Дама исчезает - [20]
— А как человек? Что он из себя представлял?
— Я не был с ним знаком, но много о нем слышал. Восковен был самодоволен, считал себя большим мастером, одно время увлекался женщинами.
— Ты не представляешь, где может находиться то, что он нарисовал?
— Не имею понятия, но попытаюсь узнать.
— Каким образом?
— Надо спросить у его жены. Он женился на известной скульпторше Эмми Винг. У нее мало работ, но все очень интересные и динамичные. Я могу дать тебе ее адрес. Мы активно переписываемся с нею в последнее время, поскольку хотим организовать его выставку.
Он порылся в бумагах, взял какой-то конверт и списал адрес.
— Возьми, Томми. Жаль, что ты не хочешь объяснить мне, в чем состоит твоя тайна. Надеюсь, ты одолжишь свою картину на выставку Восковена. Я пришлю тебе открытку.
— Ты не знаешь миссис Ланкастер?
— Не имею о ней понятия. Кто она?
— Я вспомнил о ней только потому, что эта картина раньше принадлежала именно ей. Потом она подарила ее моей тетушке.
— Надеюсь, тебе и в этом поможет миссис Восковен.
— Что она из себя представляет?
— Она с характером, много моложе его.
Посмотрев на картины, развешанные по стенам, Томми с отвращением спросил:
— Что это за мазня?
— Пол Джегеровски. Как говорят, он пишет, накачавшись наркотиков, неужели тебе не нравится?
— Нет.
— Ты консерватор! Пошли перекусим в соседнем кафе.
— Не могу. У меня свидание с доктором в клубе.
— Ты заболел?
— Пока еще здоров. Разочаровываю врачей своим кровяным давлением.
— Зачем же в таком случае тебе врач?
— Где доктора, там и трупы… Мне просто надо с ним поговорить. Спасибо за все! До свидания!
Томми не скрывал своего любопытства, когда встретился с доктором Мюрреем. Почему он не сообщил по телефону, какие от него требуются еще формальности?
— Боюсь, что я запоздал: я плохо знаю эту часть Лондона, — сказал врач. — К тому же транспорт работает отвратительно.
— Жаль, что я об этом не подумал. Мы могли бы встретиться в более удобном для вас месте.
— У вас есть время?
— В данный момент я ничем не занят. Не то, что на прошлой неделе…
— Я знаю. Я уже звонил вам раньше.
Пригласив доктора сесть и угостив его коктейлем и сигарами, Томми приготовился слушать своего собеседника.
— Понимаю, что вы заинтригованы, — сказал врач, — но в нашем приюте сейчас настали трудные времена. Я надеюсь, вы сможете мне дать полезный совет.
— С удовольствием сделаю все, что в моих силах. Очевидно, это связано с мисс Фэншоу?
— Только косвенным образом… Но это тайна… Надеюсь, вы понимаете?
— Конечно! Можете на меня положиться.
— Случайно я упомянул о вас нашему общему другу. Он сказал, что вы принесли большую пользу во время войны…
Томми постарался уклониться от этой темы.
— Это было давно и утратило уже свое значение, — ответил он.
— Я упомянул об этом только потому, чтобы вы поняли, почему я обратился именно к вам. Возможно, все это в будущем не удастся скрыть, но сейчас пока я не хочу огласки.
— Вы упомянули о каких-то неприятных событиях в приюте.
— Так и есть. Недавно там умерла некая миссис Моуди. Вам не рассказывала о ней ваша тетушка?
Томми задумался:
— Пожалуй, нет.
— Ей не было еще семидесяти. Практически она была здорова, но как все одинокие женщины, нуждалась в уходе. Что касается ее характера… Она принадлежала к женщинам, напоминающим хлопотливых куриц. Любила попусту суетиться, постоянно давала какие-то поручения нянечке, часто жаловалась по поводу того, что ей не дали поесть. И это через полчаса после обеда…
— Теперь вспомнил! — сказал Томми. — Помню, как она однажды требовала какао. Это была симпатичная высокая, но рассеянная женщина. Она умерла?
