Цвет дали - [9]

Шрифт
Интервал

Джуна карабкалась по ветви до тех пор, пока у нее хватало храбрости, но вскоре ветвь начала сгибаться под тяжестью ее тела. Джуну затопила волна головокружения. Она глянула на туземца, а потом вниз — на далекую-далекую землю.

— Нет, — сказала она. — Вот этого я не могу.

Она покачала головой и начала пятиться назад; кожа Джуны пылала ярко-оранжевым цветом. А что она будет делать, если туземец бросит ее?

А тот, вяло взмахнув рукой, сделал ей тот же приглашающий знак. По телу побежала темно-зеленая рябь. Джуна покачала головой и попятилась еще дальше.

Инопланетянин окрасился в ярко-желтый цвет и перепрыгнул к ней на ветку. От его приземления ветка сильно затряслась. Джуна вскрикнула и вцепилась в ветку когтями, изо всех сил стараясь восстановить равновесие. Инопланетянин протянул ей руку, которую она приняла с благодарностью. Несмотря на холодную влажность пожатия, его сила пробудила в Джуне мужество. Даже головокружение и то стало проходить.

— Большое спасибо, — сказала она, хотя и не надеялась быть понятой. Но прежде чем она поняла, что происходит, туземец взвалил ее на спину. Джуна было начала бороться, но тут же застыла, затаив дыхание, опасаясь столкнуть их обоих с тонкой ветви. Туземец одним прыжком преодолел расстояние между деревьями, держа Джуну на спине. Приказав ей знаком идти за ним, он двинулся дальше.

Джуна послушно следовала за туземцем. Она хотела как можно скорее оказаться на безопасной твердой земле, где можно было бы и выплакаться, и подрожать от перенесенного страха, но выбора ей не было дано. «Это не труднее испытаний по курсу выживания, который я проходила в Академии», — твердила она про себя. Теперь все внимание она отдавала деталям восхождения, поиску мест, куда можно поставить ногу — приходилось напрягать все силы, чтобы доказать туземцу и себе самой, что она может выжить.

Инопланетянин поджидал ее у главного ствола. Когда Джуна подошла ближе, он ловким прыжком взлетел вверх по стволу к другой ветке — примерно в шести метрах от той, где продолжала стоять Джуна. К тому же эта ветвь находилась на четверть обхвата ствола, так сказать, «за углом». Там он снова остановился, наблюдая, как тяжело карабкается Джуна. Когда она наконец достигла места, где стоял туземец, тот запрыгал к концу ветви и остановился у провала, разделяющего деревья.

Несколько толстых лиан соединяли кроны обоих деревьев. Туземец покраснел и поднял уши — жест, уже знакомый Джуне и явно вопрошающий. Перебирая руками лиану, он перебрался на другое дерево так, будто никакой возможности упасть в шестидесятиметровый провал вообще не существовало, а затем уселся там в ожидании Джуны. Джуна поглядела сначала на лианы, потом на туземца, потом снова на лиановый мост.

— Ладно, — пробормотала она. — Но если я упаду и разобьюсь, виноват будешь ты.

Она ухватилась за лиану и двинулась по ней. Лиана провисла, но не лопнула. Желудок снова оказался у самого горла, сердце дико колотилось, но, перебирая руками плеть лианы, Джуна одолела пространство между деревьями и добралась до цели, не рассыпавшись на кусочки. Туземец протянул руку и помог ей взобраться на ветку. Не успела она присесть, как он повернулся к ней спиной и заскакал прочь.

Джуна потеряла счет времени и не знала, сколько часов занял этот жуткий путь по вершинам деревьев. Дважды она чуть не погибла. Но каждый раз туземец оказывался рядом, чтобы поддержать ее или втащить обратно на ветку. А потом продолжал свой бег, будто ничего особенного не случилось. Наконец туземец остановился и опять подозвал ее к себе. Теперь он втер в спину Джуны какую-то липкую жидкость. Закончив эту работу, он вновь перескочил через пропасть, приказывая следовать за собой.

Облако разноцветных гулко жужжащих пчел закружилось вокруг Джуны, как только она оказалась на следующем дереве. Джуна сжалась в комок и закрыла лицо руками. Такие же самые пчелы атаковали ее, когда она собирала образцы для экспедиции. Они так густо облепили прозрачный щиток шлема, что она, ничего не видя, не смогла вскарабкаться на то дерево. Однако на этот раз пчелы лишь немного покружились над ней, а затем, жужжа, улетели.

Туземец повернул руки так, чтобы красные шпоры на запястьях глядели вверх. Пчелы тут же облепили обе руки. Приглядевшись, Джуна увидела, что из шпор вытекает, пузырясь, клейкая жидкость. Пчелы поглощали эти выделения. Минуту или две спустя туземец тихонько взмахнул руками, и пчелы разлетелись.

На другой ветви сидело несколько туземцев, внимательно рассматривая Джуну. По их телам бежала рябь разноцветных узоров. Джуна тоже подарила их долгим-долгим взглядом. Ее проводник дотронулся до ее плеча костяшками пальцев и велел идти за ним. Она уже повернулась, как вдруг замерла в удивлении, позабыв даже об усталости.

Они находились на одном из самых удивительных деревьев, какие ей только доводилось видеть. Сук, на котором она стояла, имел в диаметре около полуметра и располагался на высоте пятидесяти метров над землей. Его кора казалась отполированной прикосновениями множества ног, хотя по бокам свисали длинные бороды мхов и папоротников. Ствол же дерева имел в диаметре не меньше двенадцати метров и поддерживался многочисленными опорными корнями. Примерно на высоте сорока пяти метров ствол разветвлялся на множество мощных ветвей, которые образовывали что-то вроде чаши диаметром в несколько десятков метров. В центре чаши находилась круглая дыра, куда легко мог бы пролезть концертный рояль. Края дыры были совершенно гладкими от постоянного использования. Пока она смотрела, какой-то туземец вылез из дыры в стволе и присоединился к группе других, сидевших вблизи отверстия и занятых плетением корзин. Все они разом перестали работать, разглядывая подходившую к ним Джуну. Под этими взглядами, выражение которых ей ничего не говорило, Джуна остро ощутила свою наготу.


Рекомендуем почитать
Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Машина времени. Человек-невидимка. Война миров. Пища богов

В очередной том «Библиотеки фантастики» вошли романы знаменитого английского писателя-фантаста Герберта Уэллса (1866—1946), созданные им на переломе двух веков: «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров», «Пища богов».


Непристойные предложения

Вампиры, привидения и ведьмы. Инопланетяне и земляне, попадающие в невероятные переделки. Модели ближайшего будущего человечества, окрашенные во все цвета радуги – от иронико-космических до мрачно-саркастических. Вопросы архитектуры и философии, биологии и парапсихологии, феминизм и маскулинность, странные верования, воспитание детей, стыд и гордыня, порно и политика, расовые проблемы… Кажется, нет такой темы, которую Уильям Тенн обошел бы своим вниманием!


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.


Путь на Голгофу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.