Чужая невеста - [40]
Алан почти догадался об этом. Как и о том, что письмо, должно быть, прислала Джулия. Странно, но у него создалось впечатление, что во время выступления та вообще не смотрела в зал, на публику. Так, едва-едва, поверх голов, как и положено по правилам дефиле… Выходит, что все совсем не так! И, не подавая виду, Джулия краем глаза успела заметить его.
Но зачем было писать ему письмо? Предупредить, чтобы не утруждал себя попытками увидеться с ней этим вечером, после окончания шоу? Алан почему-то боялся думать о содержимом конверта.
— Вскрой и посмотри, что она там написала, — нетерпеливо потрясла его за локоть Грейс.
Алан бросил на нее насмешливый взгляд, но не ответил.
— Вот что, — внезапно сказала она. — Мне надо в женскую комнату. Я скоро вернусь. А ты пока прочитай…
Провожая взглядом жену двоюродного брата, Алан мысленно поблагодарил ее и вскрыл конверт.
Текст оказалось коротким: «Если тебе нужно поговорить со мной, покажи это письмо кому-нибудь из охраны в финале представления».
Алан повертел в руках листок бумаги, рассчитывая увидеть подпись. Но тщетно, ее не было. Чтобы это могло означать?
Увидев напряженное лицо Алана, появившегося на пороге гримерной, Джулия подумала, что напрасно пригласила его сюда. Пару часов назад она страшно разволновалась, когда вдруг заметила его среди многолюдной публики. Он сидел рядом с Грейс О’Халлоран и едва ли появился в зале просто ради праздного любопытства. Эта мысль упрямо засела у нее в голове. Но суровый вид Алана все же вселил в нее некоторые сомнения…
Джулии удалось сбросить некоторую нервозность и неуверенность, когда она уселась перед зеркалом, чтобы удалить с лица излишки сценического макияжа.
— Как тебе понравился показ? — отвлеченно спросила она, думая совсем о другом.
О’Мейл поморщился, сделав неловкий шаг вперед.
— Я нечастый гость на подобных мероприятиях, но в целом все прошло неплохо, — ответил он и неопределенно пожал плечами.
Джулия не могла сдержать улыбку, услышав вполне предсказуемый ответ.
— Расскажи, как ты жил все это время, Алан?
Теперь ее облекала привычная одежда — льняные брюки и оранжевая тенниска, а ее волосы были распущены и спадали ниже плеч.
— Убежден, ты пригласила меня не для того, чтобы подшучивать, — немного смутившись, проговорил Алан.
Она спокойно продолжала ставший уже привычным ритуал удаления макияжа, надеясь, что Алан не заметит, что у нее все еще дрожат руки.
— Я абсолютно уверена в том, что ты пришел сюда вовсе не для того, чтобы восхититься стилистическими изысками новой коллекции, — язвительно заметила она.
— Неужели? Тогда зачем я здесь? — вызывающе бросил он.
— Если я правильно поняла, ты хотел увидеться со мной и убедиться, что я не проигнорирую помолвку твоего деда на следующей неделе.
— И что же? Ты придешь? — нетерпеливо поинтересовался Алан.
Джулии вдруг стало скучно оттого, что она так легко догадалась о причине его неожиданного визита. Ведь в глубине души она рассчитывала, что он появился здесь ради нее. Неужели и флирт, и поцелуи, — все это была игра? Что ж, ей следовало бы догадаться. Она сердито взглянула на отражение Алана в зеркале, перед которым сидела.
— Грустно сознавать, что, по-твоему, я способна оскорбить свою мать, не придя на такое важное в ее жизни событие, — вскинув голову, заявила она.
— Так, значит, ты будешь там?
Джулия снова посмотрела в зеркало.
— Конечно, это не твое дело, но нам теперь предстоит стать родственниками и мой ответ — да, — нехотя ответила она и спросила: — Это все?
Ее разочарование было велико: О’Мейл пришел сюда совсем не за тем, чтобы увидеться с ней! А чего еще ей следовало ожидать? Что он, так же как и она, не находил себе места? Что истосковался по ней, по звуку ее голоса? Ха-ха! А ведь она едва сдержалась, чтобы не позвонить первой…
— Нет, не все! — отчаянно выкрикнул Алан, подходя к ней.
Он был совсем рядом, за ее спиной. Она почти чувствовала на своей шее его теплое дыхание.
Мужчина окинул комнату взглядом: повсюду царил беспорядок, вызванный, очевидно, быстрым переодеванием во время шоу.
