Чудеса возможны - [20]
– Мне нравится это. И это. А еще это и вот это. – Она сняла с крючка брюки капри. – И мне нужно примерить это.
Взгляд Рубена застыл на другом наряде. Слегка задев пальцами руку Лары, он потянулся и достал из-под других платьев что-то сверкающее. Это было золотое вечернее платье из почти прозрачной ткани, расшитой блестками и самоцветами, отделанное бахромой. Оно походило на шикарные платья двадцатых годов прошлого века.
Рубен приложил его к Ларе.
– Думаю, вам пойдет.
Она сглотнула. Платье потрясающее. Но одного взгляда на него достаточно, чтобы понять, что оно стоит баснословных денег. В другое время Лара даже прикоснуться к нему побоялась бы.
Она покачала головой и сдавленным голосом ответила:
– Слишком экстравагантное для круиза.
Телефон снова зазвонил. Не обращая на него внимания, Рубен смотрел Ларе в глаза. Затем наклонился, слегка царапнув ей щеку щетиной, и прошептал на ухо:
– Ну давайте, примерьте. Ради меня, – и отступил назад.
Бри стояла позади него с широко распахнутыми глазами.
– У нас есть босоножки, которые идеально подходят к этому наряду, – тихо сказала она, повернулась на каблуках и вышла.
Лара не могла понять, откуда это странное ощущение – словно миллион маленьких бабочек гладят крыльями ее кожу, не давая сосредоточиться на чем-то другом. Может, виной тому голос Рубена? Или запах его лосьона? Или та мужественность, которую он источает каждой клеточкой?
Лара не могла оторвать взгляда от карих глаз Рубена, словно притягивающих ее к себе. Она почувствовала, как ее тело почти бессознательно подалось к нему. Он тоже шагнул к ней, словно притягиваемый невидимым магнитом, и обхватил ее затылок рукой. Его пальцы запутались в ее волосах.
Лару охватило ощущение дежавю. Она словно вернулась в кафе, где они с Рубеном поцеловались, и снова почувствовала его губы на своих губах. И вновь, как тогда, ее охватило изумление, когда они наконец отпрянули друг от друга.
– Вот эти! Я же сказала, они идеально подой… – Бри осеклась, увидев, как Лара и Рубен отскочили друг от друга.
Рубен негромко выругался и вернулся в кресло. Лара попыталась глубоко вдохнуть, что оказалось не лучшей идеей, потому что вокруг еще витал запах Рубена, мешая сосредоточиться.
Она взяла босоножки, опустила портьеру перед лицом потрясенной Бри и тяжело прислонилась к зеркалу, закрыв глаза.
Могло быть и хуже. Они могли и в самом деле поцеловаться. Хотя, если подумать, в этих примерочных, наверное, заставали клиентов и за кое-чем похлеще.
И все же в глубине души Лара чувствовала разочарование от того, что этого поцелуя не случилось.
Ее рука машинально потянулась к бокалу. Но оказалось, что он уже пуст.
Лара выглянула из-за портьеры и поискала глазами Бри:
– Можно попросить вас принести стакан воды?
Консультант кивнула и вышла.
Лара сделала глубокий вдох и снова посмотрела на платье. Оно замечательное. Лучше и вообразить нельзя. Рубен попросил его надеть. Так что плохого в том, чтобы на пять минут представить себя принцессой?
Платье село по фигуре так, словно было сшито на Лару. Оно было закрытым, и в то же время создавалась иллюзия, что оно ничего не прикрывало. Золотые босоножки, украшенные самоцветами, тоже подошли по размеру. Каблук был именно такой высоты, чтобы нога выглядела элегантно, но при этом в них можно было ходить без страха упасть.
Лара рассеянно потеребила портьеру. Ей нравится этот наряд. Он – словно мечта. Мечта, которая никогда не исполнится. Но что о нем скажет Рубен и почему это ей не безразлично?
Она вышла из примерочной. Под более ярким светом заиграли блестки, самоцветы и бахрома на платье, посылая по всей комнате крошечные цветные искры, заставив Рубена прервать телефонный разговор. Он широко раскрыл глаза, медленно провел языком по нижней губе и медленно произнес охрипшим голосом:
– Ух ты!
Вошла Бри со стаканом воды и выдохнула:
– Великолепно!
Не отрывая глаз от Лары, Рубен махнул рукой Бри и заявил:
– Это платье явно сшито для нее, – и добавил решительно: – Мы его берем.
