Что-то в воде - [56]
Саския вскочила на ноги, сверкнула глазами, но осталась стоять на месте.
Джек стоял напротив неё, его рубашка была разодрана, кровь текла из многочисленных ран и порезов на его плечах, груди и лице.
Минуту оба стояли на своих местах, впившись друг в друга взглядами, ожидая, кто первым решится продолжить бой. Джек тяжело дышал, но Саския по-прежнему выглядела бодрой. Потом её серо-зелёное тело вдруг слабо заколебалось, и она снова приняла вид прекрасной белокурой женщины.
Сногсшибательная обнажённая блондинка.
— О, держу пари, ты проделываешь это со всеми парнями, — сказал Джек. Даже стоя у него за спиной, Гвен понимала по его голосу, что на его лице играет та мальчишеская улыбка, которая, в сочетании с его внешностью и голубыми глазами, могла соблазнить даже монахиню.
— Кстати, — продолжал Джек, переводя дыхание, — Саския Харден или Чернозубая Салли? Если мы собираемся познакомиться поближе, я должен знать, какое из этих имён настоящее.
— Ни то, ни другое, — она пошла в его сторону, собранная, уравновешенная. Готовая к борьбе.
— Готов поспорить, твоё настоящее имя непроизносимо для людей, — сказал Джек. — Обычно так бывает.
Саския выплюнула какое-то слово, напоминающее нечто среднее между проклятьем и таким звуком, словно кто-то подавился кремом.
— Милое имя, — прокомментировал Джек. — Хотя мне больше нравится Саския.
Она остановилась в нескольких метрах от него.
— Так это оно, да, Джек?
Он вытащил револьвер и направил его на её голову.
— Стой там, где стоишь.
— Тебе неуютно, когда я слишком близко?
— Ты достаточно близко. Всё равно я никогда не целуюсь на первом свидании.
— И что ты собираешься сделать? Убить меня, пока я стою здесь?
— Если будет нужно, — вздохнул Джек. — Но я лучше дам тебе шанс уйти. Просто уходи.
— Это может быть проблематично. — Теперь она стояла так близко к нему, что её нагота контрастировала с его рваной одеждой и ботинками. — Мне больше некуда пойти. Это безвыходное положение. Моего мира, Стрепто, больше нет — он просто исчез.
Джек приподнял бровь, но ничего не сказал.
— Так что, боюсь, или Земля, или ничего.
— Это не может быть Земля, — сказал Джек. — Так что — ничего.
— Или нечто среднее, — ответила Саския. Она повернулась, одним плавным движением скользнула к краю причала и прыгнула в залив.
— Нет! — взревел Джек. Он бросился вперёд как раз в тот момент, когда Саския исчезла среди волн. Он тут же сбросил шинель и ботинки.
— Джек, не глупи! — закричала Гвен, подбегая к нему.
— Она сбежала! Дай ей уйти! — с яростью добавил Оуэн.
Джек бросил на них лишь один взгляд через плечо — его глаза были холодны как лёд. Он повернулся, поднял руки над головой и нырнул с пристани. Он стрелой вошёл в пенящуюся воду и исчез под её тёмной равнодушной поверхностью.
Гвен, открыв рот, смотрела на то место, куда он прыгнул.
— Зачем он это сделал?
— Ты же знаешь Джека, — Оуэн тяжело дышал. — Он никогда не сдаётся.
— Я его не вижу!
Они смотрели на холодную поверхность океана, но не видели ни следа Саскии или Джека.
— Здесь сильное течение, — сказал Оуэн. — Может быть, их вынесло прямо в залив.
Они услышали шаги, обернулись и увидели, что к ним приближается Йанто, закинув на плечо «Heckler & Koch». Его лицо было грязным, а волосы растрёпанными.
— Это бесполезно, — срывающимся голосом сообщил он. — Я не мог их удержать. Пули не останавливали их.
— И где они теперь? — спросил Оуэн.
— Направляются к водяной башне. Они окружают её. — Йанто с трудом сглотнул. — Где Джек?
Гвен показала на бухту, но, прежде чем Йанто успел ответить, раздался голос Тошико:
— Внимание! Слушайте все! Чрезвычайная ситуация в Хабе — повторяю, чрезвычайная ситуация в Хабе.
— Что случилось? — спросила Гвен.
— Думаю, что-то проникает через Разлом, — ответила Тошико. Она старалась сохранять спокойствие, но в её голосе, вне всяких сомнений, слышалась паника. — Оно проникает прямо в Хаб. Их много… я вижу что-то в воде… О нет, это они в воде…
— Это они, — сказал Йанто. — Водяные ведьмы. Они ворвались в Хаб.
Глава двадцать восьмая
Вода сомкнулась над его головой, словно захлопнулась крышка гроба, отсекая всё, что можно было увидеть или услышать.
Она была холодной, чёрной, тихой. На несколько секунд Джек поддался охватившему и закружившему его потоку, позволяя ледяной воде смыть с него кровь и страх. Потом, заметив гибкую светловолосую фигуру в темноте под ним, Джек начал двигаться. Сильными, энергичными гребками он поплыл вниз, не обращая внимания на цепляющиеся за его руки и ноги водоросли и мусор.
Саския нырнула глубже, странно извиваясь, словно угорь. Её светлые волосы превратились в длинные развевающиеся водоросли, а кожа вновь обрела свою естественную текстуру, став похожей на грязь.