— На сегодня у тебя больше нет никаких дел? — вдруг спросил он. — Или тебя ждут на какой-нибудь вечеринке?
— Насколько это возможно, я всегда предпочитаю отлынивать от подобных затей, — сухо ответила Джулия.
Он коротко кивнул.
— А вездесущий Тони? Не притаился ли он где-нибудь поблизости?
Она понятия не имела, где этот Тони.
— У него сегодня выходной.
— А Уиндем? — Голос Алана охрип.
— Еще не вернулся из Австрии, — ответила она, и это была правда.
О’Мейл насмешливо наклонил голову.
— В таком случае, может быть, сходим куда-нибудь выпить кофе? — предложил он.
Джулия удивленно посмотрела на него.
— А как же Грейс?
— Она уже уехала, — пожав плечами, ответил Алан.
Стоит ли в таком случае соглашаться? За последние дни ее жизнь круто переменилась, но Алан и не подозревал об этом. И поначалу Джулии очень хотелось сохранить все в тайне. Но разве мог он за чашкой кофе догадаться о ее разрыве с Уиндемом? Вряд ли.
— Даже не знаю, — сказала она, решив все же составить ему компанию.
— Мне известно, что с тобой произошло, Джулия.
Слова, произнесенные на редкость спокойно, распороли воздух комнаты, словно острый нож тонкий шелк, и Джулия резко обернулась. По сочувствию в изумрудно-зеленых глазах она все поняла.
Линда Бразерс, личный помощник президента компании «Безопасный дом», страстно влюбилась в менеджера той же компании Брайана Никсона. Молодые люди начали встречаться, однако Брайан попросил держать их отношения в тайне до тех пор, пока он не получит долгожданного повышения по службе.Вскоре девушка совершенно случайно узнала, что Брайан ради карьеры собирается жениться на сестре владельца компании, а ее, Линду, держит при себе лишь в качестве запасного варианта. В отчаянии она дает себе страшную клятву больше никогда не влюбляться…
Джейн Мартон совсем молоденькой девушкой уехала из родного городка в столицу. Там она встретила Макса Шеффилда, свою первую любовь. Они прожили вместе четыре года. Но однажды вечером Макс пришел домой и вдруг ни с того ни с сего сказал Джейн, что между ними все кончено.Вне себя от горя и обиды Джейн бросает все, возвращается в родной город и начинает новую жизнь. Больше ни один мужчина не посмеет обмануть меня! — решает эта очаровательная молодая женщина…
Рей Адамс талантливый врач, детский хирург, спасший жизнь многим маленьким пациентам. Однако его самого судьба не пощадила: нелепо погиб маленький сын, а жена, Кэтти, замкнулась в своем горе, а потом и вовсе ушла от Рея. Он пытался вернуть Кэтти, но безуспешно.Перспектива прожить жизнь в одиночестве без жены и детей ужасает Рея, и он принимает решение начать все сначала. Ему нужно научиться жить без Кэтти...
Харви Риордан появляется в жизни Джоан Кларк в самое трудное для нее время — возлюбленный безжалостно бросил ее, когда она сказала, что ждет от него ребенка.Харви как настоящий рыцарь предлагает Джоан выйти за него замуж и вырастить ее ребенка как родного. Да, это будет фиктивный брак, но основанный на дружбе и взаимном уважении, и без намека на интимные отношения. Джоан с благодарностью принимает предложение, но уже во время свадьбы начинает подозревать, что поступками Харви движет не только благородство…
В жизни Дженнифер наступили приятные перемены. Появилась любовь, потрясающий мужчина, о каком можно только мечтать, готов носить ее на руках и сделать своей женой.Но вместе с любовью и замужеством приходят серьезные испытания. В отношения вмешивается сводная сестра любимого, Арабелла. Счастье Дженни висит на волоске. Как принять неожиданные повороты судьбы, преодолеть все трудности и сохранить свою любовь?
Джек и Саманта были знакомы, однако пересекались очень редко. Они относились друг другу с симпатией, но без каких-либо романтических веяний. Однажды на вечеринке у родителей Джека между ними проскочила искра взаимного влечения. Итогом была страстная ночь, после которой Саманта поняла, что беременна. Она хотела рассказать обо всем Джеку, но выяснилось, что тот крайне отрицательно относится к детям. Джек так и не узнал, что Саманта родила двух прекрасных близнецов — его сыновей…
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…