Чудеса Лас-Вегаса - [13]
— Миссис Фарли?
— Простите, вы ошиблись… — начала Дара, но тут же рассмеялась. — О, это я! Официант протянул конверт.
— Для вас записка.
Дара открыла конверт, вынула листок фирменной почтовой бумаги отеля, и сердце ее остановилось. Неужели прощальное послание Зейна? Неужели дед снова победил?
Затаив дыхание, Дара развернула листок, быстро пробежала глазами записку и громко прочитала ее вслух:
«Прости, что смылся утром. Я оставлю на твое имя два билета на дневное родео. Поговорим позже.
Зейн»
— Вот видишь? — победно воскликнула Дара. — Он думает обо мне!
— Но не с любовью, — тихо заметил Доналд. — Такую записку мог оставить молочник. Дара, раскрой глаза. Твой брак — фарс, и мы оба это знаем.
Может, для деда и фарс, кипела Дара, выходя за ним из ресторана. Для нее же все гораздо, гораздо серьезнее. То ли из-за дедушкиного сопротивления, то ли из-за мужчины, за которого она так стремительно вышла замуж, но она не желала сдаваться.
Она теперь замужняя женщина… и полна решимости таковой оставаться.
Когда Дара Фарли и Доналд Линнел добрались до касс спортивного центра Невадского университета. Дара обрадовалась, увидев Слима, явно поджидавшего их. Она с благодарностью обняла старика, и тот ухмыльнулся:
— Отличное приветствие, Дэри.
— Дэри? — недоверчиво переспросил дед. Дара рассмеялась.
— Именно так он меня называет, дедушка. Это друг Зейна, Слим. Слим, это мой…
— Привет, привет! — Слим схватил руку Доналда и с энтузиазмом пожал ее. — Очень рад познакомиться с дедом этой прелестной малышки.
Доналд высвободил свою руку и исподтишка оглядел Слима. Они оба были примерно одного роста и комплекции, но двух более разных мужчин невозможно было себе представить. Словно встретились сама утонченность и деревенская простота. Доналд — в дорогом костюме спортивного покроя, Слим — в том, что Дара теперь назвала бы «ковбойской униформой»: джинсы, клетчатая рубашка с длинными рукавами, ви давшая виды черная шляпа и сапоги со стоптанными каблуками.
Дара обрушилась на Слима с вопросами:
— Что вы здесь делаете? Как вы узнали, что мы приедем? Вы пойдете с нами на родео?
— Естественно, — ответил Слим на последний вопрос, беря Дару под руку. — Как я понял, вы ничего не смыслите в родео, ведь так?
Дара лукаво улыбнулась.
— Думаю, еще меньше, чем ничего. Слим вопросительно взглянул на Доналда.
— А вы, Дон? Бывали на наших сборищах?
— До сих пор не удостаивался такой чести.
— Понятно. Пошли, я расскажу вам все. — С этими словами Слим повел Дару сквозь толпу, и Доналду не оставалось ничего другого, как следовать за ними.
«Сборище» поразило Дару и численностью, и энтузиазмом.
— Я даже не подозревала о существовании этого мира, — призналась она Слиму.
— Родео с каждым годом становится все грандиознее, — удовлетворенно заметил он. — Национальный финал — самое важное состязание. Лучшие ковбои, призовой фонд — больше трех миллионов. Парни едут, готовые к серьезной драке, а болельщики тянутся за ними.
Даже Доналд был потрясен.
— Три миллиона долларов? Надо же! В дальнем конце арены толпились ковбои. Некоторые уже обследовали верхом место предстоящей битвы.
— А в чем состоят состязания? — поинтересовалась Дара и, не удержавшись, добавила:
— И где будет участвовать Зейн?
О Боже! Теперь дедушка поймет, как мало она знает о своем муже… Ну да ладно. Как будто он раньше не догадывался…
— Зейн связывает быков на скорость и борется с ними. Иногда он участвует и в командных соревнованиях, но в этом году не записался. Есть еще скачки без седла, скачки на быках…
— Слава Богу, он не делает это! — в ужасе воскликнула Дара. Слим расхохотался.
— Сейчас не делает, но мальчишкой он ничего не упустил. Как и все, кто растет на ранчо. Еще есть скачки на необъезженных лошадях… ну, в основном все.
