Чудесное путешествие - [13]
— Но он не мог… не мог… — залепетала Мэнди. Девушка была не в состоянии поверить, что губернатор Эштон позволил бы этим людям причинить вред собственной дочери. Это, хотя и слабо, утешало ее.
— Однако он сделал это. А теперь пора собираться. — Лэнгли схватил ее за руку и бесцеремонно потащил назад в дом.
Свободной рукой Мэнди подобрала юбки и последовала по тропинке за своим мучителем. Боже, зачем она согласилась с планом Джулии? Уставившись в могучую спину шагающего впереди великана, девушка сомневалась, хватит ли у нее храбрости довести дело до конца и стоит ли того счастье Джулии. Затем Мэнди подумала о своем простом муслиновом платье, засунутом в ящик комода, и о последних жалких пяти годах, проведенных в форте. Калифорния! Она могла бы устроить там свою жизнь. Не стоит об этом забывать.
Приближаясь к коттеджу, Мэнди увидела на крыльце сержанта Дикерсона, который осматривал сломанную дверь. Она почувствовала, как тревожно бьется пульс в висках. Наверное, кто-то услышал шум и позвал сержанта. Что теперь делать? Он, несомненно, узнает ее и разрушит все планы!
Посланец губернатора в запыленном костюме тоже поднялся на крыльцо, ожидая, пока его напарник притащит домой их подопечную.
Мэнди решила вести себя как ни в чем не бывало. Девушка выдернула руку из тисков Лэнгли и смело прошла мимо сержанта. Затем подошла к окну и встала спиной к ним, наблюдая через Плечо, как мужчина в черном достал из нагрудного кармана документ. Он объяснил сержанту цель их приезда, показал ему подпись губернатора Эштона печать. Мэнди старалась по возможности держаться спиной к сержанту и молилась, чтобы тот не заметил, что «Джулия» за последние несколько часов стала меньше ростом.
Прошло несколько мучительных минут. Наконец сержант приподнял шляпу и направился к двери. Сказав на прощание только «Мэм…», он удалился.
Мэнди почувствовала облегчение, как после теплого весеннего дождя. Вот уже перед вторым зрителем она убедительно сыграла свою роль. Более уверенная в себе, Девушка, всей своей фигуркой олицетворяя оскорбленную гордость, направилась в спальню, где начала отчаянно кидать в сумку вещи. Исполнение роли избалованного ребенка явно требовало много энергии.
Джеймс и Ястреб собирались провести пару дней в форте Ларами — привести себя в порядок, купить продовольствие и немного отдохнуть, прежде чем отправиться назад в Сакраменто-Сити. Теперь же, после того как сержант проявил к ним некоторое недоверие и увидев, что представляла собой их подопечная, они решили, что лучше всего сразу забрать ее. Джеймс купит продукты и встретится с Ястребом и мисс Эштон где-нибудь вне форта. Затем они могли бы проехать верхом часа три-четыре до первого привала. Чем дальше удастся отъехать от форта, тем лучше.
— Поторопитесь. Мы не можем торчать здесь всю ночь, — сказал Ястреб. Он внимательно следил за Мэнди из гостиной. Маленькая плутовка уже одурачила его один раз.
— Ну? — заносчиво отозвалась Мэнди. Она встала, высоко подняв подбородок, уперев руки в бедра, как часто делала ее кузина, и ждала, пока Лэнгли закроет дверь.
— Что ну? — холодно переспросил он. — Хотите, чтобы я вошел и помог укладывать вещи?
— Я должна переодеться. Вы что, не можете оставить меня одну?
— Зачем? Чтобы вы снова убежали в окно? Нет уж.
— Но вы ведь не думаете, что я буду переодеваться перед вами? — Мэнди внезапно почувствовала усталость. Это путешествие, пожалуй, будет еще тяжелее, чем она ожидала.
Лэнгли смерил ее суровым взглядом, немного подождал и наконец смягчился.
— Хорошо, я отвернусь, но если услышу какой-нибудь подозрительный звук, кроме шуршания юбок, уверяю вас — сразу оглянусь.
