Цвет дали - [11]

Шрифт
Интервал

Джуна с наслаждением впилась в соты зубами. Густой сладкий мед таял во рту, стекал по ее подбородку. Она с наслаждением жевала соты, высасывая из воска сладкий сироп. Проглотив мед, она выплюнула воск на ладонь. Ее кожа густо покраснела, когда она перевела на туземцев вопрошающий взгляд. Ей подали зеленый лист, и Джуна положила на него выжатый досуха комок воска. Вокруг него тут же закружились пчелы, которые, вероятно, использовали воск повторно в своих ульях.

Сладкий мед, казалось, дал ей новый мощный заряд энергии. В голове сразу просветлело, да и физически она почувствовала себя куда лучше. Джуна погладила костяшками пальцев руку старика, надеясь, что цвет ее кожи правильно отражает чувство испытываемой ею благодарности. Его уши широко распахнулись от удивления, и он, внезапно став пурпурным, взглянул на своего компаньона. Поток сменяющихся узоров пробежал у того слишком быстро, чтобы Джуна могла хоть что-то разобрать. Больной туземец долго вглядывался в узоры, а потом ответил целой серией собственных.

Наблюдая за происходящим, Джуна поняла, что узоры имеют свое значение. Главным средством общения у инопланетян было зрение. Сердце у нее упало. Если у туземцев язык основан на зрительном восприятии, ей, особенно без компьютера, понадобится уйма времени, чтобы изучить их методы коммуникации.

Экспедиция же должна покинуть планету через два с половиной стандартных земных месяца, если считать от дня крушения флайера. Джуна не имела ни малейшего представления о том, сколько времени она провела без сознания. Если она вскоре не вернется на базу, то останется тут навсегда. Страх перехватил ей горло, когда она представила себе такую перспективу. Надо спешить. Если в течение нескольких дней она не найдет проводника, ей придется пуститься в путь одной.

Двое ушедших туземцев вернулись, неся большие листья, на которых высились целые горы пищи. Кроме того, появились две фляжки с чистой водой.

В животе Джуны громко заурчало. Уши туземцев насторожились, и они уставились на Джуну, порозовев от любопытства. Она тоже покраснела, но уже от стыда. Ее кожа стала темно-коричневой, почти вернув свой прежний оттенок. Бледные зеленые и синие волны омыли тело больного туземца. Может, он потешается над ней? Джуна пожала плечами и покраснела еще сильнее. Больной туземец успокаивающе положил ей руку на плечо. Она улыбнулась и снова погладила его руку костяшками своей. Эти существа определенно начинали ей нравиться.

Ей протянули чашу, до краев наполненную водой. Вода пресная, со слабым кисловатым привкусом. Джуна жадно осушила чашу. Так много всего случилось, что она даже не почувствовала, что умирает от жажды. Туземцы попили, а потом обрызгали себя водой. Джуна тоже облилась, смывая следы липкого меда.

После этого туземцы принялись за еду. Ее проводник выбрал маленький красный плод, понюхал его и протянул Джуне. Джуна взяла его и тщательно осмотрела. Плод был незнакомый, так что, надо думать, принадлежал к виду, еще не известному экспедиции. Она понюхала его — может, так полагается делать? Плод имел сильный и сложный аромат, сладкий, как у хорошего вина. Больной туземец дотронулся до ее руки своими костяшками. Он держал в руках такой же плод и показывал, как его надо чистить и есть. Вкус был, как у лучших сортов бочкового рислинга отца Джуны, но без привкуса алкоголя.

Пища была восхитительна, но вид и вкусовые свойства не всегда совпадали. Один фрукт вкусом и запахом походил на сливочный крем с корицей, другой напоминал сырого краба. Джуна попробовала светло-серое мясо. Сладковатое, будто замаринованное во фруктовом соке, но почему-то с солью и привкусом сыра. Интересно, подумала она, от какого оно зверя?

Туземцы пичкали ее едой, пока она не наелась до отвала. Еда резко изменила ситуацию. Джуна больше не чувствовала себя так, будто любой порыв ветра может унести ее прочь. Когда трапеза кончилась, ее проводник налил воды в чашу, сделанную из половинки тыквы, и по очереди поднес ее каждому. Все вымыли руки, а также ополоснули лица, чтобы смыть остатки еды.

Когда это было сделано, больной туземец протянул Джуне руки шпорами вверх. Ничего не понимая, Джуна отрицательно покачала головой. Инопланетянин наклонился и схватил ее за руку чуть повыше запястья. Прикосновение было прохладным и сильным. Затем шпора проколола ей кожу, и Джуна внезапно потеряла способность двигаться. Страх охватил ее, когда она безуспешно пыталась стряхнуть с себя мгновенный паралич. Но ужас, возникший с такой быстротой, так же быстро был смыт без остатка. Джуна понимала, что бояться надо, но страха не было. Ее проводник взял другую руку больного туземца. Их шпоры соединились. Третий туземец соединил свою шпору со шпорой на другой руке проводника.

Ощущение было такое, будто со всех сторон ее окружает теплый лед. Джуна чувствовала, будто нечто, совершенно чуждое ей, ползет сквозь нее, ощущаясь как холод, разливающийся по ее кровеносным сосудам. Нет, скорее это чьи-то скользкие руки ощупывают ее плоть там — внутри. Замкнутая в кокон пассивности, Джуна могла лишь стыть в парализующем страхе, пока это чуждое ей нечто овладевало ее телом.


Рекомендуем почитать
Интернет вещей

Интернет вещей может показаться настоящим кошмаром… Ведь умный дом может стать ангелом-хранителем!


Глориана

Боргус Никольсен остается загадкой в истории советской фантастики. В 1924 и 1927 годах этот неизвестный писатель со «скандинавским» псевдонимом опубликовал авантюрно-фантастическую дилогию «Глориана» и «Массена» о невероятных приключениях американца Джека Швинда, укравшего аппарат невидимости — и после буквально растворился в воздухе, как и его герой. Теперь, в серии «Polaris», оба романа Боргуса Никольсена возвращаются к читателям.


Берлога для Уммки

Продолжение Тропы Алекса Спиро — персонажа народного романа-игры «Золотой Уммка». Полностью с проектом можно ознакомиться на сайтеhttp://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.