Цветаева без глянца [заметки]
1
О, как молодость прекрасна,
Хотя спешит на убыль каждый час… (итал.)
2
«Месса в Бользене» (итал.).
3
Божественная гордость (фр.).
4
«Для прямого шага,
Муза, ты носишь узкий башмачок» (фр.).
5
Целиком (фр.).
6
«Лота в Веймаре» (нем.).
7
Горные ботинки (нем.).
8
Всё, что парит (фр.).
9
Всё, что кишит (фр).
10
От чрезмерной чувствительности (фр.).
11
В самой середине, внутри (нем.).
12
Обратная дорога (нем.).
13
Сводных брата и сестры (нем.).
14
Помойное ведро (фр.).
15
В переводе с немецкого.
16
Шесть дней (фр.).
17
Шесть секунд (фр.).
18
Маленькая печка (фр.).
19
Старцу (фр.).
20
Юноше (фр.).
21
Валленштейн Альбрехт — полководец, главнокомандующий в Тридцатилетней войне; был обвинен в связях с неприятелем и убит своими офицерами. Поссарт Эрнст — немецкий актер и режиссер. Во время гастролей Поссарта во Фрейбурге зимой 1904/05 г. М. А. Мейн пела в его хоре. Людовик Баварский — германский король, император Священной Римской империи.
22
Успокоительные (фр.).
23
Чтобы быть красивой, надо страдать (фр.).
24
Благородно некрасивый (фр.).
25
Ловушку (фр.).
26
Вербовщиком (фр.).
27
Участником (фр).
28
Не чудо-ребенок, а чудесный ребенок (нем.).
29
Детская Вальхалла (нем.).
30
Чтиво и зрелище (фр.).
31
Е. К. Цветковская — третья жена К. Д. Бальмонта. — Сост.
32
АРА — организация «Американской административной помощи», поставлявшая в Россию продукты и одежду.
33
Ошибка мемуаристки: на самом деле Муру было в то время три года. — Сост.
34
Бенито Муссолини (1883–1945), фашистский диктатор Италии.
35
«Маленький феномен», «Наполеон на Св. Елене», «Мой нежный Иисус маленький римский король» (фр).
36
Воскресное дитя (нем.).
37
Безопасность, уверенность (фр.).
38
Дружеские отношения (фр.).
39
Любовь-дружба (фр.).
40
Из сердечной деликатности (фр.).
41
«Рукописи исчезают, слова — остаются» (фр).
42
Битва цветов (фр.).
43
И не без основания (фр.).
44
Экскурсия (нем.).
45
Гостиной (нем.).
46
Комнаты для больных (нем.).
47
Цит. по: Фокин П. Е., Князева С. П. Серебряный век. Портретная галерея культурных героев рубежа XIX–XX веков. СПб., Амфора, 2007.—Т. г.—С. 461.
48
Классическая лесбиянка (фр.).
49
Цит. по: Фокин П. Е., Князева С. П. Серебряный век. Портретная галерея культурных героев рубежа XIX–XX веков. СПб.: Aмфора, 2007. — Т. 1. — С. 309.
50
Мадам де Сталь — французская писательница XVIII века.
51
«Ты причинишь мне еще большую боль когда-нибудь» (фр.).
52
Изумленная (фр.).
53
Как таковой (фр.).
54
Слишком серьезно (фр).
55
«Самая красивая девушка может дать только то, что имеет» (фр.).
56
Сборник «Весенний салон поэтов» вышел в Москве в 1918 г.
57
Гёте «Рыбак»: «К нему она, он к ней бежит…//И след навек пропал» (пер. В. А. Жуковского).
58
Florentinsche Nachte(«Флорентийские ночи» Г. Гейне).
59
С тех пор как перо стала держать — нет, даже до пера! — ВСЕМ, ВСЕГДА. — Вписано М. И. Цветаевой.
60
Непереводимая игра слов, означающая «всё целиком, без остатка» (нем.).
61
Через страдание — радость (нем.).
62
Вот она и разгадка — солнцеворота! Восхитительная (от земли восхищающая) ночная поездка с Белым в Шарлоттенбург. — // Вписано М. И. Цветаевой.
63
Экспресс-почтой (нем.)
64
Мой случай (дело, причина) (фр.).
65
Ва-банк (фр.).
66
Все получить! (фр.).
67
Нечего терять! (фр.).
68
«Те золотые украшения и аромат, //Что одурманивают чувства, //Все это лишь мгновенье. — //И кончается оно раскаяньем!» (нем.)
69
Кровяная свиная колбаса (фр.).
70
В становлении (нем.).
71
Те золотые украшения и аромат, Что одурманивают чувства (нем.).
72
«Венская кровь» (нем.) — вальс И. Штрауса.
73
«Ничто не могло утешить ее от огорчения, что надо ложиться спать» (фр.).
74
Столь малой трудности и столь сильного наслаждения (фр)
75
«Мне лучше так!» (фр.)
76
Буквально: мели (фр.), здесь: дол.
