Чудовище кровавого моря - [2]
- Пожалуйста, зовите меня Дьюдером.
- Ладно, Дьюдер. Хоть по твоему виду и не скажешь, что ты настоящий гребец, ты хотя бы поможешь мне не заснуть тёмной ночью. Но если уж ты действительно собрался идти со мной, тебе надобно знать, что я собираюсь поймать Чудовище Кровавого Моря.
Я не смог удержаться от смеха.
- Так ты, значит, не веришь, что оно существует, - спокойно сказал он.
- Слышал я эти сказки. Сказки и есть. Все знают это. Даже кендеры.
- И всё равно, - упрямо сказал старик, - именно Чудовище Кровавого Моря я и собираюсь поймать. Так ты всё равно хочешь идти?
Уж конечно, не оставаться же мне было с Толстобрюхим Ником! Прикусив язык, чтобы снова не рассмеяться ему в лицо, я сказал:
- Да, хочу.
Он ещё не успел ответить, а я уже бросился толкать его маленькую лодку навстречу плещущимся волнам Кровавого Моря. Только бы он не передумал!
Он внезапно позвал меня:
- Дьюдер!
- Да?
- Получишь два процента улова. Точка.
Я улыбнулся. Я буду рыбачить!
Я грёб, пока берег не исчез из виду. Лодка шла медленно; Кровавое Море всё ещё отходило от шторма.
Мне казалось, я сойду с ума от постоянных ныряний в каждую волну. Шестипалый, должно быть, видел мои страдания, но договор есть договор, и он не взял у меня вёсел. Только однажды сказал:
- Не волнуйся. К сумеркам вода успокоится. Так всегда бывает.
Он оказался прав. Солнце зашло за Кровавое Море, и красные огоньки запрыгали по гладкой теперь поверхности воды. Море было спокойно. Успокоился и мой живот. Но поймите, в нём же ничего не было!
Внезапно я заметил, что Шестипалый не закинул леску.
- Так вы не поймаете ничего, кроме насморка, - сказал я ему.
- Ты что, уже приказываешь? - прорычал старик. - Я удил здесь раньше и нигде не нашёл Чудовища.
Стоило моему животу успокоиться, как я снова почувствовал голод. Мне и раньше приходилось есть сырую рыбу, так что я спросил:
- Можно я попробую половить на вашу леску? В конце концов, за мной процент улова.
Он пожал плечами.
- Если уж собрался удить, - сказал он грубо, - давай сюда вёсла.
Шестипалый налёг на деревянные вёсла, отвернувшись от меня и вглядываясь в сгущающиеся сумерки.
Леска, упав, разрезала красную воду. Я закрыл глаза, наслаждаясь сильным ритмичным движением вёсел.
А ведь так совсем неплохо жить, подумал я. Кто-то гребёт за тебя, а ужин знай себе ловится сам на удочку. Но тут, как обычно, я вообразил себе гораздо большее: у меня будет целая флотилия рыбацких лодок с десятком стариков, каждый день приносящих богатый улов. Я буду щедр и отдам им десять процентов прибыли. Тут я остановился и подумал: ну уж нет, больше двух процентов они от меня не получат.
Я удовлетворённо улыбнулся.
Я буду известен как Дьюдер, Капитан Кровавого Моря. Я стану богатейшим эльфом во всём мире. Другие эльфы будут завидовать мне. Они тогда пожалеют, что так плохо со мной обошлись. Я был изгнан с родины, наказан за мальчишескую неосторожность; все избегали меня, и мне пришлось странствовать совсем одному - о, я почти возненавидел себя. Но когда эльфам понадобится моя рыба, понадобятся мои деньги, понадобится моя власть и влияние... Вот тогда-то они придут ко мне и скажут: "Прости нас, Дьюдер Бассиларт. Возвращайся домой". А я только усмехнусь и отвечу им так...
- Ой!
Леска чуть было не вырвалась из моих рук. Я широко раскрыл глаза и сжал леску, чувствуя, что хотя мои мечтания и были прерваны, ужин-то, наконец, пришёл ко мне в руки.
- Ты, похоже, подцепил что-то крупное, - сказал старик, наблюдая, как я вытягиваю леску.
- Я говорил вам, что из меня будет толк! - похвалился я. - Эта рыба наверняка принесёт кучу денег. И не забудьте: два процента - мои!
- Помню-помню.
Рука за рукой я вытягивал леску и подсчитывал свои деньги. Но как только мой улов появился на поверхности, я бросил это занятие. Я поймал утопленника.
- Я вовсе не удивлён, - сказал Шестипалый после того, как помог мне втащить утонувшего матроса в лодку.
- Да ну? - спросил я в изумлении. - Вы что, каждый день ловите утопленников?
На его древнем лице не отразилось никаких эмоций.
- Как только в этих водах случается шторм, - сказал он, - можешь быть уверен, что какой-нибудь корабль засосало в водоворот в центре Кровавого Моря.
Я содрогнулся при этой мысли; слишком уж много штормов я видел в своих одиноких странствиях.
- Жаль, что приходится так кончать рыбную ловлю, - сказал я, решив, что мы должны вернуться с телом.
- Не будь дураком, - ответил старик. С этими словами он перерубил леску и столкнул утопленника обратно в воду.
- Что вы делаете? - воскликнул я.
- Где же ещё хоронить моряка, как не в море, - спокойно объяснил он. - И потом, всю свою жизнь я охочусь за одной рыбой. Сегодня ночью, может быть, я наконец-то словлю её.
Только тогда, наблюдая за отплывающим от лодки трупом, я полностью осознал всё отчаянье старика. Он устал - смертельно устал - и знал, что у него будет немного ещё возможностей поймать своё сказочное Чудовище Кровавого Моря.
Тело моряка исчезло под волнами, а Шестипалый даже не взглянул на него.
Я взял вёсла, начал грести и вскорости увидел плавающие поблизости обломки корабля. Среди них я разглядел планку, прикреплённую, должно быть, на носу корабля. "Перехон" - прочёл я в блекнущем свете. Волна подхватила планку, и та исчезла из виду.
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.