— Ее смерть меня очень удивила, — ответил доктор. — Конечно, предсказать, когда пациент умрет, трудно. Одни цепляются за жизнь, хоть выглядят хилыми и болезненными людьми. Другие только кажутся внешне здоровыми… Смерть миссис Моуди мне все же показалась необычной. Она умерла во сне, хоть накануне была совершенно здорова. Мне эта смерть показалась несколько преждевременной.
Томми уставился на врача, внимая каждому его слову.
— Медики в таких случаях делают вскрытие. Это не всегда нравится родственникам. В особенности, когда выясняется, что человек умер естественной смертью, но врач не обратил своевременно внимания на недуг. В таком случае его карьере приходит конец.
— Понимаю, как все это сложно…
— В случае с миссис Моуди осложнений не было. Ее родственники знали ее плохо и не восприняли мою просьбу близко к сердцу. Разрешение на вскрытие было получено легко…
Томми хотел было задать вопрос, но сдержался.
Уловив его намеренье, доктор сказал:
— Смерть моей пациентки явилась следствием повышенной дозы морфия.
Томми был поражен.
— Это доказали лабораторные анализы. Как же это случилось? Морфий ей никто не прописывал. Ведь у нее не было никаких болезней. Исключено, что она приняла его по ошибке или взяла у другой больной. Наши больные получают наркотики только из рук сестры. К тому же мы даем их только на один прием. Наркоманок, которые могли бы иметь свои запасы, в приют мы не принимаем. Не могла она и покончить с собой. Для этого она была слишком жизнерадостным человеком.
Остается предположить, что ей кто-то дал эту смертельную дозу морфия. Но кто? Зачем? В аптечке миссис Паккард, которая имеет специальное медицинское образование, имеются различные лекарства, но она хранит их под замком.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.
Разорившийся светский лев поставил все, что имел, на выигрыш своего скакуна в дерби. И похоже, что это свело его с ума, судя по странным событиям в поместье. Шерлоку Холмсу предстоит разобраться.
В книгу вошли двенадцать рассказов Агаты Кристи, объединенных в авторский сборник «Гончая смерти». Самый знаменитый рассказ сборника – «Свидетель обвинения» – был переделан в пьесу. Одноименный фильм-экранизация этого рассказа/пьесы был снят в 1957 году и считается одним из лучших детективных фильмов в истории кино. Главную роль в фильме исполнила великая Марлен Дитрих.
Эллери Квин — легендарный сыщик-любитель и сочинитель криминальных романов. Под его именем двоюродные братья Фредерик Дэннэй (1905-1982) и Манфред Ли (1905-1971) написали серию увлекательных книг, стоящих в одном ряду с произведениями корифеев детективного жанра А.Кристи, Э.С.Гарднера, Р.Стаута и Дж.Д.Карра. В данной повести Эллери помогает девушке разобраться со странным наследством.
Франция. XIX век. Любовь и смерть, богатство и тюрьма, тайны и погони, авантюрные приключения и любовные романы известного коварного мошенника и соблазнительного красавца по имени Арсен Люпен — виртуозный грабителя, подчиняющийся лишь своему собственному кодексу чести, который стал детективом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман Колина Уотсона «Здесь был Хопджой» относится к «детективам без выстрелов», особенно ценимым любителями жанра. На русском языке произведения К.Уотсона ранее не издавались.
Это последний роман о приключениях супругов Томми и Таппенс Бересфорд (а также – последнее произведение, написанное Агатой Кристи). Почтенный возраст не помеха детективам-любителям – им предстоит разгадать зашифрованное в старой книге послание о давней смерти агента британской контрразведки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Сладкая парочка» сыщиков – Томми и Таппенс Бересфорд – снова в деле. Им предстоит масса веселых и захватывающих приключений. К тому же, каждая глава этого ироничного детектива представляет собой пародию на рассказы о самых популярных литературных сыщиках в истории мирового детектива.
Неугомонные детективы-любители Томми и Таппенс Бересфорд даже в весьма почтенном возрасте непременно найдут на свою голову опасные приключения. «Партнерам по преступлению» уже под семьдесят, но посещение родственницы в доме для престарелых вынуждает супругов вспомнить молодость и принять участие в поисках пропавшей из приюта странной старушки, твердившей о каких-то зловещих преступлениях... Название роману дала фраза из «Макбета».