Чужая невеста - [22]
— Выходит, ты нечастый гость у родной матери, — с упреком произнес он.
Ее щеки запылали от негодования.
— В мои будущие планы входило навестить мать, но…
— …Меня они не касаются. Это ты хотела сказать? — насмешливо закончил Алан. — Возможно, так и есть. Однако теперь, раз мы собираемся в Ирландию, то в любом случае…
— Я с тобой ни о чем не договаривалась, — запротестовала Джулия.
— Кстати, в начале следующей недели тебе нужно будет увидеться с Грейс, — нахмурившись, продолжал, он.
— Грейс? — удивленно переспросила Джулия. — Ты имеешь в виду Грейс О’Халлоран?
— Или Грейс Макналти, как тебе больше нравится, — кивнул О’Мейл. — Я хотел бы, чтобы она скроила и сшила для тебя платье. То, в котором ты будешь позировать. Мне точно известно, как оно должно выглядеть. Так что Грейс сможет еще до встречи с тобой сделать выкройку, а затем быстро произвести примерку. Я не слишком быстро говорю, Джулия? — саркастически спросил он, вглядываясь в ее лицо.
— Да уж, чересчур! — возбужденно ответила гостья. — Ты… — Она осеклась, когда в комнату вошла миссис Дэвис, чтобы подать горячее.
Жареный цыпленок со свежеиспеченной картошкой и овощным салатом.
— Выглядит восхитительно, — поблагодарила Джулия экономку.
— Спасибо, миссис Дэвис, — улыбнулся Алан, прежде чем старая женщина вновь оставила их наедине. — Прости, о чем ты говорила? — спросил Алан, когда положил на ее тарелку порцию картофеля с кусочками курицы.
— Понятия не имею, какое у меня расписание на следующую неделю, — решительно произнесла Джулия. — Но я очень сомневаюсь, что смогу выкроить хотя бы пару свободных дней, чтобы выбраться в Ирландию. Даже если мне очень этого захотелось бы, — раздраженно заключила она.
— Но ведь ты и не хочешь, — легко догадался Алан.
— Да, не хочу, — с усилием ответила она.
— Гм, — задумчиво отреагировал он. — Зачем тебе с таким напряжением работать? Ты уже несколько лет возглавляешь список ведущих манекенщиц, и денег, наверное, на все хватает, не так ли?
То письмо в зеленом конверте… Быть может, кто-то шантажирует ее? Но причина? Алан ломал голову, но ничего не мог придумать. А ведь разгадка наверняка помогла бы ответить на многие вопросы, которые не давали покоя О’Мейлу с того дня, когда Джулия получила злополучное письмо!
— Дело не в деньгах, Алан, — уверенно сказала она. — Я, как бы это тебе объяснить, просто люблю работать, мне необходимо постоянно быть загруженной. К тому же у меня и моих коллег довольно недолгий срок службы. Ведь пройдет совсем немного времени, и мне уже не удержаться наверху.
Неплохая попытка уйти от волнующей темы, отметил про себя Алан. Если бы он был человеком, которого легко сбить с толку…
— Ну-ну, — насмешливо проговорил он. — Так в чем же тогда истинная причина?
Ее глаза сверкнули голубизной.
— Я ведь только что объяснила, — рассердилась она. — Так же точно, как сделала попытку растолковать тебе, что не могу скоропалительно сорваться с места и куда-то уехать. У меня же работа. Обязательства, которые нужно выполнять.
Главное ее обязательство — Уиндем, догадался Алан. Несомненно, этот человек едва ли обрадуется, узнав, что Джулия собирается покинуть его на несколько дней, даже если эти несколько дней О’Мейл собирался посвятить ее портрету. Единственный пока для себя выход Алан видел лишь в том, чтобы включить в число приглашенных и Ламберта Уиндема. Правда, сама мысль о его присутствии была ужасной…
Он поморщился.
— Возможно, если я объясню ситуацию твоему жениху, он со мной согласится.
— Всю следующую неделю Ламберт пробудет в Австрии, — нервно потирая шею пальцами правой руки, ответила Джулия и сразу осеклась, как только осознала смысл сказанного. И быстро добавила: — Я должна приехать к нему на выходные.
Алан не смог скрыть своего ликования по поводу услышанной новости.
— Как жаль, что он не сможет присоединиться к нам! — почти радостно воскликнул он. — Но я уверен, что не возникнет больших осложнений, если ты навестишь его в следующий понедельник.
