Чума теней - [116]

Шрифт
Интервал

Купеческий мост бандиты перекрыли горящими телегами, а на братьев Пера и здание столичной стражи произвели ложные атаки. В бой погнали «мясо» – простых людей, задолжавших за игру в кости и не знающих как расплатиться. А настоящие солдаты ночной армии атаковали дом Гулле.

Легковооружённые бойцы обрушили на защитников с помощью пращей шквал каменных снарядов, а в это время гвардейцы, объединённые в отряды по шесть человек, перебежками начали продвижение к дому. Человек по кличке Смертник заставил взять их большие грубые (сколачивали наспех) щиты для защиты от арбалетов.

Пращники били не прицельно, но часто, поэтому с самой удобной позиции для ответной стрельбы Райнес (Найрус отдал командование обороной ему, как человеку, бывшему на войне) увёл всех арбалетчиков. Ястребы использовали окна как бойницы, а на крыше остался один рыцарь со своим луком. Стальным латам снаряды из пращей были почти не страшны. Секира целился, выбирая вожаков, и не меньше трёх раз его стрелы настигали свою цель.

– Их ведёт некто сведущий в войне, – пробормотал он, заметив, что гвардейцы пошли в атаку не толпой, а штурмовыми группами.

На счастье защитников дома, их возглавлял тоже не чуждый командирской науки человек.

Если бы не Райнес, то бойцов охранения просто бы перебили. Но рыцарь сразу понял, что с таким перевесом сил в сторону атакующих непозволительная роскошь держать две линии обороны. Он созвал всех воинов в дом до появления Атамановой Гвардии, поэтому потерял всего двух человек.

Зная, какие из стражников никудышные стрелки, Секира приказал им бросить арбалеты, предоставив «обмен любезностями» работавшим на втором этаже Ястребам, а затем очень быстро разбил на шесть групп – по числу окон и дверей – и дал задание укреплять вверенные участки. Во главе каждой группы стоял фехтовальщик братства Пера.

Отдав все распоряжения, Райнес вернулся на крышу и продолжил выцеливать вожаков.

Следом за обычными снарядами полетели огненные: обвалянные в горючем материале камни пращники поджигали и запускали в сторону ненавистного дома.

Когда крыша в нескольких местах запылала, стало светло, почти как днём. Несколько снарядов залетели и в окна, но их быстро потушили.

– Стражу на ножи! На ножи ночную стражу! – подбадривали себя бандиты.

– За Воина Чести! За охранителя города! – отвечали им защитники дома.

На крыше становилось всё жарче. Латы Райнеса раскалились, и ему стало трудно дышать. Он понял, что если пламя дойдёт до перекрытий, его бойцам настанет конец безо всякого штурма. И словно откликаясь на тревожные мысли, из чердачного люка вынырнул Герт. Не тушуясь обстрела, мальчик начал делать то, что не успевал Райнес: сбрасывать ударами ног огненные снаряды вниз, сбивать плащом пламя там, где оно уже взялось за крышу. Жара ощутимо поубавилось – к Райнесу вернулась свобода дыхания.

– От меня всё равно мало проку там, внизу, – уклонившись от очередного камня, объяснил своё появление Герт. – Я не умею стрелять из арбалета совсем, а мечом владею ещё плохо.

– У тебя лёгкий доспех! – напомнил мальчику Секира, выпуская стрелу за стрелой в штурмовую группу, ближе всех подобравшуюся к дому.

Райнес тревожился по делу. Для полного облачения стражника новичок был ещё слишком юн и неопытен, потому получил лишь кольчугу и защиту головы. Идеально – приучаться к тяжести доспеха, но далеко не лучший вариант, чтобы выжить под обстрелом. Вот только юного стражника это мало заботило.

– Я ловкий малый. Они по мне не попадут, – задорно ответил рыцарю Герт, и словно в насмешку над мальчишеской бравадой, очередной горящий камень сбил с него шлем.

Подросток зашатался, но не упал. Шлем укатился куда-то, а Герт, нимало не смутившись, продолжил спасать дом от пожара.