77
«Всё понять — значит всё простить» (фр.).
78
Это была любовь моей жизни (фр.).
79
Август фон Платен — немецкий поэт.
80
Чрезмерная чистота вызывает ветер презрения (фр.).
81
Места, что всего пустынней (фр.).
82
Я защищаю не себя, а самый совершенный из поцелуев (фр.).
83
Великий чехословацкий поэт (фр.).
84
Быть тем, чем живут. Вещь, которой живут.
85
…После Рильке я никого не любила, ни в ком не жила, он был моей последней Душой, последней другой-Душой (нем.).
86
Храни тебя Бог, это было бы слишком прекрасно!
Храни тебя Бог, этому не суждено было быть! (нем.)
87
Той, которую я видел однажды на плоском песчаном берегу И чей взгляд нежнее, чем у андалузки, // Дай сердце ребенка, чтобы она его растерзала, // Каждому надо дать его игрушку… (фр.)
88
Любящая, не — возлюбленная (нем.).
89
Книга писем (нем.).
90
Рыцарский дух (фр.).
91
Если так можно сказать (фр.).
92
Цит. по: Терапиано Ю. К. Встречи. 1926–1971. М.: Intrada, 2002. — С. 96–97.
93
Между чашей и устами (фр.).
94
В ответ на первое, несохранившееся письмо Цветаевой Штейгер прислал ей письмо на шестнадцати страницах, где рассказал о себе и своей жизни. Эта исповедь Штейгера также не сохранилась.
95
Событием (нем.).
96
Плата за мое присутствие (фр.).
97
Мне утонуть (фр.).
98
Букет (фр.).
99
Зарыта собака (нем.).
100
«История доктора Иоганна Фауста, знаменитого чародея и чернокнижника, о том, как он на время отдался черту, каким необычайным приключениям между тем был свидетелем, или им способствовал, и какие натворил сам, пока наконец не получил заслуженную награду. 1587» (нем.).
101
Борн, дядя Кюлеборн (нем.), Borne — поэтический ключ (нем.). Oheim Kuhleborn — дядя холодный ключ (устн. нем). Персонаж повести Фридриха де ла Мотт Фуке «Ундина». Здесь — ключ к выбору дороги.
102
«Ну вот, еще одна...» (фр.).
103
Двор (нем.).
104
Здравствуйте, мадам, мне сказали — извините меня, если я ошибаюсь… — ну, ладно… Вы гадалка? — Это я, это я, входите, мадам (фр.).
105
Я слышала, что вы хорошо гадаете на картах. И вот я пришла, как другие <приходили к вам> (фр).
106
Я только что начала превосходную игру в карты… Это нам принесет удачу (фр.).
107
Мадам, прежде чем начать гаданье для меня… Я хотела бы вас спросить: не могли бы вы погадать на отсутствующего? (фр)
108
На отсутствующего
— Как его зовут? <…>
— Гаданий много — это другое — это на дальнюю дорогу.
На дальнюю дорогу.
…Усталость, дорога, болезнь. Больница. — А вот известие — радость нежданная! — Сейчас он здоров. — А вокруг него много людей! — Были большие страдания, видно, что человек хороший и добрый. Денег было у него много, но много и потерял. — Вот письма — Здесь похуже немного: болезнь и переживания. Вижу любовь большую. <…>
— Вас очень любит, и Вы его видели — 10 месяцев назад — тут 10 карт — а может, 10 лет? <…>
— Дорогуша — червовый туз. И ведет себя примерно, положительный. Очень. Все его покинули, а Вы пришли к нему, — он был в большой опасности — сейчас он вне опасности. А смерти ему нет, но был момент, когда он хотел смерти. Но он еще проживет.
И любит он Вас, родня, как бы как сын Вам. Только не говорите мне, ничего не говорите!
— А вот письмо! —
(Вот задержка, мужчина, верный друг…)
Его карта выпала рядом с Вашей. Это же он — червовый валет! Новые события Вас сведут.
Еще один молодой человек, при нем? Ох ты батюшки!
…Другая дама печалится о нем, тоже больная, …нежданная радость, большое счастье…
…Он не пишет, потому что он после болезни в себя не пришел. Переживает очень. Я вижу хорошее известие, но это еще не скоро. Может, даже не его письмо, а письмо санитара.
<…>
— Вы все сказали? — Не нужно всего говорить. Есть вещи, о которых нужно промолчать. На третий раз только можно говорить… Я и так Вам слишком много сказала.
— Значит, Вы кончили?— Совсем кончила, а Вы не расстраивайтесь: он выздоровеет. — Значит, вы ничего больше не скажете? — Милая дамочка, я Вам и так слишком много сказала.
— Тогда я Вам скажу, что он в больнице и его только что прооперировали, он мне не пишет. Я даже не знаю его родственников… И я не решаюсь слишком часто ему писать, и поэтому ничего не знаю о нем. Пришла к Вам, потому что Вы — знаете. <…>
— Бедный парень! Я знала, я близко была.
…Сколько я Вам должна?
