Чудесные каникулы - [22]
Аникуца заметила печаль Виорела, чуть смягчилась, но, чтобы он не думал, что прощен, резко сказала:
— Грязнуля! Марш домой!
Миликэ схватил Тинела за руку и быстро шепнул:
— Ты Аникуце не говори о рукавичке!
— О какой рукавичке? — Тинел удивленно поднял брови.
— То гнездо в овраге, что возле озера! — напомнил Миликэ чуть слышным шепотом.
— А! — кивнул Тинел. И подумал: «Вот кого испугался тогда Миликэ!»
За столом Виорел похвастался:
— Знаете, сколько у меня книжек! И тетрадей! Могу показать!
— Покажи! — сказала Лина.
Виорел соскользнул со стула, пошел в соседнюю комнату и вернулся с целой стопкой книг в руках.
Лина полистала их под внимательным взглядом мальчика. Это были книги с цветными рисунками, с мотыльками и птицами, со стихами, напечатанными крупными буквами.
— Больше всего мне нравится вот эта! — заявил Виорел, извлекая из стопки толстую книгу. Это был… учебник географии.
— Почему? — удивилась Лина.
— В ней есть дракон! — сообщил ей Виорел шепотом.
— Где? Какой дракон? — с недоумением спросила Лина.
— Смотри, здесь, — ответил ей Виорел, полистал книгу и быстро нашел страницу: на ней были нарисованы разные морские рыбы, и среди них акула, большая и грозная, с зубами, как пила.
— Задаст тебе дракон, если поймает еще у гнезда, — предупредила Аникуца строгим голосом.
Виорел закрыл книгу, схватил стопку и унес на место.
«Смотри-ка, — подумал Тинел, — дома Аникуца совсем другая. Виорела муштрует так, что только держись! Даже голос у нее другой».
…По пути к посадке Аникуца, как проводник, снова шла впереди всех. Тинел старался не отставать. Лина останавливалась возле каждого цветка. Миликэ шел, глазея по сторонам.
— В твоем лесу есть драконы? — хитро улыбнувшись, спросил Тинел Аникуцу.
— Есть. Ящерицы.
— Разве ящерица — дракон?!
— Отец говорит, что они родственники.
— Я говорю о настоящих…
— Есть. В книге Виорела.
— Я тебя серьезно спрашиваю. — И шепнул: — если есть Фея Родника, должен быть и дракон…
— Где-то, наверное, есть, — шепотом же ответила Аникуца.
— А волки… есть? — спросил опять Тинел.
— Нет. Ни одного. — Вдруг Аникуца остановилась и смерила его веселым взглядом: — А вы тогда забрались на дерево, потому что подумали — волк идет?
— Н-нет, — покраснел Тинел. — Мы играли… в охотников. А лисицы есть? — сменил он тему разговора.
— Есть. Есть. — Аникуца оживилась и сказали громко, чтобы услышали Миликэ и Лина:
— Я вам расскажу про один случай с лисой. От отца знаю.
Дети ее окружили.
— Посидим немного, — предложила Лина и опустилась на траву.
Аникуца начала:
— Это случилось давно, когда отец был такой, как я. Наш дедушка проходил однажды лесом и нашел лисенка. Принес его домой. И отдал детям — значит, моему отцу, его братьям и сестрам. У отца пять братьев и две сестры.
— Вас восемь, — сказал дедушка, — одного лисенка уж как-нибудь прокормите.
А как его кормить? Сначала поили молоком, потом давали молоко и яички, а после поняли, что пора давать ему мясо. Где взять столько мяса? Дедушка посоветовал:
— Ставьте капканы на крыс и сусликов.
Стали бегать ребята по холмам на охоту. С пустыми руками домой не возвращались. Выросла лисица большая и красивая, все село приходило на нее посмотреть. Лиса сидела на завалинке и не боялась ни собак, ни людей. Цыплята подходили к ней — она не трогала их. Раньше бабушка жаловалась, что в курятник пробирается ласка и бесчинствует. Перестала ходить. Бабушка говорила, что у нее теперь хороший сторож.
Как-то раз к дедушке пришел друг-охотник со своей собакой. Собака кинулась на лису и схватила ее зубами. Вытащили лису из собачьих зубов, но на одном ухе знак остался.
