Чтобы увидеть солнце, нежный одуванчик пробивает асфальт - [11]
Философ привел его к морю, зашел с ним на довольно глубокое место и затем окунул его в воду. Позволив затем юноше высунуть голову и набрать воздуха, Сократ попросил юношу повторить, чего же он хочет. «Знаний, о великий», – пробормотал тот.
Сократ снова погрузил страждущего под воду, только теперь продержал его там намного дольше. Так продолжалось несколько раз: Сократ удерживал юношу под водой все больше времени и задавал один и тот же вопрос.
Когда философ в очередной раз спросил:» Чего же ты хочешь?» – обессилевший молодой человек наконец утратил прежнюю бесстрастность и выкрикнул:» Воздуха! Я хочу воздуха!»
«Хорошо», – ответил Сократ. – Вот теперь, если ты жаждешь знаний столь же сильно, насколько жаждешь воздуха, ты непременно получишь их».
Раздел II. «Я приду подобно молнии… и сотворю ваше будущее»
Глава 2.1. История слова «успех»
Успех. Успешность. Короткие и легкие, на первый взгляд, слова. Кажется, это одно многозначное слово. Произносишь, и подсознательное, пусть и не весьма ясно, предполагает какое – то благо. Но если начинаешь искать смысл, содержание и определение этих слов, то выясняется, что зачастую эти слова трактуются с прямо противоположными значениями. Каждый придает им свой, субъективный смысл.
Для одних, успех – это высокое положение в обществе, прибыль в бизнесе, высокая государственная должность, хорошая карьера. Для других – это любимая работа, семья, дети. Для третьих, успех – это состояние души, радость, счастье. Для четвертых – работа с детьми, воспитание молодого поколения, милосердие. И все это, без сомнения, – успех.
Автор последовал заповеди древности: «Уточните понятия и вы избавите человечество от заблуждения».
Спеть – Спех – Успех – Успешность.
В эволюции языка всегда важно проследить историю слова. Восстановим основные вехи слов спеть, спех, успех.
У слова «успех» – древнерусские истоки. Они – от глагола «спеть» («Спеет колос в поле»), сравнимо с лат. speres «ожидание, надежда».
Слово «спеть» выражало четыре группы значений.
Первая — стремиться,спешно двигаться.
Вторая – спешно готовить, запасать.
Третья – помогать, способствовать.
Четвертая – развиваться, созревать.
Позднее эти значения начинают привязывать к определенным производным формам глагола (успех, успешная жизнь).
В процессе эволюции древнерусского слова – глагола «спеть» часть его значений отходит к существительному «спех» с тремя комплексами значений. Первый – «поспешность, быстрота, быстрое движение вперед». Второй – «стремление, усердие, ревность». Третий – «достижение цели, успех, удача, счастье».
Со временем значения поспешность, быстрое движение вперед постепенно вытесняются значениями усердие, удача, удачное движение к цели, счастье.
Книжные отмеченные значения отошли от слова спех к слову успех. Сохранилось, как основное значение слова «успех»: 1) скоростное движение, стремление вперед, усердие; 2) достигнуть, добиться цели; 3) польза, полезность.
От существительного «успех» – производное прилагательное «успешный»: 1) полезный; 2) заключающий в себе успех, удачу, достигающий цели.
Синонимами успеха являются церковно – книжный глагол успеяти (ср. преуспеяние) и производный успешити (принести пользу, добиться цели).
Состав основного словарного фонда (этимологически близкие):
а) спеть, спелый, спелость, переспеть, выспевать, доспевать и т. д.;
б) спех, спешить, спешка, наспех, спешный, поспешить, поспешный и т. д.;
в) успех, успевать, успеваемость, успешный, успешно, безуспешный и др.
Фразеологизм и устойчивые словосочетания:
* Добиться успеха. * Делать успехи.
Семантические свойства (значение):
1. Удача, достижение какой – либо цели.
2. Признание в обществе.
3. Достижение хороших результатов в учебе и работе.
Синонимы: удача, выигрыш, победа. Антонимы: провал.
В английском языке слово «успех» обозначается словом «successot». В настоящее время у него три группы значений.
Первая связана с удачей, благоприятным исходом. Вторая — с благосостоянием, материальным благополучием. Третья – с признанием, которое может относиться и к произведению, и к человеку, пользующимся успехом.
Об особенностях понимания концепции «успеха» в русской и так называемой «трансатлантической», прежде всего английской и американской, культуре.
