Чудо-планета - пасека деда! - [21]
— Это ты мне объясняешь? — остановила его бабушка. — Он всю жизнь такой. Ты лучше скажи, почему без старухи явился?
— Ораву, понимаешь, кормить надо, Аня! Иначе не пойдут сено косить.
— Знамо дело, — согласилась бабушка. — Ну, ладно, нехай себе управляются. А мы тут посидим. Давненько не виделись. Проходи, проходи…
Уха удалась — пальчики оближешь. Бабуля и та не удержалась от похвалы. Дед налил взрослым по кружке медовухи. Дедушка Даулетке, опорожнив свою, раскраснелся, подобрел. Поблескивая глазами, он поинтересовался: когда собираемся стога ставить?
— Завтра думаем начинать, — ответил дед. — Ума не приложу, как без тебя обойтись? Кто будет вершить?
— Как без меня, понимаешь? — насторожился дедушка Даулетке.
— У тебя же свой колхоз, — напомнил дед. — Им управлять надо.
— Без меня обойдутся, — заявил дедушка Даулетке. — Старший сын, понимаешь, совсем самостоятельный.
— Тогда сговорились, — подытожил дед. — Наше сметаем — там и ваше подойдет. Тогда я тебе подсоблю. Ты же без меня тоже не вершишь?
— Ясное дело, привык с тобой, — согласился дедушка Даулетке. — По одиночке мы пропадем, понимаешь…
ШАЙТАН-АРБА
Метать сено мы наладились на папином вездеходе. Только дед от нас отделился. Он спозаранку оседлал Гнедка. И не дожидаясь, пока мы соберемся, отчалил верхом, помахав нам шляпой. За ним увязалась и стража — Джон с Дружком.
— Коня–то зачем взяли? — поинтересовался ему вдогонку Михаил Данилович.
— Как зачем? — попридержал дед Гнедка. — Знамо, для подстраховки. Машина — она и есть машина. Любуйся на нее, если сломается.
— Ты это брось, пап! — погрозил деду отец. — Еще накаркаешь…
— Почему не ждем дедушку Даулетке? — забеспокоился Витька, когда мы садились в машину, вспомнив про вчерашний уговор.
— О-о!.. Даулетке прямиком на покос явится, — ответил Михаил Данилович. — Поди, уж копны считает…
На полпути мы обогнали деда. Он, освобождая проезд машине, съехал с дороги, остановил Гнедка. Приосанился, взял под козырек… Словно боевой командир на лихом коне приветствовал своих бойцов на марше.
Михаил Данилович, сидевший рядом с папой, высунулся из–за дверцы кабины и ответил деду тем же манером. А папа вдобавок еще и посигналил.
Действительно, дедушка Даулетке всех опередил. Он поджидал нас под кудрявой березой на стане, успев расседлать своего Буланку и привязать его на длинный аркан к соседней яблоне.
— Слышу, шибко ревет шайтан–арба. Думаю, дело пойдет, понимаешь, — Даулетке засеменил к машине, похлопал по ее капоту в знак приветствия…
— Что так рано? — спросил Борис Андреевич, здороваясь. — Небось, старуха прогнала?
— Моя старуха не скандальный, — заулыбался Даулетке. — Не спится, однако. Привычка: пять часов — хоть глаз коли. Чай попил — и айда на покос, понимаешь. Вижу, тут мощный копна. Мой конь такой не под силу, понимаешь.
— Так на машине решили возить — вот и постарались, — пояснил папа.
— Твой шайтан–арба и не такой потянет, — заметил дедушка, — можно целый стог цеплять, понимаешь.
Шайтан–арба, если перевести с родного языка дедушки Даулетке, означает «чертова повозка». Придуманное им название у всех вызывает улыбку. Хотя дедушка прав по-своему. Папина машина не похожа ни на один заводской автомобиль. Соорудили ее такой папа с Михаилом Даниловичем. Они же ей и ума давали — собирали от первого винтика. Но прежде излазили все районные свалки металлолома — подбирали подходящие железки. А сборочным цехом им служила просторная площадка под крышей во дворе бабушкиного дома. Провозились там все вечера и свободные дни — с ранней осени и до поздней весны.
Что столько времени ухлопали — полбеды. Основное — вытерпели насмешки и шуточки всякие. Мало кто верил в их затею. Дед больше помалкивал. Приедет, бывало, с пасеки, подойдет, посмотрит и только хмыкнет неопределенно. Но против не высказывался, не то что бабушка. Уж она–то отвела душу: дескать, сдалась она вам, на свою погибель мучаетесь.
Возможно, ничего бы и не вышло у папы и Михаила Даниловича. Да вовремя подключился Петр Николаевич — колхозный инженер, наш сосед. Ему приглянулась затея энтузиастов, и он вызвался их консультировать. А иногда и сам засучивал рукава. Это его идея — приспособить с грузовика мотор. Он сам его доставал и устанавливал.
На удивление всем — удалась затея. Когда Машину первый раз завели и погнали за ворота, тут уж все соседи сбежались. Смотрели Как на диво какое–то.
Домашние испытания машина выдержала с Честью. На какие только кручи на ней ни поднимались — идет хоть бы что. А когда погнали ее регистрировать в райцентр, в милицию, вышла заминка. Уж больно не приглянулся внешний вид этого изобретения. Там прямо заявили: «Своей каракатицей вы распугаете всех людей в районе. Не можем мы этого допустить. Какая же мы тогда милиция?» Нашли, конечно, и другие причины.
Пришлось ехать в милицию Петру Николаевичу и Анатолию Ивановичу, бригадиру деда, с решением правления колхоза. В нем черным по белому было написано: выделить семье заслуженного пчеловода Терехина из мастерских мотор и ходовую часть… Было и разъяснение, что для горных условий, где находится самая дальняя колхозная пасека, нужен специальный легковой автомобиль. Ни на одном, которые выпускаются в стране, в те дали не доберешься. Туда даже не всякой марки грузовик поднимается.
«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.
Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бьяртни Гистласон, смотритель общины и хозяин одной из лучших исландских ферм, долгое время хранил письмо от своей возлюбленной Хельги, с которой его связывала запретная и страстная любовь. Он не откликнулся на ее зов и не смог последовать за ней в город и новую жизнь, и годы спустя решается наконец объяснить, почему, и пишет ответ на письмо Хельги. Исповедь Бьяртни полна любви к родному краю, животным на ферме, полной жизни и цветения Хельге, а также тоски по ее физическому присутствию и той возможной жизни, от которой он был вынужден отказаться. Тесно связанный с историческими преданиями и героическими сказаниями Исландии, роман Бергсвейна Биргиссона воспевает традиции, любовь к земле, предкам и женщине.