Цветущий вереск - [54]
– У меня нет старших.
Леди Чизенден не моргнув глазом выслушала обидные слова.
– Возможно, нет, когда вы лежите на спине, но сейчас вы на ногах и в присутствии той, которая не будет польщена вашим вниманием и очарована вашими взглядами. – Она пристально посмотрела на вдову. – Не понимаю, что мой внук нашел в вас.
– Думаю, это очевидно. – Дебора гордо выпятила грудь вперед, любуясь собой, как павлин.
– Вы, без сомнения, привлекательны и наделены внушительным бюстом, но вы тщеславны, эгоистичны, необразованны, грубы и, несмотря на то что успели побывать замужем и быстро овдоветь, ужасно незрелы.
– А вы, похоже, чересчур зрелы. – Вдова Шеридан презрительно усмехнулась: – Такая же зрелая, как мой последний муж.
– Ваш последний муж? – удивилась маркиза Чизенден. – Не первый?
– Третий, – ответила Дебора. – Я рано вышла замуж. – Маркизу поразило столь откровенное признание вдовы Шеридан.
– Все они были стариками, я полагаю. – Дебора покачала головой:
– Только двое из них. Мой первый муж был необразованным шестнадцатилетним деревенщиной. Второй, почти такой же невежественный, был дядей первого. Моему последнему мужу было восемьдесят, и он был богатым торговцем сукном из Бристоля. Он оставил мне состояние, но его сын, разумеется, унаследовал дело и дом, а потом я переехала в Лондон.
– И стали куртизанкой, – заключила леди Чизенден. – Какое честолюбие! Я слышала, что вы бестолково промотали состояние, которое оставил ваш муж-торговец.
– А для чего еще нужны деньги? Разве не для того, чтобы их тратить? – Она опять пожала плечами. – Когда ты молода и красива, ты всегда можешь найти мужчин, готовых потратить на тебя свой капитал. Ваш внук очень богат и очень щедр. – Она взглянула на маркизу. – Он говорил вам, что мы поженимся, когда он вернется из Шотландии? Вы поэтому решили нанести мне визит? Он прислал вас, чтобы принять меня в семью?
Леди Чизенден аж побелела от такой перспективы.
– Нет, – не скрывая злорадства, ответила она. – Собственно говоря, я решила нанести вам визит потому, что мы принимаем в семью кое-кого другого – новую графиню Дерроуфорд. Жену Нейла.
– Что? – Дебора, изобразив потрясение, схватилась за сердце и грациозно опустилась на розовую атласную кушетку.
Леди Чизенден иронически подняла бровь, глядя на эту плохо разыгранную мелодраму:
– Я уверена, это не такой уж сюрприз для вас. Вы же ездили по магазинам и не могли не услышать сплетни, а согласно тем же сплетням, по магазинам вы ездили.
– Я слышала кое-какие злонамеренные толки, – ответила вдова хриплым шепотом. – Но я им не поверила. Я знаю, что это не может быть правдой.
– Придется поверить, – ответила маркиза, четко произнося слова. – Эти слухи вполне достоверны. Мой внук женился. Он прислал нам об этом письмо из Шотландии. Ему больше не нужны ни этот дом, ни живущая в нем любовница. – Она едва заметно улыбнулась и извлекла из сумочки связку счетов и бумаг. – Я приехала, чтобы передать вам сумму, которую мой внук согласился вам заплатить, чтобы завершить вашу связь. Здесь также прилагаются документы на этот дом и все его содержимое. – Дебора мгновенно оживилась:
– Нейл купил мне дом? Вы уверены, что он действительно намерен прекратить наши отношения?
– Это маркиз и я купили дом, чтобы кредиторы не выгнали вас на улицу или не посадили в долговую тюрьму, в случае если вам не удастся найти очередного щедрого покровителя; – пресекла леди Чизенден восторженную радость вдовы. – Я передам вам бумаги и деньги, как только вы подпишете документы, завершающие вашу связь с графом Дерроуфордом.
– Нейл составил об этом юридические документы? – Маркиза покачала головой:
– Я сама составила документы, чтобы защитить графиню Дерроуфорд в соответствии с распоряжениями грифа. Когда бумаги будут подписаны, финансовые обязательства графа по отношению к вам и вашим кредиторам закончатся. Вы сами будете отвечать за свои расходы – включая счета портного и оплату домашних слуг.
– Нет, – возразила Дебора. – Я только с ваших слов знаю, что Нейл решил прекратить наши отношения. Я не верю вам и отказываюсь подписывать любые бумаги, какие вы там насочиняли.
– Очень хорошо, – кивнула леди Чизенден. – Я собиралась выплатить вам некую сумму за прекращение ваших отношений с графом. У меня есть деньги, и я готова немедленно передать их вам и оплатить все покупки, сделанные вами до того, момента, как вы узнали о женитьбе моего внука и изменении вашего положения. Но ваш отказ признать отношения законченными и выполнить вашу часть соглашения означает, что граф больше не обязан выполнять свои обязательства. – Она открыла сумочку и стала убирать в нее бумаги.
– А как же деньги? Что с моими счетами? Кто будет по ним платить?
– Я полагаю, они будут оплачены из денег, выделенных на ваше содержание за этот месяц.
– Но агент Нейла давал мне мало денег! Я уже потратила гораздо больше моего месячного содержания.
Маркиза покачала головой:
– Вам придется обсудить это с поверенным Нейла. Я уверена, вы сможете с ним договориться о приемлемом для вас методе выплатить графу ту сумму, которую вы ему задолжали.
– Платить Нейлу? О чем вы говорите? – всполошилась Дебора. – Я хочу, чтобы поверенный предоставил мне аванс за следующий месяц, и надеюсь, что Нейл оставил достаточно денег, чтобы я могла откупиться от кредиторов, которые начнут обивать мой порог, как только узнают о его женитьбе.
На счету богатого красавца Джарреда, маркиза Шеппердстона, были десятки соблазненных дам, что не мешало ему оставаться несгибаемым холостяком.Но когда обедневшая красавица Сара Экерсли в отчаянии решает стать куртизанкой, маркиз вызывается помочь ей…Фиктивный брак – что может быть проще и удобнее для мужчины и женщины, не испытывающих тяги к семейной жизни?Однако Джарред не учитывает одной мелочи – страсть к Саре охватывает его все сильнее…
Родители Джианы, принцессы маленького европейского княжества, погибли во время государственного переворота – ей же вместе с горсткой верных людей чудом удалось бежать за границу. Там, в сельской гостинице, затерянной в глуши Шотландии, принцесса-беглянка надеется передохнуть.Однако подосланные убийцы уже идут по следу.Помочь Джиане может лишь один-единственный человек – хозяин гостиницы Адам Маккендрик, когда-то лихой стрелок на Диком Западе, в совершенстве владеющий своим опасным искусством.Цена же этой помощи – любовь, только любовь…
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…