Дар языков - [17]
Эти гипотезы содержат в себе внутреннее противоречие. Нет видимой связи между специфическим использованием в библейском или внебиблейском языке или литературе выражения «говорить языками» в смысле речи на нормальном человеческом языке и предполагаемой бессмысленной экстатической речью. Факт приписывания Павлу изобретения нового технического термина по сути свидетельствует о том, что защитники этой гипотезы вынуждены признать, что вне Нового Завета в письменных источниках не существует ничего, могущего подтвердить, будто glossa lalein («говорение языками») подразумевает глоссолалию где–либо в античном мире. Это новшество они вынуждены приписать Павлу, потому что нигде не смогли найти необходимых для подтверждения их гипотезы фактов. Иоханес Бехм в своей статье о glossa («языках») в Теологическом словаре Нового Завета утверждает, что Деян. 2:3, 4 не дают основания появиться техническому термину «глоссолалия». Он, безусловно, прав.
Ученые, допускающие, что глагол lalein («говорить») — звукоподражательный термин, от которого произошла глоссолалия, не имеют под своей версией твердого лингвистического основания. Это игра ума и ничего более. Почему Павел должен изобретать какие–то технические термины ради вразумления христиан о верном использовании духовного дара?
Те же, кто утверждает, будто есть некое основание видеть глоссолалию в еврейских или эллинистических традициях, вступают в противоречие с выводом Энгельсена: «Он (Павел), возможно, и имел предшественников, но они не оставили следов». Гипотезе, построенной на мнимых аналогиях с еврейским или эллинистическим миром, недостает прямых или косвенных подтверждений из каких–либо письменных античных источников. Такого материала попросту нет.
А что сектантское иудейское сообщество в Кумранах? Оставило ли оно какие–либо следы глоссолалической речи или экстатического бормотания? Хотя в кумранских рукописях не найдено о том свидетельства, все–таки есть предположение, что глоссолалия возникла в кумранской общине. Но Кумран не только не дает «недостающего звена» к предполагаемому употреблению Павлом glossa lalein в качестве технического термина, но и не подтверждает ее гипотетического происхождения. Никто не был в состоянии продемонстрировать никакой очевидной связи Кумрана или иных дохристианских иудейских кругов с появлением глоссолалии.
Факт остается фактом: нет никакого свидетельства причастности Кумрана, или кругов с ним связанных, к чему–то подобному тому, что описано в 1 Кор. 14. Если же высказаться проще, это означает, что гипотетическая зависимость мнимой Павловой глоссолалии от иудейства или других культовых образований не подтверждается известными к настоящему времени источниками. Необходимо отметить, что люди, выдвинувшие обсуждаемую гипотезу, как раз и есть те самые ученые, которые признают отсутствие современных фактов, могущих подтвердить что glossa lalein («говорение на языках») когда–либо вне Нового Завета обозначало глоссолалию в смысле экстатической, лишенной логики речи.
Заключение
Среди современных ученых не достигнуто согласие по поводу происхождения предполагаемой глоссолалии, которую, как полагают, Павел имел в виду в 1 Кор. 12–14. Вплоть до настоящего времени о феномене глоссолалии нет ни одного свидетельства как в доступных письменных греческих памятниках, так и в других источниках. Также нет основания полагать Павла автором глоссолалии, похожей или идентичной той ее форме, которая практикуется в настоящее время в некоторых христианских и нехристианских религиях. С точки зрения богословия не совсем корректно вычитывать из Нового Завета объяснение современного феномена — в том его виде, как он практикуется у пятидесятников, неопятидесятнических харизматов и в других нехристианских религиях на всех континентах. Не стоит извлекать из текста того, чего там нет, а лучше вчитаться в него как следует и взять из него корректную экзегезу.
Есть только одно ясное и определенное место в Новом Завете, которое недвусмысленно определяет «говорение на языках», и это место — Деян. 2. Если у вас нет предвзятости к предлагаемой версии, тогда «языки» есть известные, осмысленные языки, на которых говорили люди, получившие дар Святого Духа. Они были понятны для людей, собравшихся в тот день в Иерусалиме из различных мест античного мира.
