Цветы из огненного рая - [251]
Джейн испуганно попятилась. Застыв от ужаса, Кэт смотрела на красное пятно, расплывавшееся у нее на груди, как тогда – на груди Те Ронги, но Джейн удержалась на ногах. Кэт показалось, что эти мгновения растянулись на несколько часов. Она оглянулась в поисках того, кто стрелял, и увидела Оттфрида Брандманна. Он схватился за сердце и упал. А потом Кэт услышала голос Иды.
– Я застрелила его, Кэт, я его застрелила, – безучастно произнесла она. Ее револьвер еще дымился.
Крис и Карл решительно двинулись вперед между англичанами и маори, когда увидели лежащего на земле Оттфрида. Казалось, О’Мэлли растерялся. Он в ужасе смотрел на маори и на свой отряд, члены которого готовы были запаниковать. Мужчины хватались за оружие, кто-то крикнул: «К бою!» Другие голоса требовали сохранять спокойствие, а большинство просто растерялось, оглядываясь в недоумении и страхе.
Воины Те Хайтары собрались вокруг своего вождя, который, в свою очередь, пытался заслонить Джейн от посторонних глаз. Молодая женщина смертельно побледнела; правой рукой она прижимала к себе кровоточащую левую руку. Видимо, Оттфрид задел ее, но рана оказалась несерьезной. Скорее всего, Оттфрид выстрелил в тот самый миг, когда его сразила последняя пуля Иды.
– Я застрелила его, Господь накажет меня, я застрелила его, я застрелила своего мужа, я… – шептала Ида. Потом ее слова превратились в бессвязный лепет, и наконец она расплакалась. – Господь накажет меня, о Господи, о Господи, я… я застрелила его…
– Иначе он застрелил бы Джейн!
Кэт хотелось встряхнуть Иду, однако потом она поняла, что сейчас есть более важные задачи, а вывести подругу из транса она еще успеет. Крис и Карл говорили с пакеха. Маори тоже были вооружены. Нельзя было допустить, чтобы снова прозвучали выстрелы. То, что случилось в Вайрау, не должно было повториться. Вайрау? В голове у Кэт мелькнула мрачная догадка.
– Не стрелять! – кричал Карл, а Крис повторял его слова на маори. Их лошади образовали своего рода барьер между двумя враждующими сторонами. – Ни в коем случае не стреляйте! Опустите оружие. Произошла ошибка, выстрел был случайным…
Именно так объясняли потом трагедию на равнине Вайрау, но теперь Кэт воспринимала все намного четче, и осознание произошедшего обрушилось на нее тяжким грузом.
– Нет! – крикнула она, чем привлекла к себе внимание Криса, Карла и англичан. – Это была не случайность, как и тогда! Он стрелял нарочно! Это Брандманн сделал. Я видела: он целился в Джейн, жену вождя. И… это было не в первый раз!
Кэт посмотрела на безжизненное тело Оттфрида и почувствовала, как в душе ее нарастает уверенность. Она перевела взгляд на Криса Фенроя.
– Это был он, Крис! – сказала она. – Это он убил Те Ронгу!
– Кто стрелял?
На деревенской площади постепенно воцарялось спокойствие, и теперь, когда опасность миновала, офицер О’Мэлли наконец сумел взять себя в руки.
– Кто стрелял первым? – уточнил Джозеф Редвуд, выпрямляясь и с угрозой глядя на маори. Оттфриду Брандманну уже ничем нельзя было помочь.
Крис поглядел на Кэт, а затем на Иду, которая безудержно рыдала, сидя на земле и все еще сжимая в руке револьвер.
– Судя по всему, Ида, – ответил он на вопрос Джозефа как можно спокойнее. – На долю секунды раньше, чем Оттфрид. Иначе Джейн была бы уже мертва. Но зачем все это…
– Кто такая Ида? – спросил О’Мэлли, в недоумении глядя на хрупкую молодую женщину с оружием.
Пока Крис пытался подыскать другие слова, Карл спешился, забрал у Иды револьвер и обнял, пытаясь утешить.
– Это Ида Брандманн, – представил он ее. – Она…
– Я его жена, – всхлипнула Ида. – Я убила его, я…
О’Мэлли почесал лоб:
– Кто-нибудь может мне объяснить, что произошло? О чем здесь вообще речь? О краже овец или об убийстве супруга?
