Чужие интриги - [145]
– В доме сенатора. В восемь часов.
Глава 46
Ровно в восемь Барри позвонила в дверь. Открывший ей агент службы безопасности вежливо попросил ее открыть сумочку – покопался в ней, после чего вернул сумку Барри и еще на всякий случай провел по ней металлодетектором.
Сенатор Амбрюстер сам спустился вниз встретить ее. Пожав руку Барри двумя руками, он широко улыбнулся и добродушно пророкотал:
– Надеюсь, мисс Тревис, вы простите мне это небольшое недоразумение. Я уже связался с руководством вашего бывшего канала. Директор пошел мне навстречу и согласился принять вас обратно. Как видите, я вернул вам работу.
– Спасибо, сенатор, но мне она не нужна. Тем более в виде личного одолжения.
– Знаете, я вас понимаю. – Сенатор благодушно улыбнулся. – После сегодняшнего все самые крупные издания будут валяться у вас в ногах, вымаливая у вас статью об этих событиях.
– Неужели? Кстати, об интервью, которое вы мне обещали – сгораю от любопытства. Так о чем вы хотели рассказать?
– Что ж, не буду вас томить.
Сенатор провел Барри в очаровательную гостиную, обставленную со вкусом подобранной мебелью. В мраморном камине весело потрескивали дрова. Ванесса, одетая в изящное домашнее платье, украшенное плиссированными оборками, с томным видом полулежала на диване, словно героиня какого-нибудь викторианского романа. Она по-прежнему была под капельницей.
А у огня, картинно облокотившись на мраморную каминную полку, стоял не кто иной, как сам президент Соединенных Штатов.
Ничто не указывало на его присутствие – у входа не ждал лимузин, а в доме не было охраны. Единственный агент службы безопасности, которого она видела, открыл ей дверь – Барри, естественно, решила, что он охраняет Ванессу. Ей стоило немалого труда не выдать охватившего ее страха.
– Здравствуйте, мисс Тревис.
– Добрый вечер, господин президент, – пролепетала Барри, от ужаса едва ворочая языком. В висках стучало так, что она с трудом различала собственный голос.
– Привет, Барри.
Барри оглянулась.
– Миссис Меррит.
Ванесса улыбнулась.
– После всего, через что нам пришлось пройти, думаю, можно обойтись без церемоний. Для вас я просто Ванесса.
– Благодарю вас. – опустившись на предложенный сенатором стул, Барри оказалась лицом к лицу со всей троицей, словно свидетельница перед судьей. Или, точнее, словно преступница – перед расстрельной командой, поправилась она.
– Похоже, вам намного лучше, чем когда я видела вас в последний раз, – обратилась она к Ванессе.
– Это верно? Как там Грей?
Барри испуганно покосилась на Меррита, но тот и бровью не повел.
– Потрясен известием о вчерашнем нападении на мистера Мартина.
– Как и все мы, – с фальшивым сочувствием закивал сенатор.
– Грей просил передать вам привет, – обращаясь к Ванессе, сказала Барри.
– Не знаю, как вас и благодарить за то, что вытащили меня из Тэйбор-Хаус. Если бы не вы, Джордж наверняка загнал бы меня в могилу.
У Барри голова шла кругом. Она вдруг поймала себя на том, что чувствует себя Алисой в Стране чудес. Ощущение было такое, будто она попала в Зазеркалье. Все пошло совсем не так, как она рассчитывала. Этот внешне ничем не примечательный разговор выглядел, как полный бред. Не могла же Ванесса всерьез считать, что Джордж Аллан вдруг ни с того ни с сего вознамерился ее убить?
Не видя другого выхода, Барри решила поддерживать светский разговор:
– Спасибо, что сняли с нас подозрение в покушении.
– Ну, это же было просто недоразумение, которое следовало исправить.
Надо же, как все просто, восхитилась Барри. В комнате воцарилось неловкое молчание. Стараясь разрядить обстановку, сенатор обратился к Барри:
– Может, желаете что-нибудь выпить?
– Нет, ничего. Спасибо. Может, перейдем к делу? Для чего вы пригласили меня сюда?