Джек последовал за ней; по мере того, как он опускался глубже, у него начинали болеть лёгкие и мышцы. Саския исчезала во тьме. Если бы он не был достаточно силён, он упустил бы её. Стиснув зубы, он упорно плыл дальше, чувствуя, что, чем глубже он заплывает, тем холоднее становится вода. А что бы случилось, если бы он утонул? Поток подхватил бы его, вынес куда-нибудь, оставив задыхаться, словно выброшенную на берег рыбу, пока жизнь не вернулась бы к нему. Здесь он не мог бы спастись; но в то же время он не позволил бы Саскии удрать.
Далеки – главные враги Доктора. Они одни из самых могущественных и умнейших созданий Вселенной. Их империя постоянно увеличивается, захватывая все новые территории.С ними сражаются беспощадные охотники, которым платят за каждый принесенный в качестве доказательства глаз существа. Именно на корабле охотников оказывается Доктор. С его помощью команде удалось взять в плен живого далека, готового на все, чтобы спастись. Случайно обороненная фраза, и Доктор понимает, что планы его врагов гораздо страшнее, чем он мог себе представить.
Действие происходит: между сериями «Семейство Крови» и «Утопия».Старый деревенский колодец — любопытный объект для привлечения искателей затерянных сокровищ и желающих загадать желание. Но только в том случае, если что-то инопланетное и ужасающее не скрывается внутри. Что-то совершенно чудовищное, вызывающее смерть и разрушения.Но кто знает правду о колодце? Кто хочет узнать, какую отвратительную силу он хранит? Что последует за поиском закопанных под землей сокровищ?Никто не хочет верить предупреждениям Доктора о смертельном ужасе, ожидающем своего часа.
Юристы из Корпорации Хокрала вернулись. Они предъявляют иск к планете Земля за ненадлежащее обращение с двадцать первым веком и не потерпят никаких попыток помешать им. Убийцу отправили, чтобы устранить Капитана Джека Харкнесса. У команды Торчвуда выдалась тяжёлая неделя — через разлом в Кардифф проникло рекордное количество пришельцев. Последний их гость — прозрачно-янтарное желе, находящееся под высоким, смертельно опасным напряжением. Мало того, появляются сообщения о странной похоронной процессии в ночи: загадочные существа несут в гробу гниющего мертвеца, который не желает быть похороненным. Торчвуд должен быть готов ко всему, однако Джек становится целью невидимого убийцы, Гвен попадает в ловушку в богом забытом склепе, а Йанто серьёзно заболевает.
Когда живешь в мире, где правят колдуны, а тебе, высшей ведьме, рожденной править и обладающей безграничной силой, нужно еще пройти испытание, чтобы эту самую силу получить, будешь, несомненно… не розовой и пушистой. Но ты особенная! А испытание лишь формальность. Но не спеши потирать руки и разучивать танец победы: главная цель испытания — сердце колдуна. И цена успеха может быть выше, чем кажется!
Любой Библиотекарь скажет: правда удивительнее любого вымысла. Выполняя поручения Библиотеки, загадочной организации, разыскивающей редкие книги, Ирэн путешествует по всему миру, вернее… мирам. Отправившись в альтернативный Лондон, Ирэн с помощником обнаруживают, что книга, которая им нужна, пропала, и охотятся за ней не только они. Паутина смертельно опасных интриг, непредсказуемое действие магии, сверхъестественные существа, тайные общества – вот с чем придется столкнуться Ирэн, надеявшейся, что уж с этим-то заданием она разделается в два счета.
Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».
Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..
Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.
Эмме 30 лет, она одинока и уже отчаялась найти парня. Она проснулась этим утром, не ожидая ничего, кроме очередного вечера неудачных экспресс-свиданий. Но теперь у нее есть новое оружие в поисках Того Самого. И оно сделало ее почти совершенной.Гвэн Купер проснулась этим утром, ожидая неожиданного. Как всегда. Она пошла на работу и нашла скелет за столиком на двоих и коллегу в удивительно гламурном платье. Идеально.Янто Джонс проснулся этим утром, совершенно ничего не помня о прошедшей ночи. Он пошел на работу, где вызвал смех, подозрение и даже ревность.
Тигровая бухта, Кардифф, 1953 год. Скандинавский грузовой корабль привозит в порт загадочный ящик. Пункт назначения: Институт Торчвуд. Когда ящик выгружает группа местных портовых рабочих, он взрывается, убивая всех, кроме одного из них — молодого парня из Бьюттауна по имени Майкл Беллини. Пятьдесят пять лет спустя источник радиации где-то в Хабе заставляет Торчвуд обнаружить того же самого Майкла Беллини, по-прежнему молодого и одетого в одежду 1950-х годов, скрывающимся в подвалах. Вскоре они понимают, что каждый из них уже встречался с Майклом раньше — будучи ребёнком в Осаке, врачом-стажёром, молодым констеблем полиции, новым сотрудником Торчвуда-1.
«Вы хотите сказать мне, капитан Харкнесс, что весь персонал Торчвуда Кардифф в настоящий момент состоит из вас, женщины в брюках и мальчика для чая?»Агнес Хэвишем проснулась, и Джек обеспокоен (и немало напуган). Оценщик Торчвуда пробуждается от глубокого сна лишь в худшие времена — это случалось всего четыре раза за последние 100 лет. Неужели ситуация настолько плоха?Кто-то где-то сражается на войне, и они ужасно проигрывают. Гробы проходят через Рифт. Тысячи инопланетных тел плавают в Бристольском заливе, и Торчвуд должен собрать их все, прежде чем разразится смертельная чума.И теперь им придется действовать по инструкции.
Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg». Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты.