Чудесное лето [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Согласно библейской легенде, люди решили построить башню до самого неба. Разгневанный Бог наказал их за гордыню: строители стали говорить на разных языках и не могли понимать друг друга. Башня осталась недостроенной.

2

Дагоме́йский – здесь: африканский.

3

Бонбонье́рка – изящная коробочка для конфет.

4

Було́нский лес – большой парк в Париже.

5

Пя́тница – персонаж романа Д. Дефо «Робинзон Крузо», помощник и друг Робинзона.

6

Дорогой Жибер! Спасите меня, пожалуйста. Я на острове! (франц.)

7

Кунстка́мера – здесь: интересные вещи.

8

Обезья́на – здесь: специальный ёрш для чистки труб.

9

Кухми́стерская – столовая.

10

Субти́льный – худой, тонкого сложения.

11

Опо́рки – старые, изношенные сапоги с обрезанными голенищами.

12

Андре́евский флаг – главный корабельный флаг Российского Флота. Он представляет собой белое полотнище, пересеченное по диагонали двумя синими полосами, которые образуют наклонный крест.

13

Серафим Саровский – один из наиболее почитаемых русских святых.

14

Фуа́р – ярмарка.

15

Красный суп, – русский! Понимаете? (франц.)

16

Добровольный флот – русское пароходное общество, организованное в 1870-х гг. с целью оказания поддержки военному флоту.

17

Помо́ры – жители побережья Белого моря.

18

Либа́ва – порт на берегу Балтийского моря (ныне латвийский город Лиепая).

19

Ватерли́ния – черта на корпусе судна, по которую оно погружено в воду.

20

Орля́нка – азартная игра, состоящая в угадывании, какой стороной ляжет подброшенная монета: «орлом» или «решкой».

21

На́трум брома́тум – препарат брома, успокаивающее средство.

22

Дворец до́жей – памятник архитектуры в Венеции.

23

Алеба́рда – старинное оружие типа топора на длинном древке.

24

Томас Эдисон (1847–1931) – известный американский изобретатель.

25

Су – французская мелкая разменная монета.

26

Ажа́н – полицейский чин во Франции.

27

Имеются в виду машины с открытым верхом.

28

Прова́нс – область на юго-востоке Франции.

29

Двуко́лка – двухколесная повозка.

30

Пике́йный – сделанный из пике́, полотняной ткани в рубчик.

31

Чесучо́вый – сделанный из чесучи́, плотной шелковой ткани.

32

Сколопе́ндра – многоножка.

33

Кухми́стерская – столовая.

34

Мистра́ль – северный ветер, дующий зимой на средиземноморском побережье Франции.

35

Санти́м – мелкая французская разменная монета.

36

Томас Майн Рид (1818–1883) – английский писатель.

37

Дрок – низкорослый кустарник.

38

Епископ Гато́н – по легенде, этот жадный священник в голодный год не стал делиться с народом запасами зерна и был съеден мышами.

39

Как дела? (франц.)

40

Тихо (франц.).

41

Пошли (франц.).

42

Маленькая (франц.)

43

Маленькая девочка (ит.).

44

Маленькая девочка (нем.).

45

Стило́ – палочка для письма (здесь – карандаш с колпачком).

46

Кроке́т – здесь: комплект для одноименной игры, которая заключается в том, чтобы ударами деревянных молотков провести шары через воротца, расставленные на площадке в определенном порядке.

47

Люстри́новый – сделанный из люстри́на, полушерстяной ткани с глянцем.

48

Фуля́р – шейный платок из легкой шелковой ткани.

49

То есть рано.

50

Бакла́га – походная фляга.

51

Богомо́л – крупное насекомое, похожее на кузнечика.

52

Буйабе́с – густая рыбная похлебка.

53

Имморте́ль – растение бессмертник.

54

Га́рус – мягкая крученая шерстяная или хлопчатобумажная пряжа.

55

Гигантские шаги – вид качелей для катания по кругу; представляют собой столб с вертушкой наверху, к которой прикреплены длинные веревки с петлей на конце.

56

Аррондисма́н – административная единица, район в Париже.


Еще от автора Саша Черный
Солдатские сказки

В книгу вошли солдатские сказки известного русского писателя-сатирика Саши Черного. "Солдатские сказки" издавались за рубежом. В Советском Союзе издаются впервые.


Дневник Фокса Микки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рождественские рассказы

Скоро Рождество — праздник надежды для всего человечества, светлый, чистый, наполненный Любовью. Бог — есть Любовь. Ощущение тихой светлой радости все ближе и ближе. У меня предложение: напечатайте рождественские рассказы, пусть принесут они в нашу жизнь, тепло и любовь, даст Бог мы станем чуточку добрее от грядущего чуда пришествия Господа в наш мир.Немного о том, откуда этот замысел появился. Как-то два года тому назад батюшка попросил меня набрать несколько духовных стихотворений и оформить их в книжицу.


Детский остров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кому в эмиграции жить хорошо

Вашему вниманию предлагается поэма Саши Черного «Кому в эмиграции жить хорошо». Само название является явным парафразом на тему некрасовской поэмы «Кому на Руси жить хорошо», чего автор абсолютно не скрывает. Поэт всеми силами пытается ответить на поставленный вопрос, но ответ неутешительный, хотя и ожидаемый: «Хорошо там, где нас нет!» На протяжении всей поэмы ее герои проводят «опрос общественного мнения», но его итоги неутешительны: многие эмигранты, не имея возможности продолжить карьеру, вынуждены заниматься не своим делом: гаданием, разведением кур и тому подобным, чтобы элементарно выжить.


Живая азбука

В книгу включены стихотворения и проза Саши Черного для детей, рекомендованные к прочтению в 1–5-х классах.


Рекомендуем почитать
Месть

Соседка по пансиону в Каннах сидела всегда за отдельным столиком и была неизменно сосредоточена, даже мрачна. После утреннего кофе она уходила и возвращалась к вечеру.


Симулянты

Юмористический рассказ великого русского писателя Антона Павловича Чехова.


Девичье поле

Алексей Алексеевич Луговой (настоящая фамилия Тихонов; 1853–1914) — русский прозаик, драматург, поэт.Повесть «Девичье поле», 1909 г.



Кухарки и горничные

«Лейкин принадлежит к числу писателей, знакомство с которыми весьма полезно для лиц, желающих иметь правильное понятие о бытовой стороне русской жизни… Это материал, имеющий скорее этнографическую, нежели беллетристическую ценность…»М. Е. Салтыков-Щедрин.


Алгебра

«Сон – существо таинственное и внемерное, с длинным пятнистым хвостом и с мягкими белыми лапами. Он налег всей своей бестелесностью на Савельева и задушил его. И Савельеву было хорошо, пока он спал…».


Маленький золотоискатель

Калифорния, 1849 год, «золотая лихорадка» – на таком фоне развиваются события повести. Семья переселенцев терпит бедствие в горах, и четырнадцатилетний мальчик отправляется на поиски помощи, оставив отца, мать и маленькую сестренку в снегах Сьерра-Невада. Но снова встретиться со своими близкими ему предстоит еще очень нескоро. Отважный мальчик переживает множество опасных, захватывающих, а порой и забавных приключений. И на всем пути его сопровождает случайно встреченный в лесу загадочный старый охотник… Для среднего школьного возраста.


Юный капитан

Увлекательная и трогательная повесть о приключениях отважного американского мальчика и его удивительной судьбе.Джек – приемный сын в богатой и уважаемой семье, в которую он попал младенцем после кораблекрушения. В США идет Гражданская война. В одном из сражений Джек встречает своего настоящего отца…