Чудовище кровавого моря - [4]
И бела вовсе не избегала общения с нами.
- Крюк ранит! - выкрикнула она. - Вытащите его из моего рта!
Я сразу же опустился на колени и осторожно вытащил крючок.
- Вот и спасибо, - сказала рыба. - Может, вы будете настолько добры, что бросите меня в воду?
Я не раздумывал. Я уже начал вытаскивать белу обратно за борт, но старик схватил мою руку.
- Постой, - сказал он. - Я думаю, мы оставим её. Это хороший улов.
Услышав слова старика, бела начала извиваться на дне лодки, отчаянно пытаясь перевалиться через борт. Но это было бесполезно.
- Пожалуйста, - взмолилась рыба, - отпустите меня!
Я был поражён. Я не мог поверить в такую жестокость старика. Как мог один и тот же человек сначала щедро делиться своей пищей, а потом мучить невинное существо?
- Отпустите белу, - потребовал я. - Если она не вернётся в воду, то умрёт.
- Значит, умрёт, - твёрдо ответил Шестипалый. - Но я дам этой рыбе одну возможность спасти свою жизнь. И только одну.
- Что ты хочешь? - вскричала бела. - Я всё сделаю.
- Скажи мне, где можно найти Чудовище Кровавого Моря, - потребовал старик.
Бела посмотрела сначала на меня, потом на старика.
- Ты не хочешь знать это, - сказала она.
- Именно что хочу, - настаивал Шестипалый. - Если ты хочешь жить, то скажешь мне это. И скажешь немедленно.
- Если ты хочешь жить, то повернёшь к берегу, - возразила рыба.
Когда до меня дошли её слова, всё, что я смог - это широко раскрыть глаза.
- Так ты хочешь сказать, что это чудовище существует? - воскликнул я.
- Существует, да, о, без сомнения - да, - ответила бела. - И когда мы слышим, что оно близко, мы уплываем так быстро, как можем.
- Почему?
Бела моргнула.
- Ты что, не знаешь?
- Нет.
Рыба попыталась засмеяться, но быстро теряла силы. Тогда она сказала слабым голосом:
- Есть причина, почему никто и никогда не видел Чудовища Кровавого Моря и остался в живых. Как чёрная тень, оно движется сквозь воду. И вода остаётся за ним холодная, пустая... мёртвая.
- Не понимаю, - сказал я в смущении.
- Вы поймёте это слишком хорошо, если продолжите ваши глупые поиски, - ответила она. - Умоляю вас, не...
- Хватит! - выкрикнул старик, прерывая белу. Он поднял рыбу обеими руками. - Где чудовище? Или, будь ты хоть трижды невкусной, я съем тебя с потрохами!
- Я пытаюсь спасти вас, - проговорила она, задыхаясь. - Но если уж вы так хотите знать, я скажу.
- Давай тогда, и побыстрее, - грубо сказал старик, наклоняясь, чтобы слышать слова белы.
- Чудовище, которое вы ищите - оно рядом, близко к центру Кровавого Моря, где корабль засосало в водоворот. Хвост Чудовища всё время крутится - он-то и вызывает водоворот, а пар, исходящий от его тела, вызывает шторм, который всегда свирепствует в центре моря.
Я содрогнулся, вспомнив утопленника и деревянную планку с названием "Перехон".
Старик удовлетворённо хмыкнул. Слова белы, так напугавшие меня, вовсе не напугали Шестипалого Фиска. В конце концов, после всех этих лет, его месть была рядом.
Выполняя договор, старик выбросил белу за борт. Затем он схватил вёсла и стал лихорадочно грести к смертоносному центру Кровавого Моря. Бела вынырнула рядом с лодкой и проговорила:
- Вы делаете ошибку! Не надо. Возвращайтесь!
Старик не обратил на неё никакого внимания, и она повернулась ко мне:
- Ты был добр ко мне. Я хочу помочь тебе. Послушай меня, прыгай за борт, спасайся!
Морские эльфы - родственники моего народа, но это вовсе не означает, что я могу плавать как рыба. Мы жили в милях от берега, и прыгать за борт в открытом море было для меня всё равно, что покончить жизнь самоубийством. Так что, несмотря на свой страх, я решил остаться со стариком.
Но я бы всё равно остался. Что-то в свирепой решимости старика взяло меня за душу. Он был настолько уверен в себе, настолько смел, что я не мог не доверять ему. Уверенность старика в лодке действительно произвела на меня впечатление - как умело он поймал белу и втащил её вовнутрь. Но - самое главное - я думал о том, как здорово будет стать свидетелем этого великого подвига, если старик действительно поймает рыбу-чудовище. Да, Шестипалый Фиск станет знаменитым, но ведь и я тоже! Я буду участником величайшего приключения нашего времени; я стану самым знаменитым эльфом во всем мире, если я помогу поймать Чудовище Кровавого Моря.
Старик грёб уже долго и дышал тяжело.
- Дайте мне погрести немного, - предложил я. - Если Чудовище клюнет, вам понадобится вся ваша сила.
- Это верно, - согласился Шестипалый. - Хорошо, что я взял тебя.
Я улыбнулся, услышав его одобрение. Я погрузил вёсла в воду и грёб так сильно, как только мог.
Вскорости вихревые облака закрыли луну и звёзды. Мы входили в шторм, покрывавший центр моря. Ветер дул холодный и промозглый. Вода под лодкой начинала бурлить. Мы приближались к водовороту... приближались к чудовищу.
- Суши вёсла, - приказал старик. - Здесь-то я и закину леску.
Я устал от гребли и с радостью остановился. Потирая ноющие руки, я смотрел, как старик закидывает свою леску в тёмное красное море.
Я уставился на леску, ожидая, что у нас сразу клюнет. Но скоро глаза мои устали так же, как руки, и я рухнул на дно, завернувшись в сети, чтобы сохранить тепло. Ветра там почти не было, и я почувствовал себя лучше, безопаснее. Возбуждение моё куда-то исчезло, меня охватила усталость, и я провалился в сон.
Волею судьбы Раснодри Солдроу вынужден примерить на себя личину танга, древнего борца с монстрами, презираемого всеми. Он вынужден самостоятельно постигать мастерство своего нового ремесла, ибо тангов уже давно никто не видел. И хоть в их отсутствие все научились бороться с монстрами подручными средствами, необходимости в тангах никто не отменял. Цепь случайностей проводит Раснодри сквозь опасные приключения, заставляет добыть древний магический артефакт, убить могущественного монстра, побывать в потустороннем мире и защитить столицу Давурской Империи от армии оживших мертвецов.
На что способен простой парень с Земли, оказавшись в другом мире, погрязшем в древней, кажущейся нескончаемой войне? Отважится ли он на борьбу ради спасения мироздания или отступит, понимая, что мал и ничтожен в этом огромном мире?
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.