– Видите ли, мы – все трое – считаем, что в долгу перед вами, мисс Тревис, – видимо, озвучить цель сегодняшней встречи доверили сенатору. Поздоровавшись, Меррит погрузился в молчание, но Барри, то и дело ловившая на себе его злобный взгляд, чувствовала себя неуютно.
– Как я уже сказал, – продолжал сенатор, – раз уж это досадное недоразумение произошло по нашей вине, нам бы хотелось загладить свою вину. Поэтому мы предлагаем вам эксклюзивное интервью.
– И о чем же оно будет?
Амбрюстер покосился на Меррита, тот – на Ванессу, после чего повернулся к Барри:
– Мы с Ванессой решили расстаться.
Барри онемела от удивления. Впрочем, говорить не было нужды, потому что Меррит сразу же пустился в объяснения:
– Далтон Нили завтра в полдень сделает соответствующее заявление для прессы – правда, он еще об этом не знает. Я напишу обращение к американскому народу, а он его зачитает. Но вы получите его уже сейчас. – вынув из нагрудного кармана конверт, Меррит протянул его Барри.
– Вы позволите прочитать?
Президент кивнул. Барри достала из конверта два листка бумаги с водяными знаками и президентской печатью, развернула их и принялась читать вслух:
– «Смерть нашего сына стала тяжелым ударом для нас с миссис Меррит. Требования, которые налагало ее положение, сделало эту ношу невыносимой. Вероятно, мы оба несем за это ответственность, хотя вынужден признать, что по большей части виноват в этом я сам, поскольку обязанности президента не оставляли мне времени для того, чтобы оставаться внимательным, чутким и заботливым мужем. Ванесса – необыкновенная женщина, совершенно лишенная такого чувства, как эгоизм. Ни одна другая женщина на ее месте не смогла бы проявить больше терпения. Поэтому я могу лишь восхищаться Ванессой Амбрюстер Меррит».
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман входит в сборник "Пуговица – камея"Украдены бриллианты, убита их владелица. Пуговица-камея – главная улика, но действительно ли ее обладатель – убийца?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэтрин Адамс, после неожиданной смерти своей сестры Мэри, остается с новорожденной племянницей на руках. В гибели сестры девушка винит семью погибшего Питера, мужа Мэри. Ведь из-за его родственников случились преждевременные роды. Кэтрин обещает себе, что никогда не подпустит никого из семейства Питера к ребенку. Но в один прекрасный день на пороге ее дома появляется его брат. Трудно не нарушить свое обещание перед очарованием Джейсона…
Меньше всего на свете Сэйри Линч хотела бы снова оказаться в родном доме и встретиться с родственниками – слишком тяжелы были воспоминания о прошлой жизни. Но не приехать на похороны младшего брата – единственного близкого ей человека – она не могла. С этого момента вся жизнь молодой женщины пошла по иному руслу. И прошлое снова требовательно напомнило о тайнах, казалось бы, похороненных навсегда… .
Ночной звонок заставил Доджа Хэнли мысленно перенестись на тридцать лет назад, в тот день, когда он впервые увидел своего новорожденного ребенка, но был вынужден бросить его и женщину, которую любил больше жизни.Спустя годы Доджа просят прийти на помощь дочери, попавшей в очень неприятную историю. Знакомство с биологическим отцом становится для девушки приятным сюрпризом на фоне выпавших на ее долю неприятностей. Но сможет ли новоявленный родитель спасти дочь от преследующего ее маньяка и вновь завоевать доверие той, которую обманул много лет назад?..Ранее роман издавался под названием «Трудный клиент».
Рядом со своей подругой Алисией застенчивая Слоун всегда чувствовала себя неуверенно Стоило Ачисии надуть губки, как мир начинал крутиться вокруг нес: Вот и теперь она легко у говор ила Слоун сдать комнату своему жениху Картеру Мэдисону. Но, открыв ему дверь и встретив прямой взгляд карих глаз, Слоун поняла, что на сей раз выполнить просьбу подруги будет очень непросто…