Цветок прерий - [106]

Шрифт
Интервал

– Прости, малышка, я вынужден ехать.

– Куда ты поедешь?

– В Мексику.

– А когда вернешься?

– Не знаю…

Фрэнки осуждающе посмотрела на отца.

– Ты же не собираешься вернуться к индейцам? Папа Исси и бабушка говорили, что ты ушел к апачам навсегда. В этой Мексике живут индейцы, да?

– Фрэнки, в Мексике действительно есть индейцы, но я не хочу возвращаться к ним.

– Но ты похож на индейца, – настаивала девочка, как будто внешний вид Кэла говорил о том, что ее обманывают.

Кэл улыбнулся.

– Возможно, для меня пришло время стать более похожим на белого человека. Как ты считаешь, Фрэнки?

Он снял с головы широкую индейскую повязку.

– Все равно ты выглядишь, как индеец, – заявила девочка.

– Ты знаешь, где мама хранит ножницы?

– Да.

– Ты можешь принести их?

Фрэнки неуверенно посмотрела на мать, изумленно следившую за Кэлом.

– Мама, можно мне взять ножницы?

– Неси их концами от себя, – велела Маккензи. Когда Фрэнки сползла с ее колен, Маккензи слегка улыбнулась.

– Я не уверена, что узнаю тебя в обличье белого человека.

– Боюсь, я сам себя не узнаю, – заметил он полушутя, полусерьезно.

Малышка гордо вошла, крепко держа в руке ножницы концами к полу. Чувствуя себя так, будто собиралась срезать волосы библейского Самсона, а не Кэла, Маккензи взяла полотенце и расческу и принялась за дело.

У Кэла были густые вьющиеся волосы. Освобожденные от тяжести собственной длины, короткие пряди обвивались вокруг ее пальцев, как живые. Когда со стрижкой было покончено, Кэл выглядел замечательно. Он стал казаться моложе, даже глаза стали более голубыми, а лицо менее суровым.

Маккензи отложила ножницы.

– Готово! – объявила она. – Ну, как ты себя чувствуешь?

– Ты кажешься совсем другим, – оценила Фрэнки, изучая отца серьезными зелеными глазами. – Может быть, теперь, когда ты больше не похож на индейца, тебе не придется ехать в Мексику? – она забралась на диван и села возле него.

– К сожалению, детка, мне все равно придется ехать.

Она выпятила нижнюю губу.

– Мы поедем с тобой?

– Только не сейчас.

Фрэнки почувствовала себя покинутой и одинокой.

– А я считала тебя своим папой. Я думала, что вы с мамой поженитесь.

– Я всегда буду твоим папой, Фрэнки. Это никогда не может измениться.

– А ты не собираешься жениться на моей маме?

Маккензи хотела сделать выговор дочери, но Кэл взглядом остановил ее.

– Если я сейчас женюсь на твоей маме, это будет нечестно, – попробовал объяснить он девочке.

– Почему?

– Потому что…

– Да, – вмешалась Маккензи, брови ее сошлись в одну линию; она испытующе посмотрела Кэлу в глаза. – А почему бы и нет?

– Ты знаешь, почему, – тихо ответил Кэл.

– Потому что ты уезжаешь? Мне все равно, сколько ты будешь отсутствовать, Калифорния Смит. Тебя не было шесть долгих лет, но я никогда не искала другого мужчины. Думаю, мне суждено любить только одного. Я всегда буду верна тебе.

– Но мы даже не знаем, когда сможем увидеться вновь, – возразил Кэл.

«Или будем ли мы вместе когда-нибудь», – с болью подумала Маккензи.

– Мы будем вместе, – твердо заявила она, не отрываясь от его глаз. – В душе я была твоей женой с той первой ночи, которую мы провели вместе. Даже когда я ненавидела тебя, я все равно знала, что мы принадлежим друг другу. Если это не означает быть женатыми, то что это?

Глаза Фрэнки расширились от возбуждения.

– Вы собираетесь пожениться сейчас?! Кэл долго смотрел на Маккензи.

– Ты понимаешь, что хочешь сделать, Мак? Она улыбнулась.

– Да.

– Тогда иди сюда.

Кэл взял ее за руку и усадил на диван рядом с собой.

– Фрэнки, возьми меня за руку. Ты тоже участвуешь в этом.

Девочка довольно захихикала и протиснулась между родителями. Она взяла отца и мать за руки, и все втроем сцепили пальцы в крепкий замок.

– Это навсегда, – спокойно сказала Маккензи.

– Да, навсегда, – согласился Кэл.

– Я беру тебя в мужья, – начала клятву Маккензи, – что бы ни случилось завтра или в далеком будущем, с тобой всегда будут моя любовь и доверие. Все, что принадлежит мне, принадлежит и тебе. Мое имущество, мое тело, моя душа. Я – это часть тебя.

Кэл опять долго смотрел на Маккензи. Лицо его озарилось светом любви и нежности.

– Ты безраздельно завладела моим сердцем с первого дня, когда я увидел тебя, – сказал он. – И это всегда будет так. Моя жизнь и душа принадлежат тебе. Без тебя мне нечего делать в этом мире.

– Мы – одна семья, – объявила Маккензи, – и мы всегда будем одной семьей, как бы далеко мы не были друг от друга.

Они еще долго сидели, взявшись за руки, пока Фрэнки не начала зевать.

– Кажется, кому-то пора в постель, – сказал Кэл с улыбкой.

– Я не устала, – возразила Фрэнки, – правда, нисколечко!

Кэл отнес дочь в ее комнату. Девочка уснула еще до того, как он укрыл ее одеялом.

– Ты тоже устала, – сказал Кэл Маккензи, вернувшись в гостиную. – Не знаю, как ты еще держишься на ногах.

– Я не устала, нисколечко, – как эхо повторила Маккензи слова Фрэнки, но, договорив, зевнула.

– Я могу отнести в кровать и тебя. Существует ли такая традиция в ночь свадьбы?

Маккензи улыбнулась.

– Что-то в этом роде.

Кэл легко подхватил ее на руки и понес к дверям, но вдруг остановился.

– Тебе придется сказать мне, где твоя постель. Я еще не имел удовольствия видеть ее.


Еще от автора Эмили Кармайкл
Ночная танцовщица

Стройная хрупкая девушка, танцевавшая зажигательное фламенко на грязной сцене заштатного салуна, не замечала, что красивый незнакомец не сводит с нее глаз. Именно он открыл Магдалене потрясающую тайну: оказывается, она – наследница обширных земельных владений одной знатной испанской семьи. Английский аристократ Кристофер Тэлбот пообещал помочь девушке вступить в права наследования и сказал, что когда-нибудь позже она сможет вернуть ему долг…


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…