Чужие интриги - [142]
Или… или все это чистая правда. Так или иначе, нужно держать ухо востро, решила Барри. Если рассказ Шарлин подтвердится, это станет сенсацией века. А если окажется, что ее опять обвели вокруг пальца, то не только ее будущее, но и будущее всей нации окажется под угрозой. И все из-за ее легковерия.
– Простите, но это звучит…
– Невероятно, да? – подсказала Шарлин, видя, что Барри замялась. – А вы и не обязаны мне верить. Спросите сенатора Амбрюстера.
– Сенатора?!
– Амбрюстер – самый грязный политик из всех, кого я знала, – презрительно скривилась Шарлин. – А это кое-что да значит.
– Ему известно о Бекки Стерджис?
– Ему-то? Ха! А кто, по-вашему, убрал грязь за Мерритом? – всплеснула руками Шарлин. – Да Меррит в ту ночь прямиком помчался к сенатору! И тот обо всем позаботился.
– Амбрюстер, конечно, влиятельный человек, однако даже ему трудновато было бы избавиться от двух трупов, – возразила Барри. – А как же расследование? Или его не было?
– Если это можно называть расследованием, – фыркнула Шарлин, с силой ткнув сигаретой в пепельницу. – Городские власти и даже полиция ели у сенатора из рук. Он кое-кому позвонил, на том все и закончилось. Для его приятелей-судей Бекки с ее мальчонкой были все равно, что пыль под ногами.
Барри растерянно потрясла головой.
– Нет, Амбрюстер не мог в этом участвовать! Помилуйте, покрывать убийцу, а после выдать дочь за него замуж?! Бред!
– Милочка, вы с Луны свалились? Конечно, он дал согласие на этот брак. Ему до смерти хотелось, чтобы дочка стала первой леди! – Шарлин смачно сплюнула на пол и растерла плевок ногой. – Мерзавцы! И один, и другой! Думают, им все позволено – нагадят, а потом выйдут сухими из воды! Закон для них не писан. Другое дело бедняги вроде меня и моего старика – нам-то приходится расплачиваться за свои грехи. Зато Мерриту с Амбрюстером даже убийство сходит с рук.
– Боюсь, вы правы, – вздохнула Барри. – Если все, что вы мне рассказали, правда, это случилось… когда? Лет двадцать назад? Так что если сенатор умудрился скрыть двойное убийство, думаю, они позаботились уничтожить все улики. Вряд ли нам удастся это доказать.
Шарлин стукнула кулаком по столу, да так, что Барри от неожиданности подпрыгнула.
– Все-таки вы непроходимая дура! Думаете, я бы тратила свои жалкие гроши на звонки в Вашингтон, понимая при этом, что рискую собственной тощей задницей, если бы у меня не было доказательств?
Глава 45
– Вы и этого не заслуживаете. – Билл Йенси нагнулся над столом, положив обе ладони на его гладкую поверхность. – Предоставьте нам доказательства того, что президент убил ребенка Ванессы и пытался убить и ее, и я гарантирую вам иммунитет.
Спенсер Мартин хранил упорное молчание. В течение всего допроса он держался на удивление хладнокровно – смотрел прямо перед собой, застыв, словно статуя, как будто отгородившись от того, что происходит вокруг.
В кабинете царил беспорядок – в воздухе витали запахи еды, доставленной из ближайшего кафе, стол был заставлен пустыми стаканчиками из-под кофе. Витавшее в воздухе напряжение было почти осязаемым – допрос длился всю ночь и весь следующий день. Несмотря на все его протесты, Дэйли отвезли в отель. Сопровождавшим его двум агентам ФБР было велено не спускать с него глаз и выполнять все его желания впредь до особого распоряжения. Уильям Йенси и Грей Бондюран весь день не выходили из кабинета, ожидая весточки от Барри.
Когда она наконец объявилась, сообщив, что находится в тюрьме штата Миссисипи, и рассказала о разговоре с Шарлин Уолтерс, из груди Йенси вырвался облегченный вздох.
– Теперь можно продолжать, – если, конечно, получим кое-какие закрытые сведения, а дать их нам может только Спенсер Мартин. – Он дал распоряжение доставить Спенса для допроса. Спенс явился по первому же требованию, однако сотрудничать решительно отказался.
Грея, который был категорически против того, чтобы Спенсу предоставили иммунитет от судебного преследования, упорное молчание Спенса бесило до белых глаз. Он сразу предупредил Йенси, что ждать от Мартина показаний можно до второго пришествия, и оказался прав.
