Чумной доктор - [26]

Шрифт
Интервал

– Не может этого быть!

– Почему?

– Потому что лекарства не существует, – просто сказал Генри. – Я слишком часто видел чуму и понимаю, это дело рук сил, обитающих за пределами мира смертных. Самое большее, что мы можем сделать, – попытаться облегчить страдания больных.

Дверь дома магистрата Олдборна открылась. Мельхиор вышел и вернулся к своим людям. Он протянул им какой-то небольшой предмет, но я не смог разглядеть, что именно это было. Мужчины некоторое время рассматривали его, а потом ушли восвояси.

Доктор Парретт приблизился к нам.

– Всё так, как и сказал Олдборн. Его дочь больна чумой. Мы должны немедленно опечатать дом.

Генри удручённо покачал головой.

– Господи всемогущий, – произнёс он, а потом подозвал несколько человек и кивнул им на дом.

Они принесли нужные материалы. Окна на первом этаже начали заколачивать досками. Входную дверь пока не забили, но кто-то нарисовал на ней большой красный крест высотой три фута. Над ним он написал то же сообщение, которое «украшало» столь многие дома в городе.



Доктор Парретт вручил Генри ключи. Секретарь Олдборна переговорил со своими людьми и назначил двоих охранников. Один будет дежурить днём, другой ночью. Их задача – приглядывать за домом и следить, чтобы никто из семьи магистрата не вышел наружу. Отныне входить и выходить позволялось только врачам, сёстрам милосердия и аптекарям. Любой другой, кто войдёт в дом, будет помещён в карантин вместе с другими обитателями дома и уже не сможет его покинуть.

Сам магистрат наблюдал за этими печальными приготовлениями, стоя у входа. Гален обратился к нему:

– Не бойтесь. Я вылечу Аннабель. Даю вам слово.

С этими словами он вошёл внутрь. Мельхиор обернулся к доктору Парретту.

– Я хочу на это посмотреть, – сказал пророк, и они с Парреттом следом за аптекарем вошли в дом.

– Я тоже хочу посмотреть, – сказал я Тому.

Он опустил руку мне на плечо.

– Если ты попытаешься туда войти, я повалю тебя на землю и сяду сверху.

– Да нет же! Я просто загляну в окно. Пошли.

Найти лестницу оказалось не трудно. Четыре соседних дома уже были заколочены, и на дверях виднелись те же знаки – крест и печальная мольба. Рядом с такими домами охранники всегда устанавливали лестницы; так можно было передавать заражённым еду и припасы, не входя в дом – через окна верхних этажей.

Стеречь чумные дома было неблагодарным делом. Охранников не очень-то жаловали. Хотя все боялись чумы, никому не нравилось видеть, как люди сидят запертыми в своих домах, практически обречённые на верную смерть.

Вдобавок такие охранники имели репутацию (не всегда незаслуженную) пьяниц и безответственных лентяев. Даже самым порядочным из них приходилось остерегаться, поскольку люди, пытавшиеся сбежать из карантина, нападали на них.

Однажды мы с Томом стали свидетелями жуткой сцены. На моей улице адвокат и его жена вырвались из карантина, устроив взрыв пороха, которым ранило охранника. Бедняга лежал на булыжниках, жалобно плача. Он получил очень сильные ожоги, и шансов выжить у него уже не было. Все, что мы могли для него сделать, – напоить маковым отваром, чтобы облегчить боль и помочь несчастному упокоиться с миром…

Охранник у соседнего дома настороженно посмотрел на нас, когда мы попросили одолжить лестницу. Ему не хотелось отдавать – в конце концов, он за нее отвечал, – но мы пообещали вернуть лестницу. И понимая, с кем мы пришли, он не посмел отказать.

Вернувшись к дому магистрата, я взобрался наверх и заглянул в окно третьего этажа. Олдборн стоял в углу, прижавшись к шкафу, с таким видом, словно ему хотелось забраться внутрь. Он прижимал к себе рыдающую женщину; видимо, это была его жена. Оба смотрели на кровать, где лежала их дочь. Девушка выглядела жутко. Длинные тёмные волосы прилипли к мокрому от пота лицу. Щёки девушки были бледными, глаза бездумно смотрели в никуда. Прижав руку к животу, она наклонилась, и её вырвало в таз. Доктор Парретт приобнял её. Аннабель дрожала и что-то лепетала в бреду. И пусть слова её были бессмыслицей, доктор Парретт кивнул и успокаивающе заговорил с ней.

Гален стоял у камина, спиной ко мне. Мельхиор – в углу напротив магистрата. Он пристально наблюдал за аптекарем. Огонь камина отражался в стёклах маски, и казалось, глаза пророка пылают.

