Далекое завтра - [13]

Шрифт
Интервал

В главном зале уже вовсю трудились слуги. Проводив в последний путь прежнего лорда, они вернулись к своей привычной рутине. За работой они сплетничали о новом лорде, который должен был скоро сюда переехать. Правда ли это? И когда это будет? Но ответов на эти вопросы никто не знал, а затем появился Рендор, лорд Филан и новоизбранный глава Высшего совета Дальноземья. Вскоре к нему присоединилась Лара, как раз закончившая утренний туалет.

— Ты выглядишь усталой, — заметил Рендор, когда она села рядом.

— Я действительно устала, — призналась Лара. — Я ни одной ночи хорошо не спала после смерти Вартана.

— У тебя впереди целое лето, чтобы отдохнуть и побыть с детьми, — заметил он.

— Я заеду в Филан в конце лета, перед Собиранием, — сказала Лара. — Ты не проводишь меня ко дворцу короля Ашерона?

— Конечно, — откликнулся Рендор. — Но что насчет Фиакра?

— Когда придет день, я уеду тихо и незаметно. Вообще, лучше всегда уезжать спокойно, без суеты, — мягко объяснила Лара. — Чтобы прибыть к вам, я воспользуюсь своей магией. Но к королю Ашерону я хочу приехать на коне, как тогда, когда мы с Вартаном впервые наносили ему визит.

— Ты возложила на меня огромную ответственность, — сменил тему Рендор.

— Ты идеальный кандидат. У тебя есть чувство собственного достоинство и харизма — и то и другое крайне важно, когда имеешь дело с Хетаром. Его жителям очень важно первое впечатление. Если ты покажешь себя сильным лидером, они будут тебя уважать. Также в тебе есть мудрость, и ты далеко не легковерен. Если же им все-таки удастся преодолеть магические барьеры принцев-теней, то будь осторожен и как можно дольше оттягивай прямые контакты. Не позволяй им давить на тебя, требовать мгновенных решений. Хетарианцы — хитрый народ, — закончила Лара и слабо улыбнулась. — Не позволяй их очарованию и изящным манерам внушить тебе ложное чувство безопасности. Им нельзя доверять.

— Если магические барьеры так сильны, как же они могут их преодолеть? — удивился Рендор.

— Принцы ведь сказали, что барьеры защищают от тех, кто идет со злыми намерениями. Иных они пропустят — тех, кто будет для вас безопасен, по крайней мере сначала. И Хетару лучше не знать, что Дальноземье защищено от них магией. Или пусть они узнают не сразу, — улыбнулась она. — Принцы могут защищать от военного вторжения, Рендор. Но вторжения бывают разные. Тебе стоит остерегаться скрытого вторжения Хетара.

— Ты мне многое рассказала, есть над чем поразмыслить, — произнес Рендор.

— Расскажи остальным лордам о подарке принцев, чтобы они больше ничего не опасались, — посоветовала Лара и добавила: — И чтобы Роан не смог напугать их войной, в которой больше нет необходимости.

Рендор засмеялся.

— Роан очень бы расстроился, если б узнал, что ты видишь его насквозь.

— Тогда лучше ему об этом не говорить, — снова улыбнулась Лара.

— Не будь у тебя необходимости следовать своей судьбе, ты стала бы превосходной леди Фиакра, — заметил Рендор. — Ты поистине удивительная женщина, и твой отъезд для нас огромная потеря.

— Пять лет я была вашей советницей. И я подарила Вартану детей. Не представляю, как бы я жила здесь без него. Но однажды я вернусь: здесь мой дом, здесь я хочу доживать свои дни, Рендор, сохрани Дальноземье для меня.

— Я постараюсь, — ответил он и поднялся на ноги. — А теперь мне пора. Путь домой будет посложнее того, каким я сюда прибыл, — усмехнулся он.

— Наверное, я могла бы вернуть вас всех и обратно, — задумчиво проговорила Лара.

Рендор засмеялся:

— Ты перепугаешь моих людей своей магией. Нет, мы поедем верхом. — Он взял ее руку и приложил к своему сердцу, потом отнял и поцеловал. — До свидания, Лара. Мы с Рахиль с нетерпением будем ждать твоего приезда осенью.

— Я предупрежу вас, когда соберусь приехать, — пообещала она и вышла его проводить.

Лара попрощалась с лордами и другими представителями кланов и произнесла слова благодарности за ту честь, что они оказали Вартану, приехав проводить его в последний путь. Раскланиваясь с каждой группой людей, она повторяла одни и те же слова:

— Я ценю уважение, которое вы оказали моему мужу, провожая его в Небесную канцелярию.

Лара смотрела, как кланы уезжают один за другим. И наконец Камдин снова стал прежним — таким, каким бывал всегда ранним летним утром. Улицы опустели и затихли. Мужчины ушли работать в поле и пасти скот. Женщины вернулись к своим детям, домашним делам и садовым работам.

