Далекий берег - [2]
– А теперь играем в пиратов! Я Черный Джек, значит, сокровище мое, а ты мой пленник!
В течение двух часов они кричали, бегали между могильными плитами, лазали на громадные дубы, растущие вокруг кладбища. А затем Кристина с сожалением заметила, что солнце склоняется к горизонту и тени от трав и кустов становятся очень длинными.
– Мне нужно возвращаться, Джош. Иначе папа станет беспокоиться.
Джош пожал плечами. Его отец никогда о нем не беспокоился. Капитан Хаворт был чужаком для Джоша, как и для всех остальных в Ливерпуле.
Он хмуро сунул руки в карманы.
– Можно я пойду с тобой?
– На судно?
– Да.
– Можно, конечно. Только не забудь вести себя тихо и не задавай глупых вопросов, когда папа читает.
Джош неопределенно хмыкнул. Если бы Кристина сказала «нет», ему пришлось бы сидеть на ступеньках пивного бара и дожидаться отца и матери вплоть до его закрытия. Это были бы бесполезно проведенные часы, к тому же вечером становилось довольно холодно. Куда приятнее провести время на борту «Счастливой звезды» в теплой каюте, даже если придется слушать, как этот чудак капитан читает вслух Кристине. Джош не мог понять, зачем нужны эти чтения по вечерам. Впрочем, в Ливерпуле все знали, что у капитана Хаворта не все в порядке с головой, и этим, видимо, все объяснялось. У капитана было несколько дружков, с которыми он иногда выпивал. Он всегда держался особняком и не делал попыток ни с кем сблизиться. Должно быть, это объяснялось тем, думал Джош, что его жена была цыганкой. Именно так мальчишки дразнили Кристину:
– Цыганка! Грязная маленькая цыганка!
Этого Джош никогда не мог понять. Кристина была чище любого из его приятелей. По крайней мере у нее никогда не водились вши, а что касается каюты на «Счастливой звезде», то ничего более чистого и уютного Джош в своей жизни не видел. Там были полки, набитые книгами, большой прочный стол, два удобных стула, пестрый симпатичный коврик, который Кристина сшила сама.
В других отношениях дружба с Кристиной обходилась Джошу дорого. Начать с того, что «Счастливая звезда» появлялась в порту примерно раз в две или три недели и находилась в доке всего два или три дня. Когда она уходила, Джош вынужден был возвращаться к своим приятелям в школе и на улице, которые, мягко говоря, не слишком благосклонно относились к тому, что он покидал их при очередном появлении Кристины. Если бы Джош не был не по годам рослым и крепким, неизменно выходившим победителем в драках и поединках, ему, пожалуй, было бы не с кем играть в отсутствие Кристины. Считаясь с его кулаками, уличные мальчишки вынуждены были принимать его в свою компанию. Дразнилка «грязная маленькая цыганка» почти перестала звучать после того, как Джош задал основательную трепку одному мальчишке, поставив ему огромный синяк под глазом, да еще к тому же сломав переносицу. За это отец отходил его ремнем с металлической пряжкой, и хотя рубцы не сходили с его тела несколько недель, Джош нисколько не жалел об этом. Он был горд тем, что способен защитить Кристину. Она умела делать все: отлично бегала, прыгала, плавала, лазала по деревьям и не уступала в смелости его приятелям. Но в одном отношении она все-таки была уязвима, и, защитив ее, он испытывал чувство превосходства.
– Привет, юный друг. – Капитан Хаворт протянул руку чумазому мальчишке, который вместе с его дочерью появился на борту «Счастливой звезды».
Чувствуя себя крайне неловко, Джош пожал протянутую руку. Капитан Хаворт обнял его за плечи.
– Рад тебя видеть. Что предпочитаешь – какао или горячее молоко?
– Какао, пожалуйста, – сказал Джош.
Если бы капитан только знал, что, кроме воды из-под крана, крепкого чая да остатков отцовского пива, он дома ничего не пил.
Джон Хаворт проводил Джоша в каюту, а Кристина стала весело хлопотать на камбузе, готовя какао и накладывая на тарелку бисквиты.
Два стула с самодельными подушечками были придвинуты к столу. Кристина поставила поднос, и прямо-таки женская радость отразилась на ее лице, когда она увидела, с каким удовольствием Джош ест бисквиты. Затем она подвинула маленький стульчик и села у ног отца. Было еще не очень темно, однако капитан Хаворт задернул штору на иллюминаторе и зажег масляную лампу, которая висела невысоко над чистым крашеным столом, создавая атмосферу, которую он и дочка так любили.
– Я полагаю, любовь моя, мы сегодня отложим в сторону «Гордость и предубеждение», – сказал отец, любовно ероша непокорные волосы дочери. – Я очень сомневаюсь, что Элизабет и ее неумные сестры заинтересуют Джоша.
– Это уж точно, – согласился Джош. – Какая-нибудь слезливая история.
– Вовсе нет! – сверкнула черными глазами Кристина, обвивая руками колени. – Понимаешь, мать Элизабет хочет, чтобы она вышла замуж за мистера Коллинза, но Элизабет считает, что она любит мистера Викхема, хотя на самом деле она любит мистера Дарси, но только не хочет себе в этом признаться, как и мистер Дарси тоже. То есть что он любит ее. А он ужасно богатый, у него отличный дом и парк, он ездит на всякие там балы…
– По-моему, это какая-то ерунда, – сказал Джош.