Том поднялся по лестнице следом за мной. Он стоял на ступеньку ниже, но его роста хватало, чтобы заглянуть мне через плечо. Он шумно втянул воздух.

– Это… это…

Сперва я подумал, что Том смотрит на Мельхиора, но потом я понял, что так потрясло моего друга. Дочь Олдборна была очень похожа на старшую сестру Тома – Сесили. Длинные тёмные волосы, круглое лицо, бледная кожа, красивые глаза. Даже ночная рубашка была похожа.

– Я не хочу этого видеть, – сказал Том и спустился вниз.

Я вознамерился спуститься вслед за ним. Мне показалось, что Тому сейчас очень нужна была опора и помощь друга и что не следует оставлять его одного… Но тут Гален подался вперёд, и я увидел, что он делает. Аптекарь поставил на огонь горшок с водой. Она закипела, и он налил воду в массивную кружку. Из-за пояса Гален вытащил небольшой чёрный кожаный мешочек.

Мельхиор тоже не отводил взгляда от аптекаря. Мы оба наблюдали, как Гален помешивает воду, охлаждая её. Затем, продолжая непрерывно помешивать, он высыпал из мешочка в кружку сероватый порошок. Его было довольно много. Через минуту Гален передал кружку доктору Парретту. Его голос за стеклом звучал приглушенно, но все же я разобрал слова.


Еще от автора Кевин Сэндс
Проклятие убийцы

Кристофера Роу и его друга Тома приглашает на приём сам король Англии. И это была бы самая обычная история, если бы не одно «но»! Зачем они понадобились королю? Кристофер – лондонский аптекарь, а Том – сын пекаря. Его Величество испытывает проблемы со здоровьем или он захотел пышных булочек на завтрак? Король признаётся, что его сестре Генриетте грозит страшная опасность и только Кристофер может помочь. Король наслышан, как ловко аптекарь ловит преступников и разгадывает сложные головоломки. Кристофер и Том отправляются инкогнито Париж под личиной барона и его слуги…


Исчезнувший аптекарь

«Никому не рассказывай!» До этого загадочного предупреждения Кристофер Роу действительно был доволен своей жизнью ученика аптекаря. У него была крыша над головой, мастер Бенедикт Блэкторн учил его не только тому, как изготавливать средства от разных недугов, но и как разгадывать зашифрованные послания. Но всё изменилось, когда Лондон потрясла серия таинственных покушений… Почти всегда жертвы – аптекари! Кристофер чувствует, что его учитель в большой опасности, и у него мало времени, чтобы предотвратить катастрофу…


Украденная память

Кристофер очнулся в полном одиночестве и попытался вспомнить, как здесь оказался, и ничего – пустота! Что ел сегодня на завтрак или хотя бы как зовут его кошку! А есть ли она вообще у него? Вот вопрос! Но любое мысленное усилие сопровождалось тошнотой и ужасным головокружением. И всё это ещё полбеды! Хуже всего то, что он не мог вспомнить, кто он такой!.. Все его воспоминания как будто исчезли, стёрлись! Или кто-то забрал их специально? Но кто? А главное – зачем?..


Рекомендуем почитать
Заклятие слов

Известный столичный писатель, приехав на встречу с читателями, неожиданно попадает в водоворот мистических и загадочных событий, связанных с местной библиотекой.


Тайна заводного воробья

Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…


История с танцем призраков

Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.


Бартоломе де Лас-Касас защитник индейцев

Бартоломе де Лас-Касас… Кто он? Несколько столетий тому назад современники-испанцы проклинали его, называя врагом народа, еретиком, недостойным быть подданным Испании. Индейцы Америки шли к нему, как к отцу, ища защиты и справедливости. Бартоломе было восемнадцать лет, когда Христофор Колумб в 1492 году открыл за Атлантическим океаном неведомые земли — Новый Свет, впоследствии названный Америкой. Никто не думал тогда, каким несчастьем для народов Нового Света станет высадка испанцев на этом континенте… Отец Бартоломе участвовал во втором плавании Колумба и привез в 1496 году с острова Кубы юного индейца-аравака, ставшего для Бартоломе близким, как родной брат. Бартоломе, пылкий студент Саламанкского университета, влюбленный в красавицу Беатриче, не мог в те годы даже предположить, что вся его жизнь будет посвящена порабощенным индейцам Америки. Бартоломе Лас-Касас прожил большую и бурную жизнь, полную препятствий, опасностей и лишений.


Не ложись спать!

Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…


Ночь в башне ужаса

Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.