Лара зашла в дом и обнаружила, что там ее ждет Бера.

— Нам надо поговорить, — ровно произнесла свекровь. Но Лара видела, что ее спокойствие дается ей с трудом.

— Проходите, садитесь, — пригласила она пожилую женщину. — Вы что-нибудь ели? — Она подвела Беру к высокому столу и жестом приказала слуге принести пищу.

— Мне сейчас вся еда кажется похожей на опилки, — проговорила Бера.

— Я знаю, — сказала Лара и налила ей вина.

Бера медленно выпила и поставила кубок на стол.

— Что же будет дальше, Лара? — жалобно спросила она. — Ты была женой Вартана. И теперь тебе придется принимать все решения вместо него.

— Я считаю, очень хорошо, что здесь будет жить Лиам, ведь этот дом столько лет был главным в Камдине. Я знаю, что и отец Вартана, и он сам жили именно в этом доме, — начала объяснять Лара. — И поскольку сейчас нашему народу гораздо чаще придется иметь дело с Хетаром, очень важно, чтобы у лорда клана был хороший дом. И если говорить честно, Лиаму и Носс просто необходим дом побольше — они будут растить четверых детей.


Еще от автора Бертрис Смолл
Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Неотразимая герцогиня

Богатейшая наследница Англии гордая Аллегра Морган готова предложить супругу в обмен на его титул ВСЕ — кроме своей любви…Знатнейший из британских аристократов беспутный Куинтон Хантер готов предложить нареченной в обмен на ее приданое ВСЕ — кроме настоящего брака..Итак — «деловой союз» партнеров, которым выгодно считаться мужем и женой? Или — каприз лукавой Судьбы, которая свела настоящего мужчину и прелестную юную женщину, чтобы они полюбили друг друга со всей силой страсти?


Неукротимая красавица

От заснеженных отрогов шотландских гор – к блеску и роскоши королевского двора Стюартов. От тихого уюта британских поместий – к изощренным интригам султанского Константинополя. Какие причудливые извивы судьбы и какие опасные приключения ждут прекрасную зеленоглазую шотландку Катриону Лесли за следующим поворотом? И кому из мужчин, готовых на все, чтобы обладать ею, отдаст она сердце? Мужественному знатному горцу – или элегантному придворному аристократу? Умному, искушенному турецкому паше – или обаятельному, но порочному королю? Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Любовь дикая и прекрасная».


Блейз Уиндхем

Ослепительная красавица Блейз Уиндхем становится предметом вожделения короля Генриха VIII — и, конечно, не вправе отказать коронованному поклоннику. Неожиданно в жизнь прекрасной и несчастной фаворитки врывается бурная любовь к великолепному лорду Энтони, которого она должна бы всем сердцем ненавидеть.Но возможно ли счастье для женщины в мире, где правит жестокость и плетутся изощренные интриги?..


Лара

Юная дочь феи и солдата Лара согласилась быть проданной мачехой в Дом удовольствий, чтобы ее отец смог участвовать в турнире Доблестных Рыцарей и выбиться из нищеты. Но у девушки неземной красоты было свое предназначение: ей предстояла долгая дорога из города, центра королевства Хетар, к лесным лордам, принцам-теням, прибрежным королям и, наконец, в Дальноземье, где она познает истинный смысл любви и жгучую страсть. Сможет ли она, полукровка, научиться убивать и изменить мир порока и обмана своей родины?..


Вспомни меня, любовь

Юной английской аристократке Ниссе Уиндхем предстояло стать женой короля — но хитрые придворные интриги привели ее вместо этого в объятия неотразимого Вариана де Винтера. Словно сама судьба взялась доказать девушке, что блеск, роскошь и даже королевское могущество — ничто в сравнении с извечным женским счастьем разделенной любви и пылкой, пламенной страсти…


Рекомендуем почитать
Пара для Гидеона

''Вы когда-нибудь хотели встретиться с вампиром? Человеческие женщины получат такую возможность. И поэтому они должны быть в восторге от взаимодействия с вампирами. Все участницы должны пройти строгий медицинский осмотр и быть готовы к подписанию контракта, который включает в себя пункт о неразглашении. Количество мест ограничено…'' У Дженны есть несколько скелетов в шкафу. И один из них — высокий, тёмный и великолепный вампир. Вампир, который затаил на неё обиду. Она совершила ошибки и поступки, которыми не может гордиться.


Скарлет

Скарлет должна отправиться в лес за целебным эликсиром в ночь полнолуния, когда округа кишит голодными волками, и чтобы справиться с опасной задачей, ей приходится обратиться за помощью к своему заклятому врагу. Август соглашается помочь девушке, но на их пути встаёт волчья стая, устроившая охоту на Скарлет.


