Давным-давно - [17]

Шрифт
Интервал

Такими вот?..

Иван

Они пошли кустами

Стреляться в рощу с барином моим.

Васильев

Чeрт!.. Я же приказал! Задам обоим им.

Тут, на войне, — пустые счeты чести!..

Успею помешать... Что зубы скалишь, плут?..

(Уходит.)

Иван

Видать, они далeко не уйдут...

А знать, судьба, коль всe их сводит вместе...


Входят Черемисов и Неплюев.


Черемисов

Вот новость... Можно подивиться...

Узнал сейчас, что корпус принца,

Ещe к Смоленску не дойдя,

Направо от Дорогобужа

Свернул... Коль не ослабнет стужа,

Немало будет нам вреда.

Сей нам обход зело опасен...

Неплюев

Французов бог спасти не властен.

Черемисов

Но и беспечность не с руки...


Прошли в следующую комнату.


Иван

Наш городишко у самой реки

Стоит на переправе. Это значит,

Французами он, верно, уж захвачен.

Вот дело-то...

(Уходит.)


Почти сейчас же входят Васильев, Ржевский и Шура.


Васильев

Что вижу я! Опять

С поручиком нашли себе забаву!..

Бретeров не терплю! В бою ищите славу

Иль отправляйтесь вирши сочинять.

Вот кончится война - тогда стреляться вправе...

Ржевский

Он драться не хотел, а я его заставил.

Поверь, Давыд... Во всeм виновен я...

Васильев

Уж о тебе молчу... Драчливость, брат, твоя

Вошла в пословицу давно в полку Ахтырском.

Природой одарeн ты богатырски,

Рассудком обделили лишь тебя...

Ржевский

Давыд, хоть ты мне друг...

Васильев

Брось, Дмитрий, я любя...

А франту этому надрал бы просто уши...

Шура

Полковник, мне вас надоело слушать.

Неправы вы, и докажу вам это.

И не когда-нибудь, а здесь же и сейчас...

Скажите, не найдeтся ли у вас

В отряде места для того корнета,

Который столь осмеян вами был?

Васильев

То есть для вас?

Шура

Да.

Васильев

Нет, мой друг, увы.

Мне франты не нужны...


Ржевский и Васильев уходят.


Шура

(одна)

Свет клином на отряде

Их не сошeлся... Жалко всe же... Ради

Товарищей таких, как эти, жизнь отдать

Не совестно... Но я просить не стану,

Коль не хотят...


Входит Иван.


Иван

Позвольте расказать

Вам, барышня...

Шура

Тсс...

(Оглядывается.)

Иван

Никого. Местами

Родимыми идeт теперь француз...

С Дорогобужа повернул на Витебск.

Там целый корпус...

Шура

Ну?!

Иван

Я знал, что удивитесь,

Прослышал я сейчас и намотал на ус...


Пауза.


Шура

С Дорогобужа, значит?

Иван

Городишко

Наш, верно, будет занят ими враз.

Начальникам пошли докладывать сейчас.

Шура

А что, кабы... Нет, это смело слишком...

Поднимут в штабе на смех все меня...

А сколько дней пути к нам от Дорогобужа?

Иван

Коли идти не так чтоб очень дюже,

И то пройдeшь четыре с лишним дня...


Пауза.


Шура

А что, если Васильеву... Пожалуй,

Мысль подходящая... В его отряде мало

Людей, но уж зато они храбры, как львы...

Откажет, знать...


Вбегает ординарец.


Ординарец

Поверите ли вы...

Фельдмаршал прибыл! Сам теперь сюда

Идeт со свитой.


Входят Черемисов, Неплюев, Нурин и штабные. В противоположную дверь входит Кутузов со свитой. Все шумно приветствуют фельдмаршала.


Кутузов

Тише, господа!..

Устал изрядно я с такой прогулки...

Вздохну перед парадом... Эти булки

Отдайте пленным, что ли... Хорошо б

Сюда вот это кресло... К печке ближе...

И занавеску эдак вот пониже...

Теперь отлично... Кстати, Балмашов

Здесь генерал, слыхал я?..

