Цирк - [8]
— Погоди, — говорит Пиллар. — Статуя, установленная в фонтане, называется Мемориальный Фонтан Шефтсбери. В память о благотворительной деятельности Лорда Шефтсбери, знаменитого Викторианского политика.
— Викторианского? — переспрашиваю я. — Вы имеете в виду, что он жил во времена Льюиса Кэрролла?
— Верно. — Пиллар сверкает глазами. — Лорд Шефтсбери интересовался детьми, как и Льюис. Он был одним из первых, кто заявил в Парламенте, что дети не должны работать по столько много часов, как это делалось ими прежде.
— И? — Я взволнована, что мы можем быть близки к следующей зацепке.
— И ничего. — Снова надувает губы Пиллар. — На этом все сходства заканчиваются. Я уже говорил тебе, эта статуя не может быть зацепкой. — Он бросает взгляд на карманные часы. — 9:10. Это так ужасно.
— Тогда зачем отсылать нас в такое людное место? — Я смотрю вниз на площадь, желая увидеть человека в огромной шляпе с чайными чашками. Я припоминаю, что видела такого человека в ресторане «Жирная Утка», где играл Сэр Элтон Джон. — Неужели в этом снова замешан Чешир?
— Не-а, — отвечает Пиллар. — Здесь…, даже не знаю… все иначе.
— Как нам найти здесь хоть — какие-то зацепки? — Бормочу я. — Все так и бросается в глаза. — Потом меня осеняет. Надеюсь, еще не слишком поздно. — Если только…!
— Если только ЧТО? — Он выглядит поверженным, злым из-за того, что не в силах разгадать эту загадку.
— Если только у Шляпника нет намерений позволить нам остановить бомбу, — говорю я. — Что если он подобен Пекарю? Быть может, мы здесь, чтобы стать свидетелями чему-либо.
Пиллар перебивает меня.
— То есть ты хочешь сказать, нас сюда привели, чтоб убить взрывом?
Глава 7
Королевский сад, Букингемский Дворец, Лондон, 9:08 утра.
— Голову с плеч! — сетует Королева Англии на своего фламинго, того самого, что задыхается в ее пухлых ручонках.
Уже в третий раз за сегодняшний день она приказывала отрубить голову фламинго и к этому времени, она уже начала терять терпение.
Королева обожала использовать фламинго вместо молотков, в своей любимой игре — крокете. Она размахивается фламинго и ударяет им по мячу с жуткой ухмылкой на лице.
Но в этом новом мире все было не по-королевски, не так как в Стране Чудес.
— Вас, кажется, что-то тревожит, Моя Королева? — спрашивает Маргарет Кент, Герцогиня, вежливо заложив руки за спину, в то же самое время, восхищаясь королевской игрой.
— Эти фламинго совершенно бесполезны. — Вздыхает Королева. — Только я размахнусь и собираюсь ударить по мячу, эта глупая птица дергает головой, чтобы уклониться от удара. Бессмыслица какая-то! — Она топнула ногой, из-за чего все ее тело подпрыгнуло, поскольку она была чрезвычайно низкого роста.
Маргарет Кент выдержала паузу, прежде чем заговорить. По правде говоря, тут не было ничего бессмысленного. А вот бить фламинго по мячу, как в Стране Чудес, было совершенной бессмыслицей. Как она могла переубедить того, кто привык к сумасбродству, даже если в этом действительно был смысл? Маргарет Кент нахмурилась из-за последней мысли. Уму непостижимо.
— Фламинго в этом мире, всего лишь животные, — объяснила Маргарет. — Они инстинктивно втягивают голову, когда удар близок. Это в порядке вещей.
— В этом мире в порядке вещей перечить Королеве? — словно шестилетняя жалуется Королева.
— Конечно же, нет, Моя Королева, — ответила Маргарет. — Просто мы уже больше не в Стране Чудес.
— Ты говоришь так, будто мы инопланетяне, которые высадились на землю.
Маргарет не ответила, но метафора была правдоподобной. Чудесникам было нелегко в этом мире. Бессмыслица реального мира определенно отличалась от бессмыслиц Страны Чудес. Не всякая бессмыслица считалась таковою.
— Не желаете, чтобы я принесла Вам настоящие молотки, Моя Королева?