Дара нахмурилась.
— Расскажите мне о борьбе с быками. И вообще, зачем человеку бороться с быком?
— А зачем существует воздух? — ответил Слим вопросом на вопрос. — Главное — схватить его за рога и свалить на бок. Уверяю вас, деточка, это потрясающее зрелище.
Дара не успела ничего возразить, поскольку загрохотала музыка и толпа взревела, приветствуя то, что Слим назвал «большим парадом». И тут ее взгляд нашел в веренице всадников Зейна. Как прямо он сидит в седле! Как красиво гарцует его лоснящийся рыжий конь!
Дара чувствовала себя девчонкой, вылупив шей глаза на рок-звезду, а не женщиной, которая смотрит на собственного мужа.
Только ведь он еще не… не настоящий муж. Но если все пойдет так, как хочет она, ждать осталось недолго.
Зейн поймал и связал бычка за шесть с половиной секунд.
— Это хорошо, правда? — спросила Дара Слима. Она уже охрипла от ободряющих криков, а ладони горели от аплодисментов.
Все эти аплодисменты заработал Зейн. Он вырвался на арену как кентавр, выпрыгнул из седла с ловкостью гимнаста, поймал бычка арканом и свалил на землю с такой легкостью, словно животное весило не больше гамбургера. Когда он связывал ноги бычка, его руки мелькали с такой скоростью, что за ними невозможно было уследить. Затем Зейн снова взлетел в седло и поднял шляпу, приветствуя одобрительно ревущую публику.
— Да, — согласился Слим. — Это очень хорошо. Пока он на первом месте, но подождем, сможет ли продержаться.
«Ничего эти взрослые не могут сами сделать», — подумала Джессика, девятилетняя дочка удачливого предпринимателя Мэтта Рейнолдса, и решила сама попробовать найти для папы жену, а для себя маму — ведь у нее очень много вопросов, на которые папа ну никак не может ответить. И дала объявление в дедушкиной газете!А помогал ей Зак, ее шестилетний приятель, сынишка очень симпатичной и так понравившейся Джессике миссис Лоры Гилэм, поскольку Зак тоже давно хотел иметь папу — ведь «с этими женщинами»...За всем происходящим с любопытством наблюдают жители маленького городка...
Кэт нужно срочно выйти замуж, чтобы не расстраивать больную бабушку Дилану нужно поскорее жениться, чтобы избавиться от многочисленных поклонниц. Кажется, сама судьба свела этих двоих вместе. Но они со школы терпеть друг друга не могут…
Маленький городок на Диком Западе переполошен слухами о табуне мустангов. Диких лошадей ведет белоснежный жеребец. «Хозяин города» Рекс Гленн хочет убить жеребца; синеглазый красавец ковбой Джим Трент — поймать его и объездить. А Сюзанна, гордая дочь Гленна, желает одного — чтобы чудесного коня оставили в покое, и ради этого готова на все…
Чтобы помирить знаменитого ковбоя, чемпиона мира по родео Джесси Таггарта с его гордячкой женой, родные заставили их прожить вместе две недели в старинном домике, где они когда-то провели свой медовый месяц. «И пусть ругаются, пока искры из глаз не полетят!»Однако настоящим фейерверком стала для героев новая вспышка сильной и яркой страсти, не угасшей за годы разлуки.
Этот плейбой явно задался целью обольстить ее, чтобы склонить к продаже завещанных ей дома и земли. Ну так ничего у него не выйдет, поклялась себе Брук. Но как же трудно устоять перед мужским обаянием Гаррета! Вон кошки и те к нему льнут, хоть он их терпеть не может…
Агентство знакомств «Золотая роза» сыграло огромную роль в жизни молодых людей — Эмили и Коуди. Они пришли туда с разными целями, но оказалось, что эта встреча стала для них судьбоносной.
Добрые люди спасли Лиззи от издевательств распутной мачехи, едва не сделавшей ее проституткой, и девушка встретила свою первую любовь, но потеряла ее. Старый друг пришел ей на помощь в трудную минуту, и в сердце Лиззи родилось новое чувство. Но сколько же разочарований ее ожидает, прежде чем Лиззи встретит достойного ее чистой души!..
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…