Чума теней - [48]
Несколько разбойников прыснули со смеху, когда Блич извинился, что не поверил и в чём-то заподозрил, и, будь он проклят за такие мысли, даже хотел дать задание своей тени шпионить. Эрет зашипела на них, как самая настоящая потревоженная змея.
– Потрясающе! Фамильному клинку такое и не снилось, – присвистнул Кай, любуясь валуном, рассечённым надвое.
Найрус весь зарылся в свои записки.
– Должен быть выход. Решение где-то рядом, – бормотал он себе под нос. – Ты ходишь совсем рядом все эти годы, господин учёный широкого профиля, но где именно ты свернул не туда?
Это была их последняя стоянка перед столицей.
А тем временем по большой дороге в обход разбойничьей тропы шли три колдуна, возглавляемые проводником из страны мёртвых. А в их телеге грызло решётку нечто, что вело себя как дикий зверь, но зверем не было. И даже повидавший многое за полтора века своей жизни белый боевой маг по прозвищу Клинок Гнева, намного больше, чем его начальник за свои пятьсот семьдесят лет, и уж тем более Клинвер к своим двадцати девяти, при взгляде на обитателя клетки чувствовал себя нехорошо и терзался сомнениями: всё ли здесь чисто в плане того, что они делают доброе дело?
Олэ Меченосец не знал, что ему приготовили маги, не знал вообще о том, что кто-то идёт по его следу, тем более – с какой целью. Он спал счастливым сном. Возможно, последним счастливым сном в своей жизни, а может – кто знает будущее? – и последним сном вообще.
Часть 2. Ни тени жалости
Глава первая. Ожидаемый гость
Речной квартал некогда был самым опасным местом в столице Блейрона, не считая трущоб. Точнее, вначале он был самым безопасным, потом уже превратился в ад для обывателя и рай для преступников, а с некоторых пор снова вернул себе статус мирного района.
Если по порядку, то берег Блейры, главной реки герцогства, здесь был достаточно высоким, чтобы хранить от наводнений, но настолько сыпучим, что не держал крепостной стены. Стена стояла в четырёхстах ярдах от реки, но дома – не настоящие крепкие дома, их бы берег тоже не выдержал, а рыбацкие хижины – считались городом, а не предместьем. Назывался тогда квартал рыбацким и одинаково не интересовал ни преступников, ни горожан с достатком.
Но прошло какое-то время, и лачуги рыбаков стали активно вытесняться фокхемами (особый тип лёгкого дома, что строят только в Блейроне) купцов, зажиточных ремесленников, лекарей и чиновников. Здесь можно было спать по ночам без страха, что к тебе заберётся вор. Близость стены с круглосуточными постами городской стражи; наличие высокой башни, с которой просматривался весь квартал и река, и ворот, охранители которых знали каждого местного в лицо, делали почти невозможным проникновение ночной армии.
Вскоре последний рыбак покинул это место, а квартал стал именоваться Речным. Но начало правления последнего герцога отметилось мятежом рыцарей, недовольных ограничениями привилегий, запретом турниров и прочих благородных забав. Большая часть аристократов проглотила унижение, но осталась верна вассальной клятве. А немногочисленные сторонники мятежа, проиграв бой на площади, отступили в Речной квартал и там держались несколько недель.
Покарав мятежников, герцог велел срыть здесь все укрепления, а для защиты города поставить форт на одном из островов.
Обитатели квартала, привыкшие к собственной стене и собственным воротам, внезапно получили открытую границу с остальным городом. И началось.
Ночная армия словно стремилась собрать урожай за все годы, пока район был вне их власти. К тому же фокхемы грабить легче, чем обычные дома.
Не помогало ничего: ни письма герцогу, ни круглосуточные дежурства ополчения. Но внезапно все грабежи и разбои прекратились. Квартал снова стал самым тихим местечком города. А причина…
О причине не любили рассказывать по ночам, а многие считали всё это лишь легендой, слухами, которые распускают сами жители квартала, чтобы скрыть позорный факт, что они просто заплатили дань Девяти атаманам. Но уж Фарг Краснолицый доподлинно знал, что никаких взносов от речников в ночную армию не поступало. Он был вожаком одной из её банд.
И ему очень не хотелось совершать в Речном квартале нападение на пьяного купца, но уж больно красиво сорил деньгами этот ошалевший от удачной сделки мужик, и уж больно неказистыми гляделись его двое охранников, чтобы упускать такой куш из-за каких-то страшных историй.
В конце концов фарт каторжанина никто не отменял. Да и того, о ком говорит легенда, Фарг никогда не видел, а значит, есть шанс, что он действительно выдумка. Может, какие-то свои простые и земные причины имелись у атаманов советовать не соваться в тот район, а не мистические тайны, но только знать их не каждому вожаку по чину.
Внезапного нападения не получилось – охрана была не настолько пьяна. Тогда Фарг цивилизованно объяснил, что они окружены, но за определённую сумму всё обойдётся без кровопролития. В ответ Фарга просто послали.
Краснолицый покачал головой. Ещё одни идиоты, которым гордость дороже жизни.
Бандиты бросились на самоуверенных охранников с топорами и дубинами, а Краснолицый с фальчионом – однолезвийным широким клинком, одинаково любимым как наёмниками на полях войны, так и солдатами ночных армий, – и тут их ждал неприятный сюрприз.
Фьорды и скалистые острова, драккары и набеги, конунги и ярлы, мечи и секиры, воины и скальды, светловолосые жены и смуглые полонянки, – всё это мир викингов. Тор, Один и Локи – это их боги. А Вальгалла – цель их жизни, но туда попадут лишь самые отважные. В этом мире острый меч всё ещё сильнее мешка с золотом, а обида смывается кровью. Для последнего и придуманы хольмганги – поединки чести. Молодой воин Олаф-рус, не знающий страха берсеркер Эрик Одержимый, знаменитый скальд Флоси Среброголосый и профессиональный поединщик Гуннар из Страны Льдов, – всех самых лучших бойцов собрал по фьордам таинственный старик без имени, чтобы выставить их против легендарных Черных Братьев.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.