— Какое от них веселье? — ответила Королева, держа бедного и испуганного фламинго вверх ногами. — Я желаю, чтобы ты нашла способ заставить фламинго не уворачиваться, чтобы я смогла ударить по мячу его головой.
— Хммм… — вздохнула Маргарет. — Я не знаю, как это сделать, Моя Королева.
— Найди способ! — Снова затопала ногами Королева. — Уговори его!
— Как? — искренне удивилась Маргарет. Как уговорить фламинго? Дать ему денег, что ли? И что он с ними будет делать? Ни один фламинго в здравом уме не согласиться на собственную смерть, даже в таком безумном мире.
— Тогда принеси туалетной бумаги, да побольше; обмотай ему шею, чтобы он не смог ее согнуть, — закричала Королева.
— Ладно, — неохотно поморщилась Маргарет.
— Или еще лучше, у меня появилась еще одна идея.
— Какая же?
— Отрубить ему голову! — Она помахала фламинго охране, чтобы те позаботились о птице.
Но Королевской страже в медвежьих шапках и алых мундирах с синими воротничками, не удалось казнить птицу. Как ни старались они отрубить ей голову, хитрый фламинго уворачивалась и стражники рубили воздух.
— Да что не так с этим фламинго? — воскликнула Королева. — И мяч не желает головой отбивать, и умирать не хочет.
— Он…, - начала Маргарет, желая успокоить ее.
— Тсс. — Королева подняла палец в воздух. — Я думаю, Маргарет. Не перебивай мои гениальные размышления.
— Ну, конечно же, Моя Королева. — По правде говоря, Маргарет разволновалась, о чем начала думать Королева.
После того как Алиса Уандер случайно убивает всех в своем классе, она становится пациентом психиатрической больницы Рэдклиффа. В ее безумстве никто не сомневается. Лишь профессор, курящий кальян, верит в обратное. В то, что путем разгадывания рисунков, фотографий Льюиса Кэрролла он может доказать, что она в своем уме, и отыскать настоящую Страну Чудес.Профессор Картер Пиллар убеждает всю больницу, что Алиса может спасать жизни и ловить монстров из Страны Чудес, которые реинкарнировали в современных преступников.
У Питера Пэна был план. Поскольку минуло столетие после того, как Братья Гримм прокляли всех его друзей, он намеревался пробудить свою извечную возлюбленную – Спящую Красавицу. Ой, а вы что, не знали? Все претензии к Гримм. Но в разгар ритуала к нему явилась Злая Королева, которая развела его на сведения о Белоснежке. Или он ей помогает, или она растрезвонит, что для застройки Нетландии в Мире Сновидений он тайно похищает детишек. Покончив с переговорами, Питер продолжает ритуал и воскрешает Спящую Красавицу.
Семнадцатилетняя Элис Гримм потомок братьев Гримм, единственная во всем мире, кто может обнаружить местонахождение сказочных персонажей, которые даже не подозревают кто они на самом деле.Она направляется в Венецию, где археологи находят 800-летний скелет ведьмы, обнаруженный в городе, который в прошлом изобрел искусство выдувания стекла. Труп окружен семнадцатью хрустальными туфельками, а это значит, что он мог принадлежать настоящей Золушке.С помощью Локи, Охотника за Сновидениями, который способен проникать в сны бессмертных, они оба прослеживают цепь событий, которые ведут к шокирующим подробностям рождения Настоящей Золушки.
Дьявольское присутствие в сказках, обнажает истоки некоторых наиболее важных и до сих пор необъяснимых элементов сказочного мира.Вещи куда более темные и страшные, о которых, по мнению Братьев Гримм, знать не следует. Намеки здесь излишни, они испортят все веселье. Могу лишь добавить, что за кое-что в Мире Сновидений,.
Что если все то, что вы знали о сказках, ложь?Шестнадцатилетний Локи Блекстар не принц. Его мать призрак. Его единственный друг красный Кадиллак, с которым он поет под радио. У него ангельская внешность, но совсем иной метод действий. Неудивительно, что он был изгнан с небес, но это одна из меньших его неприятностей. Локи нужна работа для того чтобы платить за школу и содержать себя.Тем не менее, у Локи есть редкий дар: он Охотник за Сновидениями. Один из немногих в мире, кто может охотиться и убивать бессмертных демонов в их снах, дабы они никогда не проснулись.Когда же Локи отправили убить шестнадцатилетнюю — девушку вампира, которую местные прозвали Белоснежкой, он окунается в волшебный и опасный мир.
