этого момента он вел себя словно псих.
Сегодня Митч полагался на шанс и на судьбу, которая сдала ему козыри. Он не допустит, чтобы кто-нибудь все испортил. А это означало, что его доброжелательной соседке не следовало вмешиваться.
Мадди остается с ним. Все, точка.
Грейси похлопала своими длинными густыми ресницами и пробормотала:
– Ты это о чем?
Митч искоса взглянул на закрытую дверь, потом прислушался. Сверху – ни звука.
– Я тебя прекрасно знаю, Грейси. Так вот, когда возникнет вопрос о том, где Мадди ночевать, не вздумай предлагать ей остановиться у тебя.
Грейси прикусила губку и пододвинулась к Чарли, сидевшему с ней рядом. Тот погладил ее по спине и, сделав глоток пива, пробормотал:
– Выходит, тебе всерьез захотелось эту девушку.
Митч проигнорировал это замечание и сосредоточился на Грейси.
– Так ты поняла?
– Но я…
– Никаких «но», – перебил Митч. – И ни в коем случае не упоминай о пустой квартирке над гаражом.
Сэм вытянул ноги под кухонным столом и сунул руки в карманы джинсов.
– Возможно, у нее не будет выбора, – заявил он.
Митч развернулся и пристально на него уставился.
– Ты о чем?
Сэм пожал плечами и проговорил:
– Скажи, а где ты предпочел бы ее видеть? Может, в Чикаго?
Митч нахмурился и проворчал:
– Вот что, парень… Если у тебя какое-то предчувствие, выкладывай, не стесняйся.
Сэм снова пожал плечами.
– Я просто поддерживаю беседу, вот и все.
Но Митч-то прекрасно знал: Сэм никогда ничего не говорил просто так.
– Она останется здесь, ясно? – Митч обвел взглядом друзей.
– Да-да, хорошо, – прочирикала Грейси. Ее белая футболка с пирожным, выложенным из розовых стразов, ярко поблескивала. – Так что не дергайся. Даю слово.
– Спасибо, – кивнул Митч. – Могла бы так сразу и сказать.
Чарли, все еще потиравший спину Грейси, пригвоздил его взглядом копа.
– Приятель, что ты вытворяешь?
Митч тяжко вздохнул. Черт побери, он сам хотел бы это знать. Но сейчас он знал только одно: следовало во что бы то ни стало удержать Мадди.
– Я помогаю ей, – сказал он, немного помолчав.
Друзья уставились на него с явным недоверием.
Митч глотнул пива, чтобы не взорваться. Черт с ними, он не обязан ничего объяснять!
Чарли же, вскинув брови, проговорил:
– Только помни, что случилось в тот раз, когда ты погнался за несвободной женщиной.
– Сейчас другая ситуация, – процедил Митч.
– Не уверен, – ответил Чарли и тут же добавил: – Было нечто похожее.
– Похожее, но все-таки совсем другое! – прорычал Митч.
– У тебя пристрастие к несвободным женщинам, – с невозмутимым видом продолжил Чарли. – А Мадди, хоть и миленькая, – именно из таких.
– У меня нет никакого пристрастия к несвободным женщинам, – пробурчал Митч.
Чарли пристально посмотрел на него.
– Может, привести весь список?
Митч с силой стиснул горлышко бутылки.
– Я прекрасно помню, с кем спал. Но Мадди – совсем другое. Она ведь не замужем.
– Да, формально, – кивнул Чарли. – Но в сущности…
– Я знаю, что делаю, – перебил Митч. Проклятье! Он ведь понятия не имел, что делал!
– Когда ты в последний раз знал, что делаешь, разразился пожар. Забыл?
Напоминание об этом оказалось словно апперкот в челюсть. Но ведь тогда было совсем другое!..
Митч выразительно посмотрел на приятеля, однако промолчал.
– Эй, помолчите! – воскликнула Грейси, прежде чем Чарли успел ответить: – И вообще, давайте забудем прошлое. Нам Мадди нравится. Но мы не хотим, чтобы у тебя были неприятности.
– Не драматизируйте. Ведь ничего не случилось. – Он же не собирается ее связывать. Просто хотел подержать у себя немного. Что в этом плохого?
Сэм откашлялся и пробормотал:
– Вы зря его уговариваете. Он пропал, неужели не видно?
– Вовсе нет! И какое вам до этого дело? Оставьте меня в покое, ясно? – отчеканил Митч.
Чарли ответил ему взглядом, которым обычно призывал к порядку преступников. Митч вздохнул и снова глотнул пива.
– Эй, прекрати, – прошипела Грейси, ткнув своего дружка локтем под ребра.
Профессор Джеймс Донован – ученый, человек, привыкший контролировать себя во всем и предпочитающий здравый расчет чувствам. Что же у него может быть общего с Грейси Робертс, прелестной белокурой хозяйкой кондитерской из маленького провинциального городка, обожающей развлечения, веселые шутки и пирожные? Вот уж правда – люди, совершенно неподходящие друг другу!..Однако не зря говорят: противоположности притягиваются, а любовь не знает преград. И очень скоро Джеймс и Грейси понимают, что, как ни странно, разные характеры вовсе не помеха для любви.
Миллионер Шейн Донован, впервые встретив Сесили Райли среди суеты и суматохи подготовки к свадьбе своей сестры, принял ее за «снежную королеву», холодность и самовлюбленность которой уступают лишь ее красоте. Однако постепенно он начал понимать, что за внешностью ледяной карьеристки скрывается обычная молодая женщина, мечтающая, как и все, о любви и счастье, отношениях и семье. Вопрос лишь в том, способен ли Шейн, в жизни которого давно уже нет ничего, кроме утомительной работы и скучных случайных связей, стать тем единственным, кто даст Сесили все это?…
Муж считает ее «холодной» в постели и фригидной, но об интимных вещах говорить у них в семье не принято. К разводу он относится резко отрицательно, потому что к выбору супруги он подходил рационально. Брак по расчету — не редкость среди богатых мужчин. Жена для них — лишь набор функций. В один «прекрасный» день в дом является личный поверенный мужа и без всяких церемоний доводит до ее сведения, что ей предстоит консультироваться у специалиста по «страстям», которого нанял супруг для того, чтобы раскрепостить надоевшую жену, которая перестала устраивать его в постели, и вообще давно его не возбуждает.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…