Мы можем поднять вопрос о корректном толковании. Не будет ли методологически более точным при толковании опираться на известное определение и на ясное место в Новом Завете, а не акцентировать внимание на менее отчетливом и более сложном[9]. Fie следует ли богослову в данной ситуации попытаться разобраться в более сложном месте 1 Кор. 1–14 в свете более ясного Деян. 2? Разве это не более корректный и разумный подход?
Вне Библии отсутствуют данные, подтверждающие какую бы то ни было глоссолалию. Методологически неприемлемо попросту вычитывать из Нового Завета современную практику глоссолалии в харизматическом движении. Давайте объяснять Библию самой Библией, когда обсуждается определенный лингвистический феномен. Эта методология лингвистически целостна и герменевтически корректна. Она прошла проверку временем на протяжении многих веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы вы знали, когда и как вам придется умереть, распорядились бы вы своей жизнью иначе? К сожалению, никто не знает дня и часа своей смерти — вот почему лучше всегда «быть готовым». Эта книга раскрывает перед читателем различные виды смерти и знакомит с христианской точкой зрения на смерть.
В монографии рассматривается догматический аспект иконографии Троицы, Христа-Спасителя. Раскрывается символика православного храма, показывается тесная связь православной иконы с мистикой исихазма. Книга адресована педагогам, религиоведам, искусствоведам, студентам-историкам, культурологам, филологам.
Темы четвёртого эссе – аксиоматика религии, о странной христианизации славян, летописная история князя Владимира и фильм «Викинг», Москва как религиозная аномалия, три источника и три составных части псевдохристианства, глупофилия споткнулась о Ницше, Гражданская война Север – Юг в России, райский ад мышиного счастья и, как и всегда, приводятся школьные упражнения в генерации прорывных идей.
Монография посвящена исследованию положения и деятельности Русской Православной Церкви в Среднем Поволжье в конце XIX – начале XX веков. Подробно рассмотрены структура епархиального управления, особенности социального положения приходского духовенства, система церковно-приходских попечительств и советов. Обозначены и проанализированы основные направления деятельности Церкви в указанный период – политическое, экономическое, просветительское, культурное.Данная работа предназначена для студентов, аспирантов, преподавателей высших учебных заведений, а также для всех читателей, интересующихся отечественной историей и историей Церкви.2-е издание, переработанное и дополненное.
Эта необычная книга сложилась из материалов, которые в разные годы были опубликованы в журнале ББИ «Страницы: богословие, культура, образование», в рубрике «Богословские досуги». Мы не претендуем на всестороннее исследование богословия юмора, хотя в сборнике вы найдете и исследовательские статьи. Собранные здесь разнообразные по жанру и форме материалы, которые были написаны по разным поводам, объединяет то, что к проблемам весьма серьезным и важным их авторы подходят с изрядным чувством юмора и иронии.
Основу книги составляет рассказ православного священника Огибенина Макария Мартиновича о посещении им раскольнического скита в Пермской губернии. С особым колоритом автор описывает быт старообрядцев конца XIX века.Текст подготовлен на основе оригинального издания, вышедшего в Санкт-Петербурге в 1902 году.Также в книгу включён биографический очерк «Исполнил клятву Богу…», написанный внучкой автора Татьяной Огибениной. В качестве иллюстраций использованы фотографии из семейного архива Огибениных.Адресовано краеведам, исследователям истории и быта староверов и всем, кому интересна история горнозаводского Урала.
В этом библейском исследовании используется историко-критический метод, включающий текстуальную и литературную критику, библейскую археологию, а также данные изучения религии, истории и древних небиблейских законов.
В этом библейском исследовании используется историко-критический метод, включающий текстуальную и литературную критику, библейскую археологию, а также данные изучения религии, истории и древних небиблейских законов.