Чудо-планета - пасека деда! - [22]

Шрифт
Интервал

Выслушали милицейские начальники внимательно Петра Николаевича и Анатолия Ивановича. Повертели так и эдак документы. Делать нечего — направили своего инспектора, чтобы он все на месте проверил. Тот проехал на «каракатице» до самой пасеки, изучил подробно все обстоятельства. И дал справедливое заключение: действительно, для дедовых условий нужна специальная техника, на имеющейся туда не сунешься. Только после этого машину зарегистрировали. Но разрешение оформили на нее особое — использовать только для поездки на пасеку. То есть разъезжать по поселкам, по шоссе запрещалось. Чтобы не пугать людей ее внешним видом.

— Согласны вы с таким условием? — спросили деда и папу.

— Да мы ее специально для гор мастерили, — не без гордости заявил дед, будто его заслуга в том больше всех. — Так что нет разговору.

С той поры у деда, как он выражается, гора с плеч свалилась. С хозяйством стало куда легче управляться. Папа приспосабливал машину к любому делу. Огород вспахать — пожалуйста. Дров подвезти — в любое время. Дед совсем осовременился: редко стал ездить в село на лошадях. Ждет, когда папа за ним прикатит. И едет себе на персональном «лимузине», откинувшись на сиденье. Важничает перед теми, кто в дороге повстречается.

Вот и к сенокосу приспособили «шайтан-арбу». Раньше копны на лошадях возили.

Теперь — на ней. И так ловко получается, позавидуешь. Папа замышляет смастерить специальную косилку, чтобы меньше махать Руками.

…На этот раз мы с Витькой оказались в звене папы. Наша задача была простой — подбирать остатки сена, когда папа цеплял и увозил очередную копну к стану, где ставились стога. С обязанностями вполне справлялся один из нас: сено почти не терялось. Поэтому мы поочередно катались на машине.

Папины товарищи принимали у нас сено и подавали его на стог специальными деревянными вилами. За старшего у них был Михаил Данилович. Он вырос в селе, сызмальства привык к крестьянской работе. За что бы ни брался — все у него горело в руках. В школе Михаил Данилович преподает уроки труда. В мастерских почти все сделано им. С папой они неразлучные друзья с детских лет.

А звено двух дедов укладывало стог. Интересно было за ними наблюдать. Наш родной дед Николай враскачку расхаживал по краям стога, как по перине. Он подхватывал навильники, подаваемые снизу, и передавал их дедушке Даулетке. Маленький и юркий, он копошился в центре стога, аккуратно и умело раскладывая сено вокруг себя.

Всякий раз, когда мы подъезжали к стогу, дедушка Даулетке ухитрялся переброситься с нами двумя–тремя словами. Обязательно хвалил машину:

— Ай да шайтан–арба! Поджимает, понимаешь, перекур не дает. Ты, Александра, не гоняй шибко: дунгелек[4] проткнешь — и тогда хоть репка пой, понимаешь.

— Запасное колесо есть, даже два, — смеялся папа в ответ. — Так что за нами дело не станет.

— Зато мой спина совсем мокрый, — сообщал Даулетке. — Вот так арба…

Дело у нас за шутками спорилось. И не заметили, как за день играючи сметали три большущих стога. А к полудню второго дня еще выросли два стога. Деды обошли их не спеша, по–хозяйски. И остались довольны своей работой.

— Теперь мне самая лютая зима нипочем, — заключил наш дед.

— Твоя правда, Николай! — согласился дедушка Даулетке. — Теперь и на боковой можно — потолок поплевывать, понимаешь.

— Машине скажите спасибо, — заметил Михаил Данилович. — С конями загорали бы тут дней пять–шесть.

— Точно, товарищ начальник! — подхватил Дедушка Даулетке. — Шайтан–арба шибко выручает.

ДАРЫ ПРИРОДЫ

Проводив дедушку Даулетке, посоветовавшись, наши мужчины решили помочь ему убрать сено. Правда, дед Николай засомневался: дескать, у него своих помощников хоть отбавляй. Своих сыновей пятеро.

— Наш долг — предложить, — заметил Михаил Данилович. — А он пусть решает. Если нужны, пойдем с удовольствием.

Даулетке явился на пасеку на своем буланом коне ни свет ни заря, когда мы еще и не думали подниматься с постелей. Собаки встретили верхового за оградой дружным лаем.

— Свой, свой.., — увещевал их всадник. — Настоящий стража! Николай может спать спокойно.

— С тобой поспишь, — дед направился открывать калитку. — Вот полуночник!

— Старуха самовар ставит. А я айда — пошел: хоть глаз коли — нет сон, — оправдывался дедушка Даулетке.

— Мы решили тебе всей честной компанией подсобить, — доложил дед. — Враз сметаем твое сено, пока погода не испортилась.

— Спасибо, спасибо, Николай! — затараторил дедушка Даулетке. — А мой колхоз, выходит, на боковой? Восемь мужиков, понимаешь…

— Можешь распустить колхоз, — пошутил дед. — Теперь без него обойдемся.

— Ай–бай, Николай! Колхоз хорошо работает. Не провинился, понимаешь. Ты придешь — совсем дело пойдет.

— Значит, мы не нужны? — вмешался в разговор папа.

— Ай, Александр! Толпа будет, — объяснял дедушка Даулетке. — Много народ только мешает друг другу, понимаешь.

— Верно он говорит, — поддержал друга дед. — Сами обойдемся. Я его мужиков знаю.

— Спасибо, Александр! — еще раз поблагодарил дедушка Даулетке. — Колхоз зашьется — тогда другой табак, понимаешь. Тогда выручай…

— Чем же нам заняться? — озабоченно поскреб затылок Михаил Данилович.


Рекомендуем почитать
Любовь без размера

История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.


Потомкам нашим не понять, что мы когда-то пережили

Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.


«Я, может быть, очень был бы рад умереть»

В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.


Привет, офисный планктон!

«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.


Кое-что по секрету

Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.


Сексуальная жизнь наших предков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.