Кэт постаралась сосредоточиться: сейчас нельзя было допустить ошибку. При этом она испытывала такие же отчаяние и грусть, как и Ида. С убийством мужа подруге придется справляться самостоятельно, равно как и самой Кэт с осознанием того, что ее приемная мать была убита не случайно, а намеренно.
– Речь идет о попытке скрыть кражу овец, – пояснила она. – Любым способом. Нгаи таху не угоняли ваших овец, Джозеф и Джеймс. Это сделал Оттфрид Брандманн. И когда он стал опасаться, что вы раскроете его махинации, он продал животных маори.
– А потом обвинил в краже вождя, – догадался Джеймс Редвуд.
– Сначала он просто хотел избавиться от животных, поэтому продал их маори, но когда услышал, что вы переезжаете сюда, то понял, что его план провалился. Рано или поздно вы все равно обнаружили бы своих овец, – продолжала Кэт, – поэтому ему понадобился козел отпущения.
– Но ведь и это рано или поздно открылось бы! – удивился Джозеф.
– Конечно! – отозвалась Кэт. – Джейн Фенрой как раз собиралась вам все объяснить.
– А этот негодяй попытался убить ее! – воскликнул Крис. – Боже мой, Кэт! Теперь я понял, что ты имела в виду, когда говорила о Вайрау. Он тоже был там и…
О’Мэлли не видел никаких параллелей между этой перестрелкой и другими стычками. Он мечтал хотя бы понять, что происходит здесь и сейчас.
– Но ведь и другие люди были в курсе, – заявил он. – Недостаточно было устранить только миссис Джейн…
Новая Зеландия. 1893 год. Юная Илейн унаследовала от бабушки не только красоту, но и бурный темперамент. В Уильяма, молодого золотоискателя, она влюбилась с первого взгляда. Ее чувство взаимно… Однако все меняет приезд ее кузины. Пылкая голубоглазая Кура – наследница знатного рода маори, ее экзотическая красота и талант сразили Уильяма. Сердце Илейн разбито… Но она готова бороться за свою любовь!
Жаркое солнце Ямайки… Под ним разгораются тропические страсти! Для местного общества Деирдре — полукровка, дочь англичанки и раба — изгой. Но находится человек, который выше предрассудков — Деирдре становится женой врача Виктора Дюфрена… Однажды Виктор дал приют двум беглецам. И один из них, пылкий Цезарь, пробудил в Деирдре неистовую страсть… Девушка еще не знает, что в их прошлом есть общая тайна.
Сердцу не прикажешь — Нора, восемнадцатилетняя дочь богатого торговца, полюбила секретаря отца Саймона. Ради него девушка рискнула честью, нарушила волю родителей, погубила репутацию в свете, но жертва оказалась напрасной — возлюбленный умер у нее на руках. Девушка теряет интерес к жизни, и отец убеждает ее выйти замуж за плантатора с Ямайки. Когда-то Нора мечтала побывать там с Саймоном, и девушка соглашается, хотя жених годится ей в отцы. Однако действительность оказалась не похожей на сказку. Нора увидела рабство, жестокость, насилие, познала страх, измену..
Глория родилась в чудесном краю, что на языке маори зовется Землей белых облаков. Но счастливое детство закончилось, когда девочку отправили учиться в английский интернат. Вдали от родных, среди чужих людей Глория чувствовала себя ненужной и одинокой. Она мечтала вернуться туда, где ее настоящий дом, и однажды решилась на отчаянный шаг — завербовалась юнгой на корабль, чтобы пересечь полмира и быть с теми, кого любит. Но какие испытания ждут невинную девушку на этом пути?
Благородную леди Гвинейру ее отец проиграл в карты, и теперь она вынуждена ехать на другой конец света, чтобы стать женой богатого фермера. Простая гувернантка Хелен откликнулась на объявление в газете и направляется в Новую Зеландию в поисках счастья. Они познакомятся в пути и, несмотря на явные различия, станут лучшими подругами. Им придется через многое пройти, чтобы сохранить свою дружбу. Смогут ли они стать счастливыми и найти настоящую любовь вдалеке от дома?
Знаем ли мы на самом деле тех, кого любим? Сбежав в чужую страну под чужим именем, девушка влюбляется в смелого летчика. Испытывает ли он к ней ответное чувство? Или все это она придумала? Но как бы там ни было, за обман нужно платить. Девушке предстоит узнать реальную цену лжи.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.