Далеко ли до Вавилона? Старая шутка [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Не при… (фр.).

2

Молись за нас (лат.).

3

Свят, свят, свят господь бог Саваоф. Полнятся небо и земля славой твоей. Осанна в вышних (лат.).

4

Господи помилуй (греч.).

5

Во имя отца, и сына, и святого духа (лат.).

6

Строки из ирландской народной баллады XVIII в. Шан Ван Вохт — букв. Бедная Старая Женщина (ирландск.) — аллегорическое название Ирландии.

7

Прилично (фр.).

8

Без конца (лат.).

9

«Большой блестящий вальс» (фр.) — вальс Шопена.

10

Дж. Мильтон (1608–1674), «Потерянный рай», кн. IX.

11

Поговорим о чем-нибудь другом (фр.).

12

Сладостно и почетно… (лат.) Строка из оды римского поэта Горация (65–8 до н. э.). Начало фразы «Сладостно и почетно умереть за отечество».

13

Не будем больше об этом говорить (фр.).

14

Во веки веков (лат.).

15

Баллада ирландского поэта У.-Б. Макберни.

16

К. Марло (1564–1593), «Тамерлан Великий», часть вторая, II, 4.

17

Отечество, слава (фр.), отечество (нем.).

18

Такова… жизнь (фр.).

19

Господа (фр.).

20

Бутылку коньяка, пожалуйста (фр.).

21

Спасибо… большое спасибо (фр.).

22

Где война? (фр.).

23

Вы шутите, мсье (фр.).

24

Нет, я не шучу. Где война? Где? (фр.).

25

Война повсюду, мсье (фр.).

26

Да, да, конечно (фр.).

27

Пожалуйста (фр.).

28

Войны здесь нет (фр.).

29

Мы ждем, мсье. День за днем мы ждем. Боши, бельгийцы, англичане, даже французы, кто бы то ни был, весь свет будет здесь страдать (фр.).

30

Ваше здоровье (ломан. фр.).

31

Мы потеряли сына. Двадцатого сентября (фр.).

32

Я сожалею… (фр.).

33

Не будем больше говорить. Это кончено (фр.).

34

Вам, мсье (фр.).

35

Иногда это нужно (фр.).

36

Прошу вас… (фр.).

37

Не беспокойтесь… загрустил. Он ирландец… а ирландцы всегда поют, когда немного… (фр.).

38

Ну, ладно… мы идем искать войну. Мы идем крошить грязных бошей. Может быть, мы еще вернемся (фр.).

39

Может быть (фр.).

40

Стихотворение Перси Биши Шелли (1792–1822) «Жаворонку».

41

Английские карательные отряды в Ирландии в 1920–1923 гг.; принимали участие в подавлении национально-освободительного движения.

42

Гораций (65–8 до н. э.) — Carpe diem (букв. «Лови день»).

43

Из «Песен народов» Томаса Мура (1779–1852).

44

Пьеса ирландского драматурга Дж.-М. Синга (1871–1909).

45

Шекспир, «Ромео и Джульетта», II, 2. (Перевод В. Пастернака).

46

Из стихотворения Чарлза Кингсли (1819–1875).

47

Строка из стихотворения Дж. Китса (1795–1821) «Ода соловью».

48

Из стихотворения ирландского поэта У.-В. Йейтса (1865–1939) «Когда ты стар».

49

Шекспир, «Юлий Цезарь», III, 1. (Перевод М. Зенкевича).

50

К. Марло (1564–1593), «Трагическая история доктора Фауста», V, 1.

51

Из стихотворения У.-Б. Йейтса:

Сказала — живи так просто, как травы растут, шурша,
Но я был юн, неразумен — и вот слез полна душа.

52

Несколько измененная цитата из «Отцов и детей», гл. XXVII.

53

Томас Мур, из «Ирландских мелодий».

54

Видимо, имеется в виду возлюбленная французского поэта Гильома де Машо (ок. 1300–1377).

55

Уже решено (букв. совершившийся факт, фр.).

56

За англичанина, за мужчину (фр.).

57

Т. е. шинфейнеры.

58

Шекспир, «Гамлет», V, 2. (Перевод Б. Пастернака).

59

До свиданья (фр.).

60

Шекспир, «Король Генрих V», IV, 3:

Кто, битву пережив, увидит старость,
Тот каждый год в канун, собрав друзей…
…Рукав засучит и покажет шрамы:
«Я получил их в Криспианов день».
(Перевод Е. Бируковой)

61

Вероятно (фр.).

62

Светотень (ит.).

63

Ш. Перро, «Синяя борода».


Рекомендуем почитать
Осколки господина О

Однажды окружающий мир начинает рушиться. Незнакомые места и странные персонажи вытесняют привычную реальность. Страх поглощает и очень хочется вернуться к привычной жизни. Но есть ли куда возвращаться?


Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Нора, или Гори, Осло, гори

Когда твой парень общается со своей бывшей, интеллектуальной красоткой, звездой Инстаграма и тонкой столичной штучкой, – как здесь не ревновать? Вот Юханна и ревнует. Не спит ночами, просматривает фотографии Норы, закатывает Эмилю громкие скандалы. И отравляет, отравляет себя и свои отношения. Да и все вокруг тоже. «Гори, Осло, гори» – автобиографический роман молодой шведской писательницы о любовном треугольнике между тремя людьми и тремя скандинавскими столицами: Юханной из Стокгольма, Эмилем из Копенгагена и Норой из Осло.


Огненные зори

Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.


Дела человеческие

Французская романистка Карин Тюиль, выпустившая более десяти успешных книг, стала по-настоящему знаменитой с выходом в 2019 году романа «Дела человеческие», в центре которого громкий судебный процесс об изнасиловании и «серой зоне» согласия. На наших глазах расстается блестящая парижская пара – популярный телеведущий, любимец публики Жан Фарель и его жена Клер, известная журналистка, отстаивающая права женщин. Надлом происходит и в другой семье: лицейский преподаватель Адам Визман теряет голову от любви к Клер, отвечающей ему взаимностью.


Вызов принят!

Селеста Барбер – актриса и комик из Австралии. Несколько лет назад она начала публиковать в своем инстаграм-аккаунте пародии на инста-див и фешен-съемки, где девушки с идеальными телами сидят в претенциозных позах, артистично изгибаются или непринужденно пьют утренний смузи в одном белье. Нужно сказать, что Селеста родила двоих детей и размер ее одежды совсем не S. За восемнадцать месяцев количество ее подписчиков выросло до 3 миллионов. Она стала живым воплощением той женской части инстаграма, что наблюдает за глянцевыми картинками со смесью скепсиса, зависти и восхищения, – то есть большинства женщин, у которых слишком много забот, чтобы с непринужденным видом жевать лист органического салата или медитировать на морском побережье с укладкой и макияжем.