Чума теней - [47]
– Кто ты? – задал первый вопрос чёрный маг.
– Я не знаю своего настоящего имени. – Голос восставшего из мёртвых мог бы напугать кого угодно, но не колдуна, с пяти лет обучавшегося некромантии. – Я рос в приюте, носил приютское имя. После одного случая люди прозвали меня Кукушонком.
– Нет, ты не Кукушонок. Ты мой слуга, – сурово произнёс некромант. – Повтори.
– Я твой слуга, – послушно проговорил мертвец.
– Я, Клинвер Висельник Кливе из рода Кливе, чёрный маг в восьмом поколении, некромант высшей категории, поднял тебя из мёртвых.
– Ты поднял меня из мёртвых.
– В моей власти обратить тебя обратно в прах.
– В твоей власти обратить меня обратно в прах.
– Я твой единственный властелин в этом мире.
– Ты мой единственный властелин в этом мире…
Белому магу не нравилось, что церемония длится так долго. Он счёл должным отвести в сторонку командира экспедиции и спросить:
– А вы не находите, что диалоги в этой пьесе несколько затянуты? Сдаётся мне, щенок просто выпендривается. Почему не спросит в лоб, что нам нужно?
– Нет, всё правильно. Некромантия самый строгий к ритуальной части раздел магии.
Белый маг помотал головой и больше не вмешивался. Тем более что Клинвер Кливе уже перешёл к практическим вопросам.
– Ты знаешь, кто тебя убил?
– Не знаю имени, но знаю лицо.
– Это спутник человека с рыцарским мечом, но поясом разбойника?
– Да.
– С ним были дети народа Теней?
– Я не знаю народа Теней.
– С ним были дети самые светловолосые, которых ты когда-либо видел?
– С ним были мальчик и девочка с самыми светлыми волосами, которые я когда-либо видел.
– С ними был учёный человек?
– С ними был человек, казавшийся учёным.
– При нём были его записки?
– Его записки доставили из Восточного Барта. Перед самым его отъездом.
– Ты знаешь, куда они все вместе пошли?
– Я не знаю, куда они все вместе пошли.
– Но ты чувствуешь своего убийцу?
– Я чувствую своего убийцу.
– Ты приведёшь меня к нему, слуга?
– Я приведу тебя к нему, хозяин.
Чёрный маг повернул к белому и серому магам торжествующее лицо.
– Слышали? Он приведёт нас к вампиру, с которым Меченосец познакомился в трактире и, верно, подружился. А значит, и к детям, и к профессору. Они, видимо, теперь неразлучны.
– Хорошо! – хлопнул себя по бедру колдун в сером. – Заревингер Клинок Гнева Зирус из рода Зирусов. Требую от тебя властью муниципалиев всех магических городов мира, данной мне, отдать своему коллеге ману. Полностью.
– С какого это…
– Он должен поддерживать жизнь мертвеца постоянно. Плюс иметь запас на случай… боюсь, ради добрых, поверь, добрых дел придётся совершить много такого… к чему чёрные маги… эээ… имеют большую предрасположенность.
– А вы?
– На мне телепортация, ускорение и два постоянных барьера. Один, о котором вам пока нельзя знать. Второй – щит против ваших попыток проникнуть в мой разум.
Заревингер с нескрываемым неудовольствием совершил ритуал передачи маны чёрному магу. И тут же обнажил на два пальца Клинок Гнева.
– …Я владею не только боевой магией, но и искусством боя. Помни, ха, коллега!
Через два часа в паре дней пути от столицы воздух над дорогой заискрился, затем вспыхнул, и три мага с телегой, запряжённой четвёркой мулов, оказались на земле. Серый колдун понятным только посвящённым жестом показал, что на сегодня силы на телепортацию закончились и придётся идти пешком. Чёрный колдун взмахнул посохом, и с телеги сполз оживший труп. Он пошёл впереди, за ним скрипела телега, за ней шагали три мага.
Заревингер Клинок Гнева шёл в хвосте отряда. Такого унижения он давно не испытывал. Вначале заставили работать в паре с сопляком, ладно бы из своих, так нет, в чёрной накидке, затем вообще пришлось отдать ему всю ману. И самое противное, непонятно, для чего жертвы.
Перед телепортацией белый маг попытался добиться сведений хотя бы о том, что они сделают, когда настигнут Меченосца и его спутников. Советник открыл только, что Меченосцу, скорее всего, не понравится их план.
Белый маг сразу сказал, что не пойдёт на его убийство. Серый маг сказал, что никто не говорит об убийстве. У них есть более чем убедительный аргумент для Меченосца пойти на попятный.
Этот аргумент сейчас ехал в телеге и каждую минуту порывался вырваться из клетки.
Рычание-смех Чёрного человека резко прекратилось. Олэ – не тот циничный охотник, который двенадцать лет гиб в кошмарных снах, а тот, который верил в добро и любовь даже в дни, когда не празднуют Святого Гло, тем более на его родине о Святом Гло ничего не слышали, – бегал в родном дворе.
Он играл в мяч с Сорэ. Мальчик чуть постарше из соседнего квартала. Сорэ было плевать, есть ли отец у Олэ или он бастард. И «маменькиным сынком» не дразнил. Он был вообще настоящий молодец, друг, о котором можно только мечтать.
Да, это показалось бы невероятным его нынешним спутникам, но когда-то Олэ умел дружить. Во всяком случае, он это времяпровождение считал именно дружбой.
Охотник впервые за много лет улыбался во сне. Над этим отчаянно работала тень Фейли, пока её хозяйка болтала с Гертом.
Блич не мешал сестре. У него было более важное занятие. Он пытался выведать, откуда у Эрет засосы на шее и плечах, если они решили не только отложить первую ночь, но и целоваться пока только в губы, как положено влюблённым в поэмах. Эрет грубо отвечала, что он дурак и не может отличить засос от укусов пчёл: да, захотела любимого угостить мёдом, что, преступление?
Фьорды и скалистые острова, драккары и набеги, конунги и ярлы, мечи и секиры, воины и скальды, светловолосые жены и смуглые полонянки, – всё это мир викингов. Тор, Один и Локи – это их боги. А Вальгалла – цель их жизни, но туда попадут лишь самые отважные. В этом мире острый меч всё ещё сильнее мешка с золотом, а обида смывается кровью. Для последнего и придуманы хольмганги – поединки чести. Молодой воин Олаф-рус, не знающий страха берсеркер Эрик Одержимый, знаменитый скальд Флоси Среброголосый и профессиональный поединщик Гуннар из Страны Льдов, – всех самых лучших бойцов собрал по фьордам таинственный старик без имени, чтобы выставить их против легендарных Черных Братьев.
Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.