Да будет воля моя - [56]

Шрифт
Интервал

— Я очень-очень сожалею, Надин, — говорит она, не зная толком, как это сформулировать. Она не хочет рассказывать своей бывшей родственнице обо всех этих случаях, пока не узнает, что за этим скрывается. — Но сегодня действительно никак не могу.

— Большое спасибо, — холодно отвечает Надин.

— Пожалуйста, не сердись.

— Я тебя понимаю. Феликс туда, Феликс сюда. Но именно тогда, когда у тебя самой есть желание видеть его. Но так быть не должно.

— Что ты имеешь в виду? — И лишь когда Солнце останавливается рядом и вопросительно смотрит на нее, Дерия замечает, насколько, должно быть, у нее встревоженный вид.

— Я имею в виду то, что я, может быть, в следующий раз приведу его к тебе только тогда, когда это будет удобно мне. И если очень не скоро, значит, тебе не повезло.

— Ну не реагируй ты на это так.

— Я тебя один раз прошу помочь мне, потому что здесь такое творится и у нас у всех уже сдают нервы! — Надин почти кричит в трубку. — В конце концов, у нас исчез член семьи и мы почти умираем от беспокойства!

Не имеет смысла говорить ей, что на самом деле делает Роберт, в то время как семья беспокоится о нем. Она все равно ей не поверит. Дерия прикусывает себе язык. Ей срочно нужны доказательства.

— А ты не можешь выкроить несчастных три часа, чтобы понянчиться со своим племянником, потому что твоя важная карьера в качестве кассирши будет под вопросом. — В голосе Надин звучит ирония.

— Да не в этом дело, — бормочет Дерия, хотя знает, что это не имеет смысла.

Ей все равно не придет в голову объяснение, которое могло бы сейчас удовлетворить Надин. Она кажется такой злой и разочарованной, что даже не согласится принять предложение, если Дерия все же передумает.

— Извини, Надин, сегодня это невозможно. Я могу взять к себе Феликса завтра после обеда, в пятницу или в субботу, — когда ты хочешь, но сегодня у меня просто не получится.

Надин долго не отвечает, неужели она положила трубку? Затем она тихим и злым голосом говорит:

— Ты встречаешься со своим новым мужчиной, правильно?

— Что? Откуда ты знаешь… Нет!

— Не ври!

— Это мое дело, с кем я встречаюсь, — отвечает Дерия и хочет добавить, что она никому не обязана давать отчет, но Надин не дает ей даже слова сказать.

— Даже в том случае, если ты этим причиняешь боль другим людям?

— Да, и тогда тоже. Но в данном случае речь идет абсолютно не об этом, и я отказываю тебе не потому, что у меня назначено свидание. Я собираюсь на работу. Сейчас мне нужно идти, у меня действительно нет времени.

Надин, не попрощавшись, кладет трубку. Дерия обескураженно смотрит на телефон в своей руке. Вот глупая корова!

— Дерия, я не хочу вгонять тебя в истерику, — робко вмешивается Солнце и указывает ей на наручные часы, — но, боюсь, ты опоздаешь.

— Я на работу не пойду. Мой шеф с пониманием отнесется к тому, что я не могу прийти на работу, ведь кто-то вломился ко мне в дом. Я сейчас позвоню ему.

Дерия звонит не своему шефу, а одной из коллег, после чего переключает мобильный на беззвучный режим, если шефу придет идея перезвонить ей. Когда она снова поворачивается к Солнцу, та как раз задумчиво потирает себе кожу между носом и верхней губой.

— Как он, собственно, зашел в квартиру? — спрашивает она.

Это и Дерию очень интересует.

— Понятия не имею. Замок в порядке, дверь не взломана. Ни у кого, кроме тебя, нет запасного ключа от моей квартиры. А у тебя он висит возле двери, верно?

— Да, у меня дома нет ни малейших следов того, что там кто-то побывал. Твой ключ совершенно спокойно висит у меня на стенке. Может, у тебя есть еще какие-то запасные ключи?

Хорошая мысль. У Дерии есть три ключа — один на ее обычной связке ключей, другой ключ у Солнца, а третий ключ лежит на одной из книжных полок, сверху на толстом историческом романе, который она со скуки через тридцать страниц отставила в сторону и никогда больше к нему не притронется.

— В гостиной он, кажется, был недолго, — говорит она, подходя к книжной полке. — Он включил мой ноутбук, но больше ничего не сделал.

— Разве у тебя на компьютере нет пароля?

— Чисто теоретический, — сознается Дерия.

— Давай я угадаю — слово «пароль»?

— Почти. «Яблоко».

Она пытается нащупать ключ, однако ее пальцы ощущают только страницы книги. Такого быть не может. Наверное, ключ упал на полку за книгами.

— Ну, до такого я бы сразу не додумалась.

— Но ведь у тебя нет ноутбука «МакБук». Да, это было глупо, сама знаю. Но кто ожидает, что к тебе влезут в квартиру и сядут за твой лэптоп? Черт возьми, Солнце, помоги мне. Нам придется снять книги с полки.

— Только не говори мне, что ключ исчез!

Дерия не говорит вообще ничего, и они вдвоем убирают все с полки и работают до тех пор, пока им не удалось сложить целый лабиринт из шатких штабелей книг.

— Ключа больше нет. Он забрал его с собой! Проклятый онанист забрал ключи от моей квартиры!

— Вот дерьмо, Дерия! — Солнце бледнеет. — Он совершенно ненормальный. Тебе нужно поменять замок, и немедленно!