Черемисов

Ваша светлость,

Его будить пошли... Он спал.

Кутузов

От света

Глаза болят... Зачем будить? Не надо!

Знать, от своих волнений он устал...

Пускай себе подремлет до парада.

(Кряхтя, опускается в кресло.)

Что будет-то, коль доживeшь до ста!

Наслышан про его я приключенье.

(Устало машет рукой.)

Ну, больше не имею поручений!..

Подите все.


Все уходят, кроме Шуры. Она стоит у двери с большим пакетом в руках. Кутузов, не замечая еe, сидит, закрыв глаза, что-то бормоча, почти беззвучно шевеля губами. Шура тихонько покашливает. Кутузов открывает глаза и поворачивает к ней голову.


Тебе что, молодец?

Шура

От графа Ожаровского вам лично

Пакет...

Кутузов

Давай! Как звать?

Шура

Азаров...

Кутузов

Вот отлично.

(Проглядывает письмо.)

Азаров, штаб-майор, тебе отец?

Шура

Нет, дядя...

Кутузов

С ним мы воевали вместе

Под Измаилом против турок... Да...

Тому назад немалые года...

А наш с тобой противник поизвестней.

Сам Бонапарт... Ну как, и ничего?

Шура

Прекрасно, ваша светлость...

Кутузов

Верно!

И я так думаю - прекрасно... Первый год

Чай, служишь?

Шура

Ваша светлость, первый...

Кутузов

И всe при штабе? Скучно ведь небось

С бумажками возиться?.. Я б неделю

Не выдержал в года твои.

Шура

Осмелюсь

Я доложить...

Кутузов

А ты возьми и брось!

В чернилах руки пачкать не годится...

Понюхай порох... Да-с...

Шура

Мою мечту

Вы угадали...

Кутузов

То-то...

Шура

Удалиться

Прикажете?

Кутузов

Постой, пока прочту!..

(Читает письмо.)


Входит граф Нурин. Кутузов на него удивлeнно взглядывает. Нурин низко кланяется и хочет поцеловать Кутузову руку, но тот не даeт.


Нурин

Князь-батюшка, узнавши, что вы здесь,

К ногам припасть хочу...

Кутузов

(про себя)

Не надо много мозгу,

Чтоб кланяться...

(Нурину, сердито.)

Штабной?

Нурин

Я в ополченье днесь

Дворянства нашего Смоленской и Орловской

Губерний представитель, Нурин, граф.


Шура удивлeнно на него взглядывает. Нурин тоже искоса поглядывает на неe.


Кутузов

Садитесь, граф.

Нурин

Нет, что вы, ваша светлость!

Я постою... Представиться вам летось

Хотел... Не приняли.

Кутузов

Не та была пора...

Нурин

Есть у меня до вас один вопросик...

(Оглядывается на Шуру.)

Секретно, так сказать...

Кутузов

Ну, что там за секрет?


Еще от автора Aлександр Константинович Гладков
Поздние вечера

«Книга известного драматурга А. Гладкова (1912—1976) интересна своей документальной наполненностью, оригинальными суждениями и размышлениями о творчестве Б. Пастернака, К. Паустовского, И. Эренбурга, Ю. Олеши, В. Кина, В. Катаева. Портреты, эссе, записи бесед с писателями, статьи — все это под пером автора обретает форму живого, увлекательного разговора о литературе, театре, читателе.».


Рекомендуем почитать
Балаганчик дона Кристобаля

Народный фарс для кукольного театра. Впервые был представлен во время пребывания Гарсиа Лорки в Аргентине, причем автор участвовал в спектакле.


Мишель Лерма, или Упоение юности

Шарада гусара и светской красавицы, исторически достоверная, романтическая история в стихах и прозе.


Кот в сапогах

Ироническая комедия изображает постановку известной волшебной сказки на сцене немецкого театра конца XVIII века. Спектакль превращается в интерактивное действие, в котором участвуют автор пьесы, выходящие из ролей актеры и требовательные зрители.


Максимиллиан Столпник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.