Чудесный миг - [8]
Все было готово — даже несколько книг, которые Алиса выбрала в библиотеке, лежали в дорожном сундуке.
Только тут Ленсия вспомнила, что им понадобятся деньги. Она так привыкла путешествовать с отцом, который помнил обо всем вплоть до чаевых, что до сих пор девушке даже в голову не приходило, что ей придется самой платить за путешествие.
— Деньги! — воскликнула она. — Мы забыли про деньги!
— Я подумала о них, но решила, что у тебя есть, — отозвалась Алиса.
— У меня только остатки карманных денег, а ты свои, наверное, давно потратила.
— У меня есть фунта два…
— С этим мы до Франции не доедем, — заметила Ленсия. — Давай подумаем…
Внезапно ома радостно вскрикнула.
— Я знаю, что нам делать! Но мы должны быть очень осторожны. Придется положить все обратно, пока папенька не обнаружил, что мы натворили.
— Где же ты возьмешь деньги? — спросила Алиса.
— Когда папенька живет в замке, он держит деньги в сейфе, у себя в спальне. Он несколько раз просил меня открыть этот сейф. Думаю, мы возьмем деньги оттуда. Если мы не хотим, чтобы все раскрылось — а в этом случае папенька будет очень сердит, — нам придется положить на место все взятое до последнего пенни, — испуганно добавила Ленсия.
— Это мы сделаем, — уверенно сказала Алиса. — В крайнем случае мы можем взять деньги у мистера Бентли — если придумаем достойный предлог.
Мистер Бентли, секретарь графа, распоряжался расходами на содержание замка. Кроме того, когда девушки отправлялись за покупками или за подарками, он давал им деньги.
— Сегодня я могу попросить у него денег, — задумчиво произнесла Ленсия. — Он узнает о нашем отъезде, но будет думать, что мы едем погостить у друзей в Лондоне. Мы ведь уже сказали об этом слугам.
— Конечно, — согласилась Алиса. — Но нам понадобится гораздо больше, учитывая чаевые и подарок для хозяйки на тот случай, если мы будем гостить в каком-нибудь замке.
Обе девушки понимали, что без денег им не обойтись. Таким образом, единственным выходом было взять деньги из сейфа отца.
Ленсия сердито подумала, что сглупила — надо было с самого начала подсчитать, во что обойдется путешествие. Однако никогда прежде ей не приходилось заботиться о деньгах. Билеты и все необходимое появлялись сразу же, как они с отцом прибывали на станцию — ничего удивительного, что теперь девушке не пришло в голову подумать об этом.
Окна отцовской спальни были задернуты занавесями, и сестрам пришлось раздвинуть их, чтобы добраться до сейфа.
Ленсия чувствовала, что делает что-то неподобающее, однако, не добыв денег, от поездки во Францию можно было сразу отказываться. Девушка живо представила себе картину — во время путешествия у них кончаются деньги, и они вынуждены обратиться за помощью в британское посольство. К тому же пришлось бы объяснять, почему, имея паспорта на одно имя, они путешествуют под другим.
Когда отец еще собирался свозить дочерей во Францию, он выправил им паспорта. До того Ленсия и Алиса были записаны в его паспорт, однако граф Эрмерон заявил:
— Вы уже достаточно взрослые, чтобы иметь собственные паспорта. Смотрите только не потеряйте их.
Ленсия и Алиса были очень довольны, когда секретарь министерства иностранных дел подписал их паспорта.
Ленсия наклонилась над сейфом, вмурованным в стену и прикрытым маленьким дубовым столиком.
Комната графа была одной из тех, которые всегда показывали посетителям. В ней много веков стояла огромная кровать красного дерева с цветным гербом графов Эрмерона на спинке. Большая часть мебели была столь же старинной, а на стенах висели портреты графов Эрмеронских, начиная с самого первого из них, одетого в доспехи, в которых он воевал вместе с Ричардом Львиное Сердце.
Набирая код и открывая дверцу сейфа. Ленсия не могла избавиться от ощущения, что ее предки смотрят на нее с неодобрением, словно пытаясь помешать ей взять столь необходимые деньги.
К своему удовлетворению. Ленсия обнаружила, что в сейфе было больше денег, чем она ожидала. Девушка до последнего момента опасалась, что граф забрал всю наличность с собой, однако в сейфе перед ней лежало множество купюр по десять и двадцать фунтов, рядом с которыми высились столбики золотых монет.
— Наверное, нам понадобится не меньше сотни фунтов, — прошептала Алиса. Ленсия подумала, что, видно, и сестре кажется, что предки смотрят на нее.
— Нам наверняка понадобится больше, — ответила Ленсия, хотя не имела ни малейшего представления о том, сколько будет стоить путешествие.
Она взяла двести пятьдесят фунтов банкнотами и около двадцати золотых соверенов, а потом закрыла сейф и поставила столик на место. Девушки поспешно вышли из спальни отца.
Пока Ленсия шла по коридору, она не могла отделаться от мысли о том, что сейчас предки покачивают головами в своих рамах, осуждая неподобающее поведение своей правнучки, — Ну, мы больше ничего не забыли? — спросила Ленсия, входя в свою спальню.
— Думаю, нет, — ответила Алиса. — Я хотела бы взять больше книг, но у меня в сундуке уже нет места.
— Прочитаешь их, когда вернешься, — сказала Ленсия. — И не забывай, что до возвращения папеньки нам придется вернуть все деньги до последнего пенни.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
В книгу современной английской писательницы Джоржетт Хейер вошел написанный в жанре «исторического романса» любовно-авантюрный роман о приключениях влюбленных героев в Англии XVIII века.
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Эта женщина прекрасна и опасна.Доверять ей ни в коем случае нельзя!Она прячет лицо под маской и скрывает свое прошлое…Красавица выдает себя за цыганку, но это ложь! Она – высокородная леди.Граф Фолкем, вернувшийся в Англию после нескольких лет изгнания и нищеты, в каждом видит врага. Он никому не верит!А особенно ей – пленительной Мине, которая нуждается в его защите и навсегда завладела его сердцем.
Они еще не знали, что предназначены друг другу самим небом… Белинда, красавица с локонами цвета пламени и столь же пламенной душой, страдала от одиночества в холодной и унылой Новой Англии. Джастин, лихой пиратский капитан, которого страшились и которым восхищались, бороздил моря и океаны… Однажды они встретились – встретились, чтобы познать в объятиях друг друга любовь, безграничную, как океан, и страсть, неукротимую, словно шторм…
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».