Цвет крови - [31]
Главный редактор «Воче» назвал бы умершего экстракоммунитарием,[6] исключая тем самым возможность того, что этот кошмарно изуродованный труп принадлежит человеку из «нормального» общества. Но для заголовка газеты это слово было слишком длинным, поэтому Иллюстри пришлось довольствоваться определением «иммигрант». Каковое определение подразумевало, в свою очередь, что иммигрант нелегальный, а это объясняло почти все, в том числе и ужасные обстоятельства преступления, за исключением разве что имени убийцы.
Чтобы как-то заглушить переполнявшее его беспокойство, Иллюстри поднял трубку и попросил секретаршу прислать к нему Марко Камби, как только тот появится на пороге редакции.
В этот момент Марко как раз выходил из лифта.
За последнюю неделю, с тех пор как известие о его новых обязанностях облетело всю редакцию, обычный путь к письменному столу превратился для него в высшей степени неприятную процедуру. В этот короткий промежуток коллеги успевали подойти к нему и высказать все, что о нем думают: они чувствовали себя обманутыми и подозревали, что Марко поступился обозначенными в контракте правами в обмен на персональные привилегии.
Гоцци и Нашетти отнеслись к ситуации с большим пониманием, однако и они дали ему понять, что предстоят серьезные баталии, которые потребуют максимальной активности всех членов профсоюза. Они выразили свое сожаление по поводу того, что случилось с Лукой. Однако и с их стороны Марко чувствовал настороженность, уже почти неделю они сторонились его.
Добравшись до стола, Марко извлек из сумки оба блокнота, синий и красный. Но только он начал перечитывать записи в синем блокноте, как к нему подошла Лиза Роббиати, зеленоглазая блондинка, с которой у него когда-то был короткий роман, не оставивший у Марко никаких воспоминаний о прежней страсти.
Тем не менее Лиза ему импонировала. Она была на пять лет моложе него, обладала соблазнительной фигурой, полной приятных изгибов, и привычкой заниматься сексом в самых неожиданных местах. Лиза завоевывала себе популярность работой, но за пределами редакции забывала о газете и полностью отдавалась личной жизни, посвящая все время друзьям и любовникам. Большинству репортеров, в том числе и Марко, отделять частную жизнь от профессии не удавалось.
Так как их связь осталась в прошлом, вне стен редакции они не встречались, но оба сохранили личное и профессиональное уважение друг к другу. Лиза подошла к нему с улыбкой на губах.
— Говорят, ты пошел в гору?
— Только тебя мне не хватало для полного счастья!
— Злишься?
— Еще бы, в последние дни кто только не дал мне понять, какое же я дерьмо! Многие считают, что я делаю карьеру за их счет, особенно те, кто сам сделал карьеру, подставив других.
— Кажется, я узнаю прежнего Марко. Ты продал душу, чтобы вернуться к настоящей работе?
— Нет.
— Тогда пошли их к черту.
— Это не так-то легко.
— Просто перестань ежеминутно думать об этом.
— Попробую.
— Знаешь, я рада, что ты снова пишешь. Статья о больнице — превосходная. И интервью с торговцами арабского рынка ничуть не хуже, даже лучше прочих статей об этом убийстве. Взгляни-ка на заголовки.
Лиза продемонстрировала Марко номер газеты, который тот еще не успел прочесть. Убийство неизвестного иммигранта занимало целый подвал, озаглавленный «За что же его выпотрошили?».
Далее шло множество гипотез о мотивах преступления в шахте. С первых же строк становилось ясно, что основаны они исключительно на домыслах. Этакий мыльный пузырь, рассчитанный на то, чтобы не дать истории забыться, не затрагивая при этом ни одну из сторон конфликта. Такая манера работы устраивала Иллюстри.
Буйная фантазия автора заключительного материала заставила его утверждать, что место, где было обнаружено тело, популярно среди сатанистов благодаря исходящим из-под земли магическим токам. Статья не была подписана.
Марко взглянул на Лизу.
— И кто сочинил весь этот бред?
— Хороший вопрос. Статью, несомненно, заказал Иллюстри, но коллеги из криминальной хроники и юридического отдела от задания отказались.
— И что же?
Лиза пожала плечами:
— Вероятно, это написал Анджело Гоцци.
Марко попытался переварить информацию.
В этом не было никакого смысла. Гоцци руководит международным отделом, и уж он-то не замечен в особых отношениях с главным редактором газеты. Камби догадался, на что намекает Лиза. Иллюстри занимался обработкой всех членов совета редакции.
Телефон прервал его размышления. Секретарша Иллюстри сообщила, что его ждут. Он кивнул Лизе и направился к кабинету главного редактора. Дверь была открыта.
— Здравствуй, проходи.
Марко уселся в новое кресло напротив стола начальника.
— Ты меня искал?
— Да. Хотел выразить тебе благодарность. Твои статьи о больничных подвалах повергли в шок всю администрацию. Они уже оборвали мне телефон. Вероятно, Корради уволится, и наша битва с коммунистами будет выиграна.
— Отлично.
— Мне, безусловно, понравилось и твое интервью с продавцами арабского рынка, — соврал Иллюстри, который интервью не читал. — Оно написано на очень высоком уровне.
— Спасибо.
«Так, берегись!» — подумал Марко.
— Я хочу, чтобы ты вплотную занялся расследованием, заменил репортера криминальной хроники. Хватит с нас этих разминок, начинай писать серьезные статьи.
Что скрывается за мечтами? Что хранит молчание, пока продолжается путь? Что показывает свой оскал, когда приходит время остановиться на грани отчаяния? То, что принято не замечать. То, что рано или поздно начинает кричать совершенно незнакомым голосом. То, что заслуживает внимательного наблюдения, пока оно еще мирно спит где-то в глубине…
Тайный поклонник… Друг по переписке… Просто милый парень, который помог в трудную минуту, осыпал комплиментами и подарками. Прежде это был загадочный, добродушный мистер Х. Но так ли оно на самом деле? Кто прячется за маской идеального парня? Подруги пошутили или соперницы пытаются унизить, или все же это сталкер, что неизменно преследует в университете и отслеживает мои связи с другими людьми? Кто он (она) и что ему надо? И во что я вляпалась?! 18+.
Елена — главная героиня, своенравная девушка, жизнь заставила стать ее сильной, ведь она потеряла всю свою семью, выжившая чудом, переезжает к своей бабушке. Елена пытается приспособиться к новой жизни, обрести новых друзей… Но всей этой идиллии приходит конец. Приняв участие в загадочном ритуале поневоле, становится частью ведьмовского ковена. Смогут ли ребята выжить в колдовском мире? Ведь на них уже началась охота. Пожертвует ли Елена своей любовью, чтобы спасти всех?
Повесть-сказка, без моральных нравоучений и объяснения смысла жизни для нашей замечательной молодежи. Она и без нас все знает.
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.