– Ну, в таком случае мы продолжим чтение истории, которую начали, когда ты был прошлый раз у нас. «Робинзон Крузо».
Невинная красавица Роуз Сагден впервые после смерти сурового деда получила возможность появиться в высшем свете – и наконец-то снова увидеть приятеля детства Гарри Раммипггона, которого она помнила лишь мальчишкой-сорванцом.Однако, теперь Гарри – многоопытный покоритель женщин, известный своими скандальными похождениями, и отнюдь не воспоминания о детской дружбе влекут его к Роуз.Что предпринять? Дать соблазни гелю решительный отпор? Или поверить в то, что он способен на настоящую, подлинную страсть, несущую женщине радость и счастье?..
Ни один человек не знал, кто она и откуда явилась. Но ни один человек, когда-либо видевший ее, не смог забыть. Публика боготворила ее. Зрители обожали. Но лишь один мужчина – страстный, сильный, неприступный, смог затронуть сердце богини.
В Монте-Карло собирается весь бомонд Европы, но в роскошных казино и кабаре нет места для Шарлотты Грейнджер, бедной компаньонки престарелой княгини. И уж конечно, на девушку никогда не обратит внимания граф Шандор Кароли, сердце которого мечтают завоевать самые знатные и богатые невесты!Но порой чудеса все же случаются.Когда покровительница умирает, Шарлотта остается без гроша. И единственный, кто согласен помочь ей, ничего не требуя взамен, именно граф Кароли.Что движет им? Неужели только жалость? А может, затаенная страсть к гордой красавице?..
Суровые обстоятельства толкнули осиротевшую Лилли Сталлен на отчаянный шаг — юная красавица отправляется на далекую Аляску, чтобы вступить там в безрадостный брак по расчету.Но в пути девушка неожиданно встречает свою настоящую судьбу — мужественного шотландца, который с первого взгляда воспылал к прелестной незнакомке страстной любовью и готов на все, чтобы пробудить в ее сердце ответную страсть.
Это — история двух сестер из страны, пылающей в пожаре войны. История опасных приключений, которые подобно водовороту закружили девушек. История ошибок и сомнений, радостей и страданий, страсти и любви, не однажды утраченных и, однако, вновь обретенных. Ибо никакая трагедия не в силах помешать женщинам, которые борются за свое долгожданное счастье. За право бытье теми, кому подарили свои сердца…
Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие – но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Люси Мэттьюз, запутавшаяся в опасных интригах аристократического семейства на Майорке, должна понять: единственный, на кого можно рассчитывать, – это страстно влюбленный в нее человек, которого она считала предателем…Любовь превыше всего. Так было и так будет всегда! Перевод: Е.
Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?
Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…
Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.
После обучения в пансионе благородных девиц Луиза Хаттон убеждена, что жизнь ее будет волнующей и романтичной. Но родители уже нашли для нее очень выгодную партию — лорда Уэстбриджа, холодного и жестокого.Кажется, Луиза может уповать только на помощь красавца грума Родерика Блейка, чей страстный взгляд преследует ее...
Попав в свет, юная Беттина покорила сердце сразу двух мужчин: благородного лорда Юстаса и его старшего брата, беспутного повесы, герцога Элвестона. Оба предлагают ей руку, но неискушенной девушке трудно сделать выбор. Ей остается только прислушаться к голосу сердца.
Покинув Лондон, маркиз Брум обнаружил в своем экипаже юную красавицу, переодетую в мужское платье. Как настоящий джентльмен, он не мог оставить леди в беде и привез в свое поместье. Однако наутро в его дом врывается неизвестный и, угрожая пистолетом, требует, чтобы маркиз женился на «обесчещенной» им Каре!
Тайну исповеди нельзя нарушить. Но как быть, если на исповеди маньяк объявляет, что планирует очередное убийство? Как быть, когда по описанию намеченной жертвы священник узнает свою родную сестру? Отец Том вынужден обратиться за помощью к другу, агенту Николасу Бьюкенену. Николасу предстоит не только спасти юную Лорен от убийцы, но и на всю жизнь стать ее защитником в этом суровом, порой жестоком мире.
Точно в кошмарном сне, внезапно ставшем явью, гордая и высокомерная английская аристократка Арабелла оказалась… в гареме могущественного бея Орана. Напрасно клялась себе девушка, что великолепный Камал эль-Мокрани не добьется ее ни любовью, ни хитростью, ни силой. Отважный воин, в самое сердце пораженный сверкающей красотой пленницы, решил, что рано или поздно она будет принадлежать ему — причем не по принуждению, а по закону страсти — душою и телом…
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Независимая Джейн Дарлингтон, посвятившая свою жизнь науке, решила во что бы то ни стало зачать ребенка от красавца спортсмена Кэла Боннера — а потом расстаться с отцом младенца. Но самые хитроумные планы имеют обыкновение разлетаться в пух и прах, когда в дело вмешивается любовь. Кэл вовсе не так прост, как кажется, и не позволит спокойно уйти той единственной женщине, о которой мечтал всю жизнь…