Дверь Кирева

Кирев - видящий. Выросшие в альтернативной версии нашей Земли, его люди порабощены человеческими хозяевами. Хоть он ещё молод, Кирев вступает в армию повстанцев-видящих, проведя большую часть юности в трудовых лагерях и притонах.  Он хочет помочь своим людям. Однако во время его первой миссии с повстанцами-видящими Кирев сталкивается со странным поворотом судьбы и ужасающим новым будущим. Как раз когда они собираются разрушить человеческое исследовательское учреждение, вмешивается голос из его прошлого и посылает его жизнь в совершенно другом направлении.  «Дверь Кирева» - это приквел к серии «Тайна Квентина Блэка».


Предсказание богини

Александра Паттон прекрасно себя чувствовала в прерии Аризоны. Во всяком случае, здесь ее не так сильно донимали призраки. Она и в мыслях не держала покинуть эти места, когда ей предложили отправиться в древнюю Британию и отыскать священный талисман Боудикки. С помощью талисмана люди защитят мир от разрушения. Необыкновенный дар – видеть души умерших, – по мнению друзей, поможет ей: мертвые подскажут путь. А красавец воин-друид, которого она соблазнит, убережет от опасностей. Но молодая женщина категорически отказалась от путешествия в прошлое, предпочитая пусть скучноватую, зато спокойную жизнь.


В погоне за раем

Он сделает все возможное, чтобы вернуть ее доверие Отпуск именно то, что Итану нужно, чтобы сбежать от голодных, одиноких самок своей стаи. Намереваясь хорошенько оттянуться, он не мог не думать о том, какое множество красивых девиц предлагает ему курорт, а вовсе не разнообразие еды. Но как только волк встречает Гвен, уже никто не вызывает в нем интереса. Итан приехал на отдых, чтобы избежать спаривания. И поэтому, он не собирается терять свою свободу без борьбы. Гвен была просто сбита с толку, когда услышала от своей пары полное отрицание того, кем они друг другу приходятся.


Арктические ветра

Ничто не остановит волка, нашедшего свою пару… даже ее собственные сомнения. После того как тот ублюдок бросил ее четыре года назад, Саманта знает, что она никогда не заполучит то, чего она действительно хочет. Когда она случайно набредает на город волков и просит их вожака разрешить ей остаться, она думает, что он соглашается лишь потому, что его заинтриговало нечто новое, ведь Саманта перекидывается не в волка, а песца. Она понимает, что все будет по-прежнему, едва она надоест вожаку. Джейсон понял, что его влечет к Саманте в ту самую секунду, когда она упала в обморок ему на руки.


Венец судьбы

Прошло сто лет с тех пор, как фея Лара последний раз спасла мир Хетара от Тьмы. Ее молодость и красота вечны. Однако прошедшие годы унесли много ее друзей и родных. Ее влияние ослабевает. Тех, кто помнит ее подвиги, остается все меньше. Уже и ее правнук Кадарн, доминус Теры, отрицает магию. И все это время сын Лары, очаровательный, но гнусный Повелитель Сумерек Колгрим, терпеливо ждет своего часа. Но он не повторит ошибку своего отца, который развязал войну. Его путь более коварный и зловещий. Несмотря на свои могущественные силы, Лара боится, что мало что может сделать.


Королева теней

Овдовев по жестокой иронии судьбы, Лара, домина Теры, став негласным регентом, королевой теней, своего несовершеннолетнего сына, обнаруживает, что Тьма вновь набирает силу в лице Сумеречных близнецов и их ведьмы-сестры, желающих отомстить за своего отца, Повелителя Сумерек, и завершить начатую им войну по захвату власти над всем миром Хетара. Фея, как бы этого ни хотела, должна встретиться с детьми Колла. Но рядом с ней находится Калиг, величайший принц-тень, чья вечная любовь к Ларе будет ее спасением.


Колдунья из Бельмаира

Диллон, первый сын Лары, призван в забытый мир Бельмаир. Ему предстоит жениться на дочери короля и унаследовать трон. Синния, колдунья на далекой звезде, ученица Верховного Дракона Нидхуг, законно претендует на роль правителя своих земель, а не жены чужака, потомка некогда изгнанных из ее страны бунтовщиков. Но настоящей магии она еще только будет учиться, выйдя замуж. Ей предстоит, собрав вокруг себя сильнейших чародеев с неведомого Хетара, раскрыть тайну, несколько веков назад поставившую жителей Бельмаира на грань исчезновения.


Повелитель сумерек

Книга Правления королевства Тьмы предрекает, что наследника Повелителю Сумерек должна родить фея. Но Колл знает, что Лара добровольно не придет к нему, хотя она должна исполнить свое предназначение. Поэтому ему надо придумать способ убедить ее, что она любит его и хочет родить от него ребенка. Но честолюбие властелина Темных Земель простирается за пределы его страстной любви к домине. Коллу нужна ее магия, чтобы победить Хетар и Теру. Но на земли мирной Теры претендует и ненасытный император Хетара... Чтобы восстановить равновесие Тьмы и Света, принц-тень Калиг и мать Лары, королева фей Илона, строят планы по спасению Лары, так как судьба ее еще призовет...