– Я же говорил вам, что это дохлый номер, – проворчал он. – Поэтому он и не попросил адвоката. Он скорее откусит себе язык, чем скажет хоть слово. Можете хоть на дыбе его пытать, он ни за что не станет топить Меррита.
Но Йенси не собирался сдаваться.
– Мистер Мартин, кое-кто из ваших людей согласился дать показания против вас, чтобы избежать судебного преследования. Вы обвиняетесь в серьезных преступлениях, так что годы в федеральной тюрьме вам обеспечены.
Молчание.
– Как насчет Говарда Фриппа? Это имя ничего вам не говорит? А должно было бы. Вас ведь подозревают в его убийстве.
Спенсер и ухом не повел.
– Он ничего вам не скажет, – буркнул Грей. – Даже о том, что я в него стрелял, а после запер его у себя в подполе. Иначе ему придется объяснить, что он там забыл. Вы зря тратите время.
Йенси провел ладонью по лысеющей голове.
– Ладно, мистер Мартин. Мое предложение остается в силе еще тридцать секунд. Если откажетесь, то станете объектом расследования в Конгрессе, подобного которому еще не знала история США.
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
Люси и Джейк – образцовые супруги. У них двое детей, уютный домик и налаженный семейный быт. Он строит карьеру. Она посвятила всю себя семье. Но тихую идиллию нарушает шокирующая весть. Джейк изменил Люси. Теперь уже ничто не будет как прежде… Боль от предательства. Разбитые надежды. Люси и Джейк решают остаться вместе, но с одним условием. Чтобы «уравнять» супругов и спасти брак, Люси трижды причинит боль Джейку… Любым способом, каким захочет.
Во время летнего фестиваля искусств на территории бывшей графской усадьбы происходит убийство. Чеховская чайка, призванная олицетворять свободный творческий полёт, может стать символом тёмного мира, где жизнь не имеет цены. Поймёт ли следователь Кречетов, к какому миру принадлежит каждый из персонажей? Сумеет ли он распутать цепочку странных взаимосвязей? А может быть, в этой цепочке замешан призрак графини, блуждающий по аллеям парка и охраняющий тайну старинного клада?
Археолог Вера Буковская при раскопках монастыря в Армении обнаруживает кусок льняной ткани с непонятными надписями и чертежом. Странная находка погружает «везучую Верочку» в кольцо динамично развивающихся событий, предсказать которые не может никто. Командор Тайного ордена хранителей Священного Копья и римский кардинал, магистр Мальтийского ордена и отставной полковник Котов, петербургский академик-востоковед Пиоровский и безжалостный итальянский специалист по «щекотливым делам» охвачены азартом охоты за утерянным тысячелетия назад артефактом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жизнь Дика Сарджента изменилась в ту минуту, когда он застрял в лифте с прекрасной незнакомкой. Учительница начальных классов Лейни Маклауд, отправляясь в Нью-Йорк, не знала, что ей предстоит пережить самый ужасный день и самую восхитительную ночь в своей жизни. И лишний раз убедиться на собственном опыте, что настоящая любовь способна творить чудеса!Книга также выходила под названием «Шелковые слова».
Ночной звонок заставил Доджа Хэнли мысленно перенестись на тридцать лет назад, в тот день, когда он впервые увидел своего новорожденного ребенка, но был вынужден бросить его и женщину, которую любил больше жизни.Спустя годы Доджа просят прийти на помощь дочери, попавшей в очень неприятную историю. Знакомство с биологическим отцом становится для девушки приятным сюрпризом на фоне выпавших на ее долю неприятностей. Но сможет ли новоявленный родитель спасти дочь от преследующего ее маньяка и вновь завоевать доверие той, которую обманул много лет назад?..Ранее роман издавался под названием «Трудный клиент».
Рядом со своей подругой Алисией застенчивая Слоун всегда чувствовала себя неуверенно Стоило Ачисии надуть губки, как мир начинал крутиться вокруг нес: Вот и теперь она легко у говор ила Слоун сдать комнату своему жениху Картеру Мэдисону. Но, открыв ему дверь и встретив прямой взгляд карих глаз, Слоун поняла, что на сей раз выполнить просьбу подруги будет очень непросто…
Кэтрин Адамс, после неожиданной смерти своей сестры Мэри, остается с новорожденной племянницей на руках. В гибели сестры девушка винит семью погибшего Питера, мужа Мэри. Ведь из-за его родственников случились преждевременные роды. Кэтрин обещает себе, что никогда не подпустит никого из семейства Питера к ребенку. Но в один прекрасный день на пороге ее дома появляется его брат. Трудно не нарушить свое обещание перед очарованием Джейсона…