Дерия машинально кивает. Солнце права. Собственно говоря, у нее уже нет денег на новый замок, но иначе как же ей теперь можно будет спать, идти в душ или в туалет, если какой-то сумасшедший в любой момент может войти в квартиру? Ее охватывает дрожь от мысли, что он, наверное, стоял перед дверью, когда она была в душе. То, что он, может быть, был совсем рядом, когда она спала. Что он, наверное, заходил в ее спальню.


Еще от автора Дженнифер Бенкау
Его дикое проклятие

Пожертвовать самым дорогим – единственный способ выбраться живым из Царства теней. Однажды Лэйра принесла такую жертву в замке Повелителя дэмов. Это навсегда отдалило от нее Аларика, любовь всей ее жизни. Закованный в цепи и почти обезумевший Аларик поклялся отомстить всем, кто его предал.Когда на Немию обрушиваются орды дэмов, Лэйра снова должна принести страшную жертву, чтобы спасти свое королевство. «Его дикое проклятие» – вторая часть нового романтического фэнтези от автора бестселлера «Одна истинная королева» Дженнифер Бенкау.


Коронованная звездами

Юная Майлин возвращалась домой, когда внезапно все вокруг погрузилось во тьму. Она очнулась в мрачном лесу, где повсюду таилась опасность. Загадочный незнакомец спас ее из смертельной ловушки. Он предложил сопроводить девушку до столицы королевства Лиаскай. Так Майлин узнала, что переместилась в другой мир. Но только добравшись до города, она поняла, что оказалась здесь не случайно. Майлин должна стать новой королевой. Ей придется принять свою судьбу или найти способ вернуться домой. Ведь в Лиаскае королевы умирают молодыми.


Созданная из тени

Прошло полгода с тех пор, как Майлин вернулась в свой мир. Но заклинание, произнесенное в королевстве Лиаскай, по-прежнему сохраняет ее связь с Лиамом. Девушку преследуют кошмары, в которых его подвергают жестоким пыткам. Чтобы спасти возлюбленного, Майлин обращается к междумирцу Натаниелю. Вот только он не может помочь своей королеве, потому что утратил магические способности. Теперь им нужно найти способ переместиться в другой мир. В Лиаскае королевы умирают молодыми, но Майлин готова рискнуть.


Ее темное желание

БЕСТСЕЛЛЕР SPIEGEL. «Ее темное желание» – первая часть нового романтического фэнтези от автора бестселлера «Одна истинная королева» Дженнифер Бенкау. Действие дилогии «Царство теней» происходит в том же вымышленном мире, но книги можно читать независимо друг от друга. Любой в королевстве Немия знает, что случается с тем, кого похищает Повелитель проклятого Царства. Человек превращается в дэма, существо без души. Лэйра готова спасти своего возлюбленного, который оказался в Царстве дэмов. Ей предстоит встретиться лицом к лицу с Повелителем и его ужасными порождениями. В проклятом Царстве существует древняя магия, она исполняет все желания, даже самые темные из них.


Рекомендуем почитать
Хари

Вокруг молодой журналистки из Москвы по имени Дина все нервно и странно. Ее то преследуют, то похищают, то заставляют праздновать Новый год летом. Еще и роман никак не хочет дописываться. Спасает от окружающего безумия только любимая подруга Рита. Она пишет Дине письма, готовит ей завтраки и лечит от душевных ранений. Вот только кто такая эта Рита — человек, видение или еще кто-то — Дине только предстоит узнать.


Лето, когда ты была невестой

Сквозь сердце дремучего леса, средь вековых деревьев и кружевных папоротников, где не ступала нога человеческая, хмурый молчаливый воин везёт на вороном коне юную цесаревну. Он спас её, да не по своей воле; он должен отвезти её к жениху, да только брак не по любви. И если бы знала цесаревна, кто на самом деле её спаситель, и куда могут завести нехоженые лесные тропы, то не думала бы, что самое страшное для неё уже позади, ведь история только начинается…


Не было нам покоя

Год назад тихий провинциальный городок шокировала новость о загадочной гибели семнадцатилетнего Линка Миллера. Его тело было найдено в лесу, но вскрытие показало, что он утонул. Ноэми тяжело переживает потерю близкого друга. Только она знает, что в том лесу есть озеро, которое никто не может увидеть. Неожиданно девушка начинает получать сообщения от имени Линка, и события принимают опасный оборот. Ноэми обращается за помощью к своему сводному брату и младшей сестре Линка. Втроем им предстоит разгадать тайну гибели ее друга. «История настолько будоражит, что невозможно сомкнуть глаз до утра». – @darabooks «Дебютный роман Нагамацу соединяет мистику и меланхолию в стиле “Ривердэйла”.


Разорванные цепи

Эта история рассказывает об азербайджанской девушке, выросшей в мусульманской среде. С самого детства героиню ожидает множество трудностей и разочарований, и по мере взросления чувство собственной ненужности и отверженности только усиливается. Однажды она встречает привлекательного британца-христианина и, несмотря на предостережения своей матери, выходит за него замуж и переезжает в далекую Кению. Очень скоро она узнает, что мужчина, который стал ее мужем, на самом деле — деспотичный тиран.


Немота

В свои двадцать два Глеб понятия не имеет, кто он и чего хочет от жизни. Нацепив личину флегмы, смиренно существует оторванным поплавком в пресном вакууме разочарований, обесцененных идеалов и потери идентичности. Отрицает волнения, избегает рефлексии. Но на пике фрустрации сплетенный трос оказывается не толще шерстяной нити, треснувшей при первом натяжении. Квинтэссенция эмоций, уносящих течением в затягивающую воронку непролазной топи. При создании обложки использованы образы предложенные автором.


Секс по алфавиту

Устав от вялой сексуальной жизни, лучшие друзья Эдвард и Белла решают изучить мир секса, используя алфавит в течение двадцати шести недель. Что произойдет, когда игра превратит их дружбу в нечто более серьезное?