— Сколько можете. <…> — О, это слишком много, слишком много!
— Берите. Вы много добра сделали.
— Есть много гаданий. Это первое. <…>
Я могу не узнать Вас, когда Вы придете опять, ведь сколько народу приходит! Но я Вас узнаю по Вашим картам. Как бы Вы не переоделись и преобразились, я все равно узнаю Вас по Вашим картам. Тогда и будет второй расклад. Как бы ни старалась Вас забыть, не смогу забыть Ваши карты. Есть гадание на «Что есть», на «Что будет», есть «тройное». И еще сколько других.
— Кто Вас научил гадать? У Вас что, в семье гадали?
— Нет, Мадам. Я начала в 17 лет. Я тогда жила у одной дамы, которая умела гадать? Но она гадала на себя. Однажды вечером она меня послала по делам — там я и испугалась. Утром она разложила карты и мне сказала: — Я вижу, кто-то убегает — а убегать-то пришлось мне, потому что вечером она меня посылала в темное местечко, и я ей сказала, что за мной гнались хулиганы — но на самом деле этого не было. Если бы я умела гадать на картах, я бы туда не пошла. <…>
— Я приду еще. Приду на второй расклад карт. — Будьте счастливы, дорогая дама, и постарайтесь не упустить своего в жизни, и большое спасибо (Пер. с фр. Е. С. Дружининой).
109
Она думает о Вас (нем.)
110
Дочь герцога Клода Богарне, в 1806 г. вышла замуж за герцога Баденского.
111
— А сердце ему сказало:
— Не ушибся ли ты, малыш? (фр.)
112
Цикл «Стихи сироте».
113
Татарин (фр.).
114
Уже пробило десять часов… (фр)
115
«Гостиница у ангела» (нем.).
116
Дурные отметки (нем.).
117
Начальница (нем.).
118
«Какая глупость!» (фр.)
119
«Певец зари» (фр.).
120
«Письма женщины» (фр.).
121
«Цветы зла» (фр.).
122
Орленка (фр.).
123
Золотая середина (нем.).
124
«Орленка» (фр.).
125
Цит. по: Брюсов В. Я. Собр. соч.: В 7 т. Т. VII. М: Худ. лит., 1975 С. 365–366.
126
Ныряние (фр.).
127
Подъемник (фр.).
128
После известия о казни Н. Гумилева в Москве пошли слухи о самоубийстве А. Ахматовой. — Сост.
129
Боже сил... (фр.)
130
Воскресный, полдневный и огненный ребенок (нем.).
131
Не снисхожу! (фр.)
132
Лобная артерия (буквально: жила гнева — (мед.).
133
Терм — время, оплаченный срок проживания на съемной квартире; плата за квартиру.
134
Сезам, отворись! (нем.)
135
Мне больше ничего не остается. Больше мне не остается ничего (фр.).
136
Ален Жербо, французский писатель, совершивший в одиночку кругосветное путешествие по морю, описал его книге «Один через Атлантический океан».
137
Следом за солнцем (фр.).
138
Здесь: страна (нем.).
139
В синеву (нем.)
140
Серость (нем.).
141
Вадим Викторович Руднев (1879–1940), бессменный соредактор журнала «Современные записки» (Париж), последние годы секретарь редакции, выполнявший всю техническую и административную работу.
142
Чужой здесь (англ.).
143
Чего ради? (фр.)
144
«Его доверие могло быть обманутым, мое доверие к нему непоколебимо» (фр.).
145
К. Б. Родзевича.
146
К. Д. Бальмонт и Е. К. Цветковская. Последние десять лет жизни поэт страдал душевной болезнью.
147
Экспресс из Вены (фр.).
148
В вагон, мадам! (фр.)
149
Самуил Давидович Гуревич (1903–1952), друг А. С. Эфрон, работал в Жургазе вначале секретарем правления, потом заведующим редакции журнала «За рубежом». Арестован в 1950 г., расстрелян в 1952 г. — Авт.
150
А. С. Эфрон была арестована в августе 1939 г. — Сост.
151
С. Я. Эфрон был арестован 10 октября 1939 г. — Сост.
152
Нина и Дода — Нина Николаевна Сеземан (дочь академика Насонова) и ее муж журналист Николай Андреевич Клепинин, приехавшие из Франции. Они занимали в Болшеве полдачи, вторую половину занимали Эфроны. Оба арестованы в 1934 г. и расстреляны. — Сост.
153
«Бросайте всё» (фр.).
154
Вот оно, падение (фр.).
155
Уникальный случай (фр.).
156
Кое-что (фр.).
157
Случай (фр.).
158
В общем (фр.)
159
«Они не бросят» (фр.).
160
Толкнула (фр).
161
Отпрысков (фр).
162
В 1943 г., находясь в заключении на Дальнем Востоке. — Сост.
163
Не женщина — душа! (фр.)
164
Духа — Гете (нем.). Речь идет о смерти сына Гете Августа (1789–1830).
165
И все, что с этим связано (фр).
Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.
Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.
Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.