В общем, лиса чувствовала себя хозяйкой во дворе. Кошки боялись ее как огня. У соседей был кот, который в прошлые годы летом повадился было лазить к бабушкиным цыплятам. Теперь присмирел.
Однажды дедушка сказал:
— Стала уже большой и сильной ваша лиса. Сама себе добудет сусликов и всего на свете.
Положил лису в мешок и отнес далеко в лес. Вернулся без нее.
Прошли осень и зима. Весной мой отец с братьями много раз ходили в лес, надеялись, что встретят ее. Думали: узнает или нет их лиса? Но ни разу не встретили. Видно, дедушка отнес ее очень далеко.
Прошла еще одна зима, и пронесся по деревне слух, что какой-то охотник застрелил странную лису: вместо того, чтобы убегать, она шла по тропе прямо к нему.
Тут же дедушка пошел посмотреть на лису. Это была лиса его сыновей: узнал по шраму на ухе. Дедушка рассердился на того охотника и долгие годы не разговаривал с ним. Всегда, когда вспоминал ту лису, говорил:
— Ну как можно стрелять в животное, которое идет к тебе, как доверчивый ребенок? Надо быть нечеловеком!
Так досталась тому охотнику кличка — Нечеловек.
Пустились в путь. Тинел заметил, что Миликэ ходит по лесу тихий, как святой, и подумал: сколько стрекоз носятся, летают вверх-вниз, а Миликэ не гоняется ни за одной. Ну и дела!
Набрели на маленькую нору, вырытую под ветвистым корнем старого дерева. Остановились.
Аникуца сказала:
— Хорошая хозяйка здесь живет. Видите, как кругом подметено. Чистенько, красиво.
— А где хозяйка? — спросил Миликэ.
— Где ж ей быть? Охотится. На наше счастье.
Сборник рассказов, принадлежащих перу бывшего учителя географии Павла Стреблова (1912–1983), — о взаимоотношениях человека с окружающим его миром природы и животных. Доверительный тон повествования, глубокое знание повадок животных и птиц — все это привлекает юных читателей, воспитывая в них чувство любви и уважения к живому миру. Второе издание. Иллюстрации С. Стерна.
Книга «Карлуша» представляет собой воспоминания автора о своем детстве. Воспоминания без всяких прикрас, то есть, как оно было на самом деле. Все радости, горести, переживания в душе, сочетающиеся с родной природой. В книге говорится и о зарождении интереса к рептилиям, то есть почему автор их очень полюбил. Два душеполезных рассказа, сочиненных автором и одна поучительная история, взятая им из жизни его друга, привносят в книгу особый колорит. Здесь есть и юмор, и драма, свет детства и горькие нотки. Подлинная история о вороне Карлуша, пытается оптимизировать драматичность событий, чтобы еще раз задуматься о нашей цели жизни на Земле.
Впервые в России — полное собрание сказок Ганса Христиана Андерсена в одной книге! В этой книге собраны все сказки всемирно известного датского писателя, переведенные на русский язык за последние 150 лет. Проиллюстрированы они лучшими произведениями из букинистических изданий XIX–XX веков и дополнены жизнеописанием и личной перепиской автора. «Жизнь — прекраснейшая из сказок», — утверждал Ганс Христиан Андерсен. Его сказки — неотъемлемая часть и детского, и взрослого мира. Они актуальны для любого возраста.
Традиционный школьный спектакль школы имени Букера Т. Вашингтона в этом году был под угрозой срыва из-за бунта колдунов — силы добра и зла разного цвета кожи сцепились в схватке.
В волшебной долине единорогов и праздники всегда совершенно волшебные. На празднество в честь дня рождения Авроры, королевы долины, пригласили всех-всех, даже Аишу и Эмили, девочек из нашего мира, и добрых подруг Авторы. Но кто-то хочет сорвать праздник. Блёстки, которыми собирались осыпать именинницу, превратились в жижу, а прекрасные подарки в нарядных коробках оказались испорчены… Аиша и Эмили намерены разобраться и всё исправить. В конце концов без приключений не бывает идеального дня рождения!