Приквел, рассказанный от имени Королевы из сказки Белоснежка:Я всегда задавалась вопросом, почему вы никогда не спрашивали, как меня зовут. Я что, была настолько поверхностна для вас? Настолько стереотипна и примитивна? Почему вы отнеслись ко мне, словно я была монстром недели? Знаете ли вы, о чем я думаю? У вас на самом деле даже не было времени, чтобы возненавидеть меня. Вы хотели меня ненавидеть, еще задолго до того как встретили меня. Вам хотелось унизить мое существование, и отомстить за свою принцессу из детства тем самым возложив всю вину на меня.
Шарль Нодье (1780–1844), французский писатель, драматург, библиофил, библиотекарь Арсенала, внес громадный вклад в развитие романтической и в частности готической словесности, волшебной и «страшной» сказки, вампирической новеллы и в целом литературы фантастики и ужаса. Впервые на русском языке — сборник Ш. Нодье «Инферналиана» (1822), который сам автор назвал собранием «анекдотов, маленьких повестей, рассказов и сказок о блуждающих мертвецах, призраках, демонах и вампирах».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Местные жители называют этот затерянный в лесу особняк Вырастающим домом. Пятеро подростков заперты в нём, как в ящике. С каждым днём тайн всё больше. Кто и с какой целью собрал их здесь? Откуда приходят письма с обвинениями в убийстве? И, наконец, что за Спектакль ожидает их впереди? Добро пожаловать в Театр Марионеток! Развлекайтесь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Два археолога-любителя, выезжают в лес, с целью провести раскопки на месте военных действий, в далёком, незнакомом лесу. Но на пути к заветной цели, они понимают, что за ними от самого дома, тянется чёрная нить неприятностей и бед. После того, как они заезжают к не слишком гостеприимному «старому другу», — террористу, рука которого лежит на артерии руководства страны, — тучи, обложившие двух друзей, сгущаются. Благодаря присоединившимся к ним, волею судьбы, людям, — их путешествие превращается в интересное приключение.
Алиса Уандер получает предложение от Монстра — Чудесника. Небольшая помощь в обнаружении Шести Невозможных Ключей в обмен на знание о том, кто она такая на самом деле и зачем убила своих одноклассников в школьном автобусе. Алиса соглашается, сознавая, что последствия подвергнут опасности целый мир. В одном шаге от правды, она понимает, что ей нужен Пиллар. Но Пиллар исчез. Он не появится на протяжении долгих четырнадцати лет. Только если она не отыщет способ вернуть его обратно. Быть может, число 14, написанное на стене ее палаты — подсказка.
Чума, Что Страшнее Смерти Алиса и Пиллар должны остановить Монстров Страны Чудес, которые захлестнули неизлечимой болезнью целый мир. И самая большая проблема состоит в том, что мир просто обожает монстров. Лекарство Дороже Жизни Единственный способ спасти мир — забраться на другую сторону света и заглянуть в темное прошлое Льюиса Кэрролла и Пиллара. Правда Страшнее Вымысла На этот раз, цена спасения мира слишком высока. Алисе придется жить с последствиями логического безумия мира, что окружает ее. Выяснит ли Алиса кто такой Пиллар на самом деле? Чего он хочет? Найдет ли она в себе храбрости сразиться с одним из Монстров Страны Чудес, которого считала хорошим другом? И если так, то готов ли этот мир к правде?
После схватки с Чеширским Котом, Алиса Уандер едва отличает реальность от фантазии. Но когда детям начинают отрубать головы и начинять ими арбузы по всему городу, становится ясно, что появился еще один Монстр из Страны Чудес; возможно еще страшнее Чешира. Алисе вместе с Профессором Пилларом придется разгадать загадку убийцы, прежде чем ужасное происшествие станет угрожать смертью миллионам.Джек Даймондс появится снова. На этот раз, Алиса узнает кто он такой на самом деле.