Слава Богу, все получалось как нельзя лучше — в точности как он запланировал!
Джулия устало вздохнула.
— Ты очень настойчив, — тяжело проговорила она.
— А почему, собственно, не поехать? — как ни в чем не бывало вновь спросил Алан.
Джулия чувствовала, что сама себя загнала в угол. Самое неприятное заключалось в том, что О’Мейл опутал ее своими хитроумными сетями, из-за чего все ее аргументы, выглядели неубедительно. Ведь она явилась к нему с твердым намерением еще раз поговорить и больше никогда не встречаться. Но вместо этого уже едва ли не сидит на чемоданах и ждет не дождется их отъезда в Ирландию.
Нет, это невозможно.
— Прости, Алан, но мне и правда пора идти. — Джулия положила нож с вилкой на тарелку.
— Почему?
Теперь ее уже было не обмануть мягкостью тона. По сузившимся зеленым глазам Алана она могла догадаться о его настроении.
— Потому, что я хочу уйти, — твердо повторила она, поднимаясь из-за стола.
Поморщившись, О’Мейл тоже встал.
— Боюсь, миссис Дэвис вручит мне ноту протеста: уже второй раз за день еда, которую она готовит, так и остается нетронутой!
Джулия устало улыбнулась.
— Не сомневаюсь, что ты сумеешь все уладить со своей заботливой экономкой и как-то компенсировать ее разочарование… Могу я отсюда вызвать такси? — спросила она.
Линда Бразерс, личный помощник президента компании «Безопасный дом», страстно влюбилась в менеджера той же компании Брайана Никсона. Молодые люди начали встречаться, однако Брайан попросил держать их отношения в тайне до тех пор, пока он не получит долгожданного повышения по службе.Вскоре девушка совершенно случайно узнала, что Брайан ради карьеры собирается жениться на сестре владельца компании, а ее, Линду, держит при себе лишь в качестве запасного варианта. В отчаянии она дает себе страшную клятву больше никогда не влюбляться…
Джейн Мартон совсем молоденькой девушкой уехала из родного городка в столицу. Там она встретила Макса Шеффилда, свою первую любовь. Они прожили вместе четыре года. Но однажды вечером Макс пришел домой и вдруг ни с того ни с сего сказал Джейн, что между ними все кончено.Вне себя от горя и обиды Джейн бросает все, возвращается в родной город и начинает новую жизнь. Больше ни один мужчина не посмеет обмануть меня! — решает эта очаровательная молодая женщина…
Рей Адамс талантливый врач, детский хирург, спасший жизнь многим маленьким пациентам. Однако его самого судьба не пощадила: нелепо погиб маленький сын, а жена, Кэтти, замкнулась в своем горе, а потом и вовсе ушла от Рея. Он пытался вернуть Кэтти, но безуспешно.Перспектива прожить жизнь в одиночестве без жены и детей ужасает Рея, и он принимает решение начать все сначала. Ему нужно научиться жить без Кэтти...
Харви Риордан появляется в жизни Джоан Кларк в самое трудное для нее время — возлюбленный безжалостно бросил ее, когда она сказала, что ждет от него ребенка.Харви как настоящий рыцарь предлагает Джоан выйти за него замуж и вырастить ее ребенка как родного. Да, это будет фиктивный брак, но основанный на дружбе и взаимном уважении, и без намека на интимные отношения. Джоан с благодарностью принимает предложение, но уже во время свадьбы начинает подозревать, что поступками Харви движет не только благородство…
В жизни Дженнифер наступили приятные перемены. Появилась любовь, потрясающий мужчина, о каком можно только мечтать, готов носить ее на руках и сделать своей женой.Но вместе с любовью и замужеством приходят серьезные испытания. В отношения вмешивается сводная сестра любимого, Арабелла. Счастье Дженни висит на волоске. Как принять неожиданные повороты судьбы, преодолеть все трудности и сохранить свою любовь?
Джек и Саманта были знакомы, однако пересекались очень редко. Они относились друг другу с симпатией, но без каких-либо романтических веяний. Однажды на вечеринке у родителей Джека между ними проскочила искра взаимного влечения. Итогом была страстная ночь, после которой Саманта поняла, что беременна. Она хотела рассказать обо всем Джеку, но выяснилось, что тот крайне отрицательно относится к детям. Джек так и не узнал, что Саманта родила двух прекрасных близнецов — его сыновей…
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…