Дагестанские народы Азербайджана: политика, история, культура - [15]

Шрифт
Интервал

Во-вторых, во время правления Эльчибея азербайджанский язык был переименован в тюркский. Известно, что азербайджанский язык относится к тюркской группе и он близок, но не тождественен с турецким. Так как данный закон был принят без предварительного изучения общественного мнения, неудивительно, что его принятие было встречено как очередная попытка «отуречивания» азербайджанского населения. (С приходом к власти Гейдара Алиева в конце 1993 года государственный язык был вновь переименован в азербайджанский. В отношении Турции новый президент стал приверженцем формулы «Одна нация – два государства».)

В-третьих, многие смотрели на Турцию как на спасителя Азербайджана в карабахской войне. Когда оказалось, что Турция не желает оказывать существенную помощь в этом вопросе, отношение к Турции быстро изменилось.

С российской стороны наибольшую озабоченность языковыми и культурными проблемами дагестаноязычных народов Азербайджана проявляло и проявляет руководство Республики Дагестан. Именно по его инициативе Правительство Российской Федерации 16 апреля 1998 года утвердило План мероприятий по этнокультурной поддержке диаспоры народов Дагестана в Азербайджанской Республике и азербайджанской диаспоры в Республике Дагестан, который был согласован со всеми заинтересованными федеральными министерствами и ведомствами. Тем не менее этот план практически не выполняется.

12 апреля 1999 года в Москве прошло межведомственное совещание, в котором приняли участие представители 19 федеральных министерств и ведомств, а также Министерства по делам национальностей, информации и внешних связей Республики Дагестан. В результате Министерство по делам национальностей, Министерство образования, Министерство культуры России и Госкомпечать России повторно направили в правительственную Комиссию по делам соотечественников за рубежом согласованные предложения по этнокультурной поддержке диаспоры народов Дагестана, проживающих в Азербайджанской Республике, которые предусматривали финансовую поддержку:

• переподготовки учителей лезгинской и аварской словесности с обучением на языках народов Дагестана в Дагестанском республиканском институте повышения квалификации работников образования;

• летнего отдыха детей дагестанских народов Азербайджана в оздоровительных лагерях каспийского побережья Дагестана;

• медицинской реабилитации ветеранов Великой Отечественной войны и труда из числа дагестанских народов Азербайджана в санаторно-курортных учреждениях Дагестана;

• подготовки и экспедирования учебников лезгинского и аварского языков для нужд школ Азербайджана с преподаванием на языках народов Дагестана;

• помощи в пополнении книгами дагестанских авторов книжных фондов библиотек районов Азербайджанской Республики, населенных представителями дагестанских народов, проведения совместных фестивалей, выставок, гастролей, спортивных соревнований и т. д.

Всего на реализацию этих акций за счет средств федерального бюджета планировалось выделить 1 млн. 665 тыс. рублей в 1999 году [Этнические дагестанцы...: 24–25].

В 1992 году был издан указ президента Азербайджана «О защите прав и свобод, государственной поддержке развития языка и культуры национальных меньшинств, малочисленных народов и этнических групп, проживающих в Азербайджанской Республике». В Азербайджане проводятся мероприятия, создающие возможность дагестанским меньшинствам получать образование на национальном языке. Изучение аварского языка в школах Закатальского и Белоканского районов было восстановлено в 1988–1989 годах и включено в учебную программу начальных классов 30 школ (из 50 имеющихся). В 2003 году приказом Министерства образования Азербайджана были утверждены учебные программы для 1-4-го классов средней школы по талышскому, татскому, курдскому, лезгинскому, цахурскому, аварскому, хиналугскому и удинскому языкам.

Согласно инструкции Министерства образования, программа лезгинского, аварского и цахурского языков включает следующее количество часов родного языка: предварительный класс – 2 часа в неделю; 1-й класс – образование только на государственном языке; 2-й класс – 2 часа в неделю; 3-й класс – 1 час в неделю; 4-й класс – 1 час в неделю. Только в Кусарском районе лезгинский язык как предмет изучается все 11 классов. Всего же в 407 школах Азербайджана родной язык изучают 55 400 представителей малочисленных народов, в том числе в 126 школах – 24 700 лезгин. При этом отмечается явная нехватка учебников (по 2–3 учебника на класс). Эту проблему готовы решить в Дагестане: специально для Азербайджана там было выпущено достаточное количество учебников. Однако все они практически не могут пройти таможню, поскольку рассматриваются как коммерческий товар.

«В целях разрешения проблемы подготовки учителей по национальным языкам по инициативе Правительства Республики Дагестан в 1996 году в городе Баку открыт филиал Дагестанского государственного университета. В филиале функционируют филологический, юридический и финансово-экономический факультеты. С 1998/1999 учебного года началась подготовка специалистов по аварскому и лезгинскому языкам и литературе. В настоящее время филиал имеет отдельный учебный корпус, библиотеку. Учебный процесс организован на основе учебных планов программы Министерства образования Российской Федерации. Общее число студентов составляет 530 человек, из них – 356 на дневном и 174 на заочном отделениях. Однако все еще не разрешенной остается проблема регистрации филиала Дагестанского государственного университета в Министерстве образования и Министерстве юстиции Азербайджанской Республики.