– А ты храбрый паренёк, – с искренним восхищением сказал рыцарь. – У меня нет оруженосца, я вынужден пользоваться слугами, чтоб надеть латы. Хочешь пойти со мной в странствия, если выберемся живыми из этой передряги? А потом ты выйдешь из простолюдья: станешь рыцарем, получишь золотые шпоры!

– Спасибо, достойный сударь, но никаких странствий. Моё место здесь, мой враг там. Я дал присягу защитить страну от разбойников и воров и не отступлю от неё.

– Сильно сказано, юноша! Мы станем друзьями, если выживем.

Немного подумав, Райнес повторил своё предложение. Признался, что у него имеется веская причина, чтобы, разделавшись с одним подонком, начать тихую оседлую жизнь, но ради рыцарского воспитания приглянувшегося юноши он готов продлить стезю странника на пару лет. Красиво расписал преимущества, какие Герт получит, когда войдёт в высшее сословие. Открыл, что Гулле – его друг и легко освободит новичка от присяги, если Райнес попросит.

Но Герт остался непреклонен. Эту присягу он дал не устами, а сердцем, и только сам может себя от неё освободить.

Рыцарь ещё раз выразил своё восхищение мальчиком и заверил, что они будут не просто друзьями, а лучшими друзьями, несмотря на разницу в возрасте и сословную пропасть. Осталось только не погибнуть в этом бою. А бой, судя по всему, не дошёл ещё даже до середины.

Первая штурмовая группа, потеряв вожака (с шестой или седьмой стрелы, но Райнес поразил его в лицо), повернула назад. Следующие две достигли окон почти одновременно. Побросав тяжёлые и неудобные щиты, гвардейцы взялись за палицы и разбили в щепы мебель, которой укрепили ключевые точки обороны защитники, но зайти в дом всё равно не вышло. Стражники использовали преимущества алебард, как более длинного оружия, чтобы колоть противника через оконный проём. Одна штурмовая группа среагировала на это, отойдя на несколько шагов и начав метать ножи, вторая догадалась поднять с земли щиты. В итоге обоим удалось ворваться внутрь, только с разными потерями, но там их ждал бесславный конец в кровавой пьесе, где главную роль исполнили мечи братьев-фехтовальщиков. Правда, и стражники потеряли нескольких человек.


Еще от автора Вадим Павлович Калашов
Хольмганг

Фьорды и скалистые острова, драккары и набеги, конунги и ярлы, мечи и секиры, воины и скальды, светловолосые жены и смуглые полонянки, – всё это мир викингов. Тор, Один и Локи – это их боги. А Вальгалла – цель их жизни, но туда попадут лишь самые отважные. В этом мире острый меч всё ещё сильнее мешка с золотом, а обида смывается кровью. Для последнего и придуманы хольмганги – поединки чести. Молодой воин Олаф-рус, не знающий страха берсеркер Эрик Одержимый, знаменитый скальд Флоси Среброголосый и профессиональный поединщик Гуннар из Страны Льдов, – всех самых лучших бойцов собрал по фьордам таинственный старик без имени, чтобы выставить их против легендарных Черных Братьев.


Рекомендуем почитать
Что будет, то будет

"Что вы скажете, мистер Снейп, если я предложу вам заниматься дополнительно окклюменцией и легилименцией?" Пятый курс Северуса Снейпа. Новый персонаж — преподаватель защиты от темных искусств. Фик написан в соавторстве с Сумирэ.Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус Снейп, Новый персонаж, Эйлин Принц, Джеймс Поттер, Лили ЭвансОбщий/ Драма/ Любовный роман || слэш || RРазмер: макси || Глав: 35Начало: 01.10.06 || Последнее обновление: 18.07.07.


Хоббит, который слишком много путешествовал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плач экзорциста. Часть 1: Сон экзорциста

Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.


Разбросанные. Книга троллей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вурдалачий камень

Камни бывают разные. В некотором смысле памфлет в стиле фэнтези на один такой.