Первая особенность – в «трансатлантической» культуре успех ассоциируется с богатством и карьерой, в русской – с победой в бою, с достижениями в познаниях, завоеванием симпатии.
Вторая особенность – к людям, которые не добились успеха, по – русски относятся с сочувствием и жалостью (неудача связана с обреченностью, не везеньем – неудачник по жизни, неудачник в любви). По – «трансатлантически» – с элементами непонимания и даже презрения – что неудачу нужно побороть, потерпевший неудачу не должен терять надежду, не должен показывать своего разочарования и тем более жаловаться.
Вывод – в «трансатлантической» культуре успех напрямую связывается с усилиями личности, в русской – с везением и данными от Бога способностями. Кроме того, в исконно русском значении слова успех упоминания о деньгах – нет.
Практика
…и не раз недоумевал я, почему провидение губит свои же творения, бросает их на произвол судьбы, оставляет без всякой поддержки и делает столь безнадежно несчастными, подвергает в такое отчаяние, что едва ли можно быть признательным за такую жизнь».
Вторая книга патриотического цикла «Колумбы русского слова»; взгляд современника на живое русское слово и русскую литературу. Книга о Н. Гоголе – христианине, человеке, писателе, который обжигал истиной каждое слово. «…Его можно сравнить с его современником математиком Лобачевским, который взорвал Евклидов мир…» (В. Набоков).
Вы пришли в этот мир не для того, чтобы терпеть поражение, и в Ваших жилах течет кровь победителя, а не неудачника. Болезнь неудачников заразительна – стоны и жалобы. Их место в стаде: «Кому бублик, а кому дырка от бублика». Никто Вас не может обмануть, пока Вы сами не позволите себя обмануть. Никто не может Вас унизить, пока Вы сами не позволите себе унизить. Если что-то случилось, не бойтесь этого. Любите жизнь, которой живете. «Жизнь – вот истинная дама сердца» Пушкин.
Редкая по выразительности книга о русских писателях, которые верили, любили, творили. Авторы предлагают движение по незримой лестнице, ведущей на Олимп живого русского слова. По ней великие имена ушли в вечность, где нет первых и последних, а все равны и все одинаковы. Она написана лично для каждого, кто желает заново открыть для себя литературное наследие России.
Эта третья книга нравственно-патриотического цикла «Я – русский, какой восторг» – посвящена творчеству Державина, Лермонтова, Фета, Тютчева, Крылова.
Книга о великих преданиях и легендах. Они поэтичны и мудры, прекрасны и богаты. Словно корабли, легенды странствуют по волнам времени и несут грядущим поколениям драгоценный груз. Учат доблести, любви и великодушию. Соломон и Суламифь, рыцарь Лебедя и король Артур, Тристан и Изольда, «Летучий голландец» и доктор Фауст, История белого шиповника… замок Камелот, волшебник Мерлин и фея Моргана. На страницах книги оживут эти образы в своей первозданной свежести.
Нравственно-патриотический проект «Успешная Россия» включает в себя тему «Колумбы русской литературы». Книга о русских поэтах и писателях, которые обжигали Истиной каждое слово, носили «…Родину в душе» и «умирая в рабский век – бессмертием венчаны в свободном». О художниках, которых всегда волновали Русская Земля и Русский Человек. И которые вмещали в своем сознании все умонастроение Великого народа. И выражали это в произведениях-потрясениях, книгах-пробуждениях, книгах пророческих.
«Да или нет?» — всего три слова стояло в записке, привязанной к ноге упавшего на балкон почтового голубя, но цепочка событий, потянувшаяся за этим эпизодом, развернулась в обжигающую историю любви, пронесенной через два поколения. «Голубь и Мальчик» — новая встреча русских читателей с творчеством замечательного израильского писателя Меира Шалева, уже знакомого им по романам «В доме своем в пустыне…», «Русский роман», «Эсав».
Маленький комментарий. Около года назад одна из учениц Лейкина — Маша Ордынская, писавшая доселе исключительно в рифму, побывала в Москве на фестивале малой прозы (в качестве зрителя). Очевидец (С.Криницын) рассказывает, что из зала она вышла с несколько странным выражением лица и с фразой: «Я что ли так не могу?..» А через пару дней принесла в подоле рассказик. Этот самый.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повесть лауреата Независимой литературной премии «Дебют» С. Красильникова в номинации «Крупная проза» за 2008 г.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.