Еще от автора Константин Игоревич Казенин
Тихие конфликты на Северном Кавказе. Адыгея, Кабардино-Балкария, Карачаево-Черкесия

Книга посвящена современной ситуации в республиках западной части Северного Кавказа — Адыгее, Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии. В центре внимания автора — те проблемы, которые были причинами конфликтов регионального масштаба в недавнем прошлом или могут стать таковыми в будущем. На основании анализа источников, а также непосредственного опыта работы в данных республиках автор показывает, какие риски несет происходящее там для ситуации на Юге России в целом.


Грузино-абхазский конфликт, 1917-1992

Грузино-абхазская война 1992 -1993 годов имела огромные последствия для постсоветского пространства. Эта война блокировала важнейшие транспортные артерии, существенно затруднив сообщение между Россией и Закавказьем. Эта война сделала абхазский вопрос главным в политической повестке дня Грузии и стала важнейшим препятствием для развития российско-грузинских отношений. Настоящая книга - попытка начертить самые общие контуры долгой и непростой истории межнациональных взаимоотношений. Она содержит фрагменты из опубликованных выступлений, документов и воспоминаний, которые связаны с национальными проблемами Абхазии со времени крушения Российской империи и до начала грузино-абхазской войны.


Рекомендуем почитать
Босэан. Тайна тамплиеров

Историю сакральных орденов — тамплиеров, асассинов, розекрейцеров — написать невозможно. И дело не только в скудости источников, дело в непонятности и загадочности подобного рода ассоциаций. Религиозные, политические, нравственные принципы таковых орденов — тайна за семью печатями, цели их решительно непонятны. Поэтому книги на эту тему целиком зависят от исторического горизонта, изобретательности, остроумия того или иного автора. Работа Луи Шарпантье производит выгодное впечатление. Автора характеризуют оригинальные выводы, смелые гипотезы, мастерство в создании реальности — легенды.


Большевизм: шахматная партия с Историей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дикая полынь

В аннотации от издателя к 1-му изданию книги указано, что книга "написана в остропублицистическом стиле, направлена против международного сионизма — одного из главных отрядов антикоммунистических сил. Книга включает в себя и воспоминания автора о тревожной юности, и рассказы о фронтовых встречах. Архивные разыскания и письма обманутых сионизмом людей перемежаются памфлетами и путевыми заметками — в этом истинная документальность произведения. Цезарь Солодарь рассказывает о том, что сам видел, опираясь на подлинные документы, используя невольные признания сионистских лидеров и их прессы".В аннотации ко 2-му дополненному изданию книги указано, что она "написана в жанре художественной публицистики, направлена ​​против сионизма — одного из главных отрядов антикоммунистических сил.


Богатыри времен великого князя Владимира по русским песням

Аксаков К. С. — русский публицист, поэт, литературный критик, историк и лингвист, глава русских славянофилов и идеолог славянофильства; старший сын Сергея Тимофеевича Аксакова и жены его Ольги Семеновны Заплатиной, дочери суворовского генерала и пленной турчанки Игель-Сюмь. Аксаков отстаивал самобытность русского быта, доказывая что все сферы Российской жизни пострадали от иноземного влияния, и должны от него освободиться. Он заявлял, что для России возможна лишь одна форма правления — православная монархия.


Самый длинный день. Высадка десанта союзников в Нормандии

Классическое произведение Корнелиуса Райана, одного из самых лучших военных репортеров прошедшего столетия, рассказывает об операции «Оверлорд» – высадке союзных войск в Нормандии. Эта операция навсегда вошла в историю как день «D». Командующий мощнейшей группировкой на Западном фронте фельдмаршал Роммель потерпел сокрушительное поражение. Враждующие стороны несли огромные потери, и до сих пор трудно назвать точные цифры. Вы увидите события той ночи глазами очевидцев, узнаете, что чувствовали сами участники боев и жители оккупированных территорий.


Последняя крепость Рейха

«Festung» («крепость») — так командование Вермахта называло окруженные Красной Армией города, которые Гитлер приказывал оборонять до последнего солдата. Столица Силезии, город Бреслау был мало похож на крепость, но это не помешало нацистскому руководству провозгласить его в феврале 1945 года «неприступной цитаделью». Восемьдесят дней осажденный гарнизон и бойцы Фольксштурма оказывали отчаянное сопротивление Красной Армии, сковывая действия 13 советских дивизий. Гитлер даже назначил гауляйтера Бреслау Карла Ханке последним рейхсфюрером СС.