Зловещий тон этого верзилы заставил Мэнди съежиться от страха. Она быстро надела модный темно-зеленый костюм для верховой езды, однако отказалась от теплых и узких штанов, которые полагались под юбку. Вместо них девушка предпочла легкие хлопчатобумажные панталоны. Затем натянула сапоги, поправила шейный платок. Она понимала, что похожа скорее на английскую графиню, собравшуюся верхом на охоту, чем на молодую женщину, которой предстояло тяжелое путешествие через всю страну. Но эти мужчины предполагали сопровождать губернаторскую дочь, и Мэнди обязана была выглядеть соответствующим образом.
Девушка вошла в гостиную, высоко держа голову и стараясь казаться невозмутимой.
— Я готова.
Мужчина в черном бросил на нее взгляд и вздохнул.
— У вас нет ничего более подходящего? Путешествие будет долгим и тяжелым. — У него было такое выражение лица, как будто он только сейчас начал понимать, насколько трудным будет путь.
— Я останусь в чем есть или вообще не поеду! — заявила Мэнди в ответ, задрав нос, как это делала Джулия. Если она уступит сейчас, то не сможет противостоять им потом. Ей было очень страшно, но желание настоять на своем победило.
Проходя через комнату, Мэнди бросила взгляд в зеркало и с трудом узнала очаровательную девушку, которая смотрела на нее оттуда. Мэнди не представляла, как она хороша, и в какое-то мгновение подумала: «О, как я ошибалась, предпочитая скромную одежду!»
— Все дело в вороте вашего платья, — проворчал Лэнгли. Он схватил ее за запястья и потащил через комнату. — Вы не хотите попрощаться с кузиной и дядей?
После самоубийства брата Дамиан Фэлон поклялся жестоко отомстить виновнице трагедии Александре Гаррик – навеки погубить ее репутацию в глазах света. Однако судьба распорядилась так, что Александра стала его женой. Виновна она или нет? Он, увлеченный водоворотом страсти, уже не задает себе таких вопросов, но она понимает, что без доверия, не может быть ни любви, ни счастья…
Молодая учительница, Отем Соммерс, увидела во сне похищение маленькой девочки. Она отлично запомнила черты лица малышки и выяснила, что похищение произошло в реальности, но шесть лет назад. Следующий сон заставил ее действовать. Отем обратилась к отцу девочки, известному бизнесмену Бену Маккензи, давно уже считавшему свою Молли погибшей. Не сразу, но он все же поверил Отем. Вместе они начали поиски девочки. Тревога за Молли и опасные приключения сблизили их, они страстно влюбились друг в друга, но Отем терзают сомнения, она не может поверить в серьезность чувств любимца женщин Бена Маккензи…
Соблазнитель и сердцеед Рэндалл Клейтон, герцог Белдон, мог выбирать из первых красавиц лондонского света – так зачем же понадобилась ему гордая рыжеволосая дикарка Кейтлин Хармон, дочь американского авантюриста?Может быть, герцог пытается воплотить в жизнь какие-то свои тайные мечты? А может, его, как всякого мужчину, настигла НАСТОЯЩАЯ, СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ?Кейтлин знает Рэндаллу верить нельзя. Но – полюбить мужчину можно и не веря ему!
Юная аристократка Кэтрин, леди Грейсон, объявленная безумной по навету алчного опекуна, предпочла жизни в заточении побег в неизвестность… и защиту Люсьена, маркиза Личфилда, самого опасного соблазнителя лондонского света.Ради спасения от ужасной участи красавица готова даже пожертвовать своей честью и отдаться мужчине, способному погубить любую женщину. Однако, быть может, именно ей предстоит навеки изменить жизнь Люсьена и открыть для него путь ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ — мучительно-сладостный путь к счастью взаимной любви…
Джастин Росс, незаконный сын беспутного графа Гревилла, неожиданно получил в полную власть не только титул и богатство своего скончавшегося отца, но и его прелестную содержанку – Эриел Саммерс.Поначалу молодой циничный повеса намеревался незамедлительно вступить во владение «самой приятной частью наследства»… но скоро понял, что под маской коварной хищницы скрывается невинная юная девушка, которую хочется не обольщать, а любить. Любить со всей силой мужской страсти – пламенной, властной и нежной…
Герцог Шеффилд тяжело переживал предательство любимой женщины. По прошествии времени он совершенно случайно узнал, что красавица Даниэла вовсе не предавала его…Полный раскаяния, Рейфел пытается вернуть возлюбленную. Но увы, она уже помолвлена с другим.Разве может это обстоятельство остановить охваченного страстью герцога? Теперь он сделает все для того, чтобы Даниэла простила его…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…