Чужое сердце - [121]

Шрифт
Интервал

– Согласен с тем, что это хорошо выглядит на бумаге. В жизни все гораздо сложнее. Люди попадают в самые разные ситуации.

– Пытаешься найти оправдание? Но лично я не вижу, чем Билл мог бы оправдать эту дешевую интрижку.

Она была зла на него. А еще ощущала нечто, похожее на потерю близкого человека. Разумеется, Билл Вебстер не обязан отчитываться перед ней за свою личную жизнь. И все-таки она чувствовала себя преданной человеком, которого уважала и которым искренне восхищалась. И это предательство ранило.

– Зачем ему ставить под удар свой брак с такой прекрасной женщиной, как Нэнси, ради какой-то там потаскушки?

– Просто Мелия доставляет ему другие вещи.

– Еще как доставляет! Что обидней всего, Нэнси считает, что девушка из службы доставки – это я.

Покончив с мюсли, Кэт встала из-за стола, чтобы приготовить себе кофе.

– Я была готова придушить его. «Дети Кэт» были поставлены под удар, и все потому, что ему невмоготу держать застегнутой молнию на брюках. Нет, Билл, конечно, пытался сохранять достоинство, но было видно, что он сконфужен. Надеюсь, даже унижен. Думаю, в следующий раз, когда мы все трое – он, Нэнси и я – окажемся в одной комнате, его ладони будут мокрыми от пота. Кофе будешь?

– Буду.

Кэт вернулась к столу с двумя чашками ароматного кофе.

– От Мелии я ушла в расстроенных чувствах. Возвращаться домой не хотелось, и я несколько часов колесила по городу, пытаясь во всем разобраться.

– Ты думаешь, Вебстер может остановить публикацию?

– По крайней мере, он наверняка попытается. Если же не получится, он потребует опровержения – пространного и на первой странице, чтобы сразу бросалось в глаза, – а также, чтобы газета приняла на себя всю ответственность за допущенную ошибку.

Кэт кисло улыбнулась.

– Избежав одной катастрофы, теперь я могу переживать лишь по поводу того, как мне пережить послезавтра.

– Я бы не стал шутить на эту тему.

– Сама знаю.

– Кстати, у меня для тебя хорошие новости.

– От хороших не откажусь.

– Вчера днем позвонила Ирен Уолтерс. Угадай, кто гостит у них на этих выходных? Джозеф!

Кэт была готова петь от радости.

– Это так… здорово! Надеюсь, все будет хорошо. Он такой умный. Такой милый. Никогда не забуду, как он сказал мне, что не будет сердиться на меня, если его не усыновят.

– Что-то подсказывает мне, что они его возьмут, – усмехнулся Алекс. – Ирен сказала мне, что видела передачу и моментально в него влюбилась. Им предстоит пройти курс психологической подготовки, а пока он погостит у них. Чарли хочет научить его играть в шахматы. У Ирен уже есть список его любимых блюд. Они даже собрались прихорошить Бандита, чтобы тот произвел на него приятное впечатление.

Алекс протянул руку и погладил ее по щеке. Лишь тогда Кэт поняла, что они мокры от слез.

– Да, это хорошее известие. Спасибо, что сказал.

Вытерев ей щеки салфеткой, он заглянул ей в глаза.

– Кто позвонил в газету, Кэт?

– Не знаю.

– Думаю, это твой шантажист.

– Мне тоже так кажется. Он все еще играет со мной в кошки-мышки. Но как он узнал про Циклопа?

– Не исключено, что твой телефон прослушивается. А может, даже, по всему дому установлены «жучки». – Он на минуту умолк. – Может, это кто-то такой, кто всегда рядом, кому ты доверяешь и потому никогда не заподозришь.

От его слов кофе сделался едким и горьким. Сказанное им совпало с тем выводом, к которому пришла она сама, пока несколько часов колесила по спящему городу.

Кэт резко поднялась из-за стола.

– Хочу принять душ.

– Тогда поторопись, – сказал Алекс и посмотрел на часы. – Наш рейс через два часа.

– Наш рейс?

– Собственно, за этим я и приехал к тебе. Я отыскал сестру Пола Рейеса. Она живет в Форт-Уорте и согласилась поговорить с нами.

Глава 50

Они попали в час пик и добирались до аэропорта долго, оказавшись там буквально за несколько минут до вылета. Спустя час приземлились в Далласе, где Алекс уже заказал для них машину.

– До Форт-Уорта всего тридцать пять миль, но ехать туда мы будем дольше, чем летели в самолете, – заметил он, когда они вырулили со стоянки аэропорта.

– Ты уже знаешь, куда ехать? – Кэт посмотрела на далласские небоскребы, сверкавшие на фоне утреннего неба. Она никогда не была здесь раньше. Как жаль, что она приехала сюда не как туристка.

– Миссис Рейес-Данн рассказала мне, как до нее добраться. Но я и сам неплохо ориентируюсь здесь.

– Как ты на нее вышел?

– Когда-то я расследовал один случай вместе с тамошней полицией и подружился кое с кем из местных детективов. Я позвонил ему и спросил, помнит ли он дело Рейеса. Такое не забывается, ответил он, хотя после того, как слушание было перенесено в Хьюстон, перестал следить за ходом событий.