– Что? Нет! Мы не можем! Я даже не знаю, сколько оно стоит, – запротестовала Лара, а в голове мелькнуло: «И не хочу знать, чтобы не разрушить свою мечту».
– Не важно. Я ведь сказал, что все оплачу: и это платье, – он скользнул взглядом по ногам Лары, – и эти туфли, и остальные наряды, которые вам понравились. – Он подошел к висящей на вешалках одежде и выбрал ярко-голубое платье. – И это мне тоже нравится. Оно подходит к вашим глазам. Примерьте. Если подойдет, мы возьмем и его. – Он кивнул на ярко-розовое платье, расшитое сверкающим бисером. – И это тоже. – А затем он набрал какой-то номер на своем телефоне и приложил его к уху.
Бри с широкой улыбкой захлопотала вокруг Лары, откладывая в сторону одежду, которую та выбрала. Затем она указала на брюки капри и голубое платье:
– Примерьте еще это. У нас есть потрясающая розовая блузка, которая подойдет к этим брюкам. – Она снова вышла.
Лара посмотрела на ворох одежды. Так легко было бы сейчас сказать «да»! Но она не могла. Не хотелось чувствовать себя обязанной Рубену. И не важно, что деньги для него не имеют значения. Она просто не хочет быть перед ним в долгу.
Синеглазый красавец-миллионер Уилл Картер ненавидит свадьбы с их суетой, гостями, подарками, шатрами и тортами, которые так любят все невесты. Он был помолвлен четыре раза и всякий раз сбегал с собственной свадьбы, за что получил от прессы прозвище Сбежавший Жених. Однажды он даже дошел до алтаря, но так и остался холостяком. Случайно уснув в постели Розы Хантингтон-Кросс, сестры-близнеца своей лучшей подруги, он получил от нее удар вазой по голове. Станет ли для них судьбоносным знакомство, начавшееся столь необычно, или Уилл в очередной раз сбежит с пышной свадьбы?..
Аддисон Коннор покупает семейный тур в райский уголок. Там, вдали от телефона и Интернета, она хочет заставить своего мужа Калеба, с головой ушедшего в работу, вспомнить, что у него есть жена и сын. Прежде чем сообщить Калебу о новой беременности, Аддисон хочет выяснить, любит ли ее муж, как раньше, или им лучше расстаться.
Англичанка Кэрри Маккензи уезжает в Нью-Йорк, чтобы сбежать от печальных воспоминаний. Город встретил ее новыми испытаниями – он парализован невиданным снегопадом, к тому же Кэрри находит на пороге своего дома младенца…
Руби и Алекс встретились в Париже в новогоднюю ночь. Это была любовь с первого взгляда, но обстоятельства разлучили их. Узнав, что Алекс – наследник престола европейской страны, Руби решает навсегда выбросить его из головы, но десять лет спустя он неожиданно обращается к ней за помощью…
Красивейший замок Анник неожиданно сталкивает ранее незнакомых друг с другом людей в игре «Загадочное убийство», по результатам которой станет известно имя его нового владельца. Каллан вырос в семье бывшего хозяина замка. Лори привело сюда чистое любопытство. Чувствуя взаимное притяжение, Каллан и Лори быстро нарушают правила игры…
Лючия Моретти прилетает в Тоскану, чтобы в качестве эксперта оценить важность обнаруженной в старинной часовне фреске. Здесь ей предстоит работать вместе с архитектором Логаном Касчини, мужчиной, которого она не может забыть вот уже двенадцать лет. Столько времени прошло с тех пор, как они были сказочно счастливы во Флоренции и где они расстались, хотя все еще любили друг друга…
Что хорошего может предвещать горячая влюбленность Эран Кэмпион, скромной провинциальной девушки, в честолюбивого парня Бена Хейли? Она мечтает о семье и радостях материнства, а он готов посвятить всю свою жизнь музыке и, несмотря ни на что, стать звездой, как его кумиры — Элвис Пресли и Джон Леннон. Они с Эран — разные люди, и им лучше расстаться…Это книга о том, как стать музыкальной звездой, не имея никаких связей, финансовой поддержки и полагаясь только на себя в мире, где талант — всего лишь товар, который должен приносить прибыль, музыкант — пешка в игре магнатов шоу-бизнеса, а любовь низведена до секса с «нужными» людьми.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…