По старой памяти я попросил его найти для меня кого-нибудь из родственников Рейеса. Я объяснил ему, зачем мне это нужно, подчеркнув, что к полиции это не имеет никакого отношения.

Спустя несколько дней он позвонил мне, чтобы сказать, что нашел сестру Рейеса. По его словам, она отнеслась к его звонку настороженно. Тогда он оставил ей мой номер, чтобы та решила сама, как ей поступить дальше. Вдруг она все же мне позвонит? И что же ты думаешь? Когда я вчера вернулся от Хансейкера, меня ждало сообщение на автоответчике. Я перезвонил ей, и она дала согласие на встречу.


Еще от автора Сандра Браун
Как две капли воды

Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.


Безрассудная любовь

У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.


Буря в Эдеме

Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?


Долгожданное возвращение

Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…


Бесценный дар

Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.


Дитя четверга

Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…


Рекомендуем почитать
В плену желания

Кит даже не подозревает, чем обернется для него авантюра с подменой брата-близнеца Эвелина. Он влюбляется в его невесту! С момента их знакомства с Кресси прошло всего несколько дней, а оказалось: у них столько общего! Единственная проблема: красавица думает, что Кит – это… Эвелин. Как юноше не потерять возлюбленную, открыв ей правду?


СердцегрыZы

На что готова женщина, чтобы устроить свою личную жизнь? Научиться секретам обольщения, познать искусство виртуозного секса, предугадать тайные желания… Однако это часто не срабатывает. Почему? И как достичь заветной цели? Светская красавица и писательница Кристина решает это выяснить. Подопытные кролики — неприступный олигарх и известный продюсер. Результатом Кристининых исследований должна стать книга — как манипулировать мужчинами. И любовный треугольник замкнулся.Умопомрачительные сексуальные приключения, романтические свидания, серенады под окнами, сумасбродные поступки на фоне светской жизни столицы… Для мужчин Кристина — мечта, для нее они — эксперимент?! Но любовь коварна, судьба непредсказуема, и еще неизвестно, кто будет смеяться последним — охотница или ее жертвы.


Студентка с обложки

Хотите узнать, каково быть моделью — не суперзвездой, а обычной девушкой с шестизначными гонорарами? Семнадцатилетняя Эмили Вудс ведет двойную жизнь — делает карьеру модели и… учится в Колумбийском университете. Изнанка модельного бизнеса… Как выдержать эту гонку на выживание? Эмили примет верное решение…


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Легенда о прекрасной Отикубо

Вечная, как мир, история Золушки на этот раз разворачивается в Стране Восходящего Солнца — Японии. Внебрачная дочь крупного военачальника после смерти матери попадает во дворец отца. Мачеха поселила ее в маленькой каморке держала в черном теле, заставляла работать и хотела выдать замуж за старика. Красота и доброта Отикубо покоряют сердце знатного юноши Митиёри. Но коварство мачехи столь изощренно, что любовь молодых людей часто подвергается испытаниям. Злодейство и доброта, интриги и искренность, опыт зрелой женщины и простодушие юности.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Безрассудство любви

Кэтрин Адамс, после неожиданной смерти своей сестры Мэри, остается с новорожденной племянницей на руках. В гибели сестры девушка винит семью погибшего Питера, мужа Мэри. Ведь из-за его родственников случились преждевременные роды. Кэтрин обещает себе, что никогда не подпустит никого из семейства Питера к ребенку. Но в один прекрасный день на пороге ее дома появляется его брат. Трудно не нарушить свое обещание перед очарованием Джейсона…


Белый зной (Убийственный зной)

Меньше всего на свете Сэйри Линч хотела бы снова оказаться в родном доме и встретиться с родственниками – слишком тяжелы были воспоминания о прошлой жизни. Но не приехать на похороны младшего брата – единственного близкого ей человека – она не могла. С этого момента вся жизнь молодой женщины пошла по иному руслу. И прошлое снова требовательно напомнило о тайнах, казалось бы, похороненных навсегда…  .


Дорога к дому

Ночной звонок заставил Доджа Хэнли мысленно перенестись на тридцать лет назад, в тот день, когда он впервые увидел своего новорожденного ребенка, но был вынужден бросить его и женщину, которую любил больше жизни.Спустя годы Доджа просят прийти на помощь дочери, попавшей в очень неприятную историю. Знакомство с биологическим отцом становится для девушки приятным сюрпризом на фоне выпавших на ее долю неприятностей. Но сможет ли новоявленный родитель спасти дочь от преследующего ее маньяка и вновь завоевать доверие той, которую обманул много лет назад?..Ранее роман издавался под названием «Трудный клиент».


Соседка

Рядом со своей подругой Алисией застенчивая Слоун всегда чувствовала себя неуверенно Стоило Ачисии надуть губки, как мир начинал крутиться вокруг нес: Вот и теперь она легко у говор ила Слоун сдать комнату своему жениху Картеру Мэдисону. Но, открыв ему дверь и встретив прямой взгляд карих глаз, Слоун поняла, что на сей раз выполнить просьбу подруги будет очень непросто…