Что осталось за кадром - [5]
Она отвечала ослепительному сэру Перси - Скотту с подлинной пылкостью в отличие от сдержанного тона в первой пробе. Они являли собой представителей разных стран, вели несходный образ жизни. Настоящая дочь Франции и холеный английский аристократ - именно тот, кого ей следовало презирать, хотя она была актрисой, с которой все хотели переспать. Они оба испытывали столь сильное желание, противостоять которому были не в состоянии.
Когда они закончили сцену, все присутствующие продолжали молча сидеть на своих местах. Один из продюсеров пробормотал:
- Черт побери, кто бы мог предположить, что у нее такой темперамент?
Гомолко засуетился, состроив беспокойную мину.
- Вы были правы, Кензи, она - Маргарита. Вы выиграли спор. - И, повернувшись к Рейн, спросил: - Вы хотите играть эту роль, мисс Марло?
- Да!
- Я немедленно свяжусь с вашим агентом, чтобы обговорить детали.
Пока она раздавала свои «спасибо», все кругом возбужденно заговорили, оставив ее и Кензи без внимания. Теперь, когда они уже не играли, она вдруг оробела перед ним. Напомнив себе, что совсем скоро им предстоит сниматься в постельных сценах, она первая начала разговор:
- Что за спор имел в виду Гомолко?
Скотт улыбнулся, загорелая кожа легла тонкими лучиками вокруг глаз.
- Я сказал ему, что не буду играть эту роль, если они не возьмут вас на Маргариту.
Неудивительно, что режиссер отнесся к ней с таким предубеждением. Он боялся, что ему придется выбирать между актером, который ему нравится, и актрисой, которую он не хочет.
- Так, значит, это вас я должна благодарить? Но почему, собственно, я? Мы ведь даже не были знакомы.
- Я видел почти все ваши фильмы и понял, что вы больше всех подходите на эту роль.
Она простонала:
- О, только не говорите, что видели «Байкера Бабза из Ада»!
Он рассмеялся:
- Почему же, этот фильм доказывает, что вы в состоянии сыграть ту авантюрную жилку, которая есть в Маргарите. Но я и так был уверен. Вам следовало дать «Оскара» за «Открытый дом».
Она с тоской подумала о знаменитой церемонии награждения. Сначала безумная головная боль по поводу соответствующего платья, а потом необходимость не показать разочарования, когда другая актриса выходит на сцену, чтобы получить приз за лучшую женскую роль.
- Конкуренция слишком сильная… - проговорила Рейн.
- Но вы были лучше всех. - Он осторожно дотронулся до ее волос. - Это ваш естественный цвет?
Она вздрогнула. И немного задохнулась.
- Да. Но обычно я играю занудных, опустившихся брюнеток.
- На этот раз пришло время сыграть самую блестящую женщину мира, Рейн.
- Друзья зовут меня Рейни.
Он повторил низким, хорошо поставленным голосом:
- Рейни.
Скотт окончил Королевскую академию драматического искусства в Лондоне, что давало ему явное преимущество, с завистью отметила она. Несколько минут назад он играл сэра Перси, обожавшего Маргариту. Но по тому, как он смотрел на нее сейчас, можно было предположить, что Рейн Марло едва ли нравилась ему всего лишь как актриса. И он настаивал на ее кандидатуре не только из-за ее профессиональных качеств.
Итак, это случилось… Она добилась успеха благодаря дисциплинированности и невероятной работоспособности, не тратя время на романы, которые бы сделали ее имя принадлежностью первых страниц желтой прессы. Но жизнь без случайных безумств - унылое существование. Кензи Скотт был красив, обаятелен, взаимное влечение вспыхнуло, как высоковольтная дуга. Если бы между ними завязался головокружительный роман, это было бы их обоюдное желание.
Насколько проще сложилась бы их жизнь, если бы он хотел простой интрижки…
Глава 2
Кензи разминался в тренажерном зале, пока Рейни переодевалась в туалетной комнате. Он был обескуражен ее предложением, но когда она появилась в его спальне, холодная, как Снежная королева, он вдруг понял, что готов согласиться на что угодно, только бы удержать ее здесь немножко подольше.
Он крутил педали тренажера, когда она начала разминку. Ее густые светло-рыжие волосы были завязаны в хвост на затылке. Она была опасно соблазнительна в облегающей зеленой майке и леггинсах, подчеркивающих ее стройную фигуру.
Последние три года совместной жизни они упорно занимались на тренажерах. Тело актера - важнейший инструмент выразительности и требует постоянной работы для сохранения формы. Изнурительные занятия проходили веселее, когда Рейн была рядом. Они подшучивали друг над другом, обсуждали новости за прошедший день, обговаривали детали сценария. За шуткой и смехом они забывали строгие правила самодисциплины, пока наконец не падали от изнеможения и усталости, мокрые от пота и чувствуя дрожь во всех мышцах.
Когда она начала растяжку, он сказал:
- Расскажи мне о своем фильме.
- В основе сценария лежит роман, которым я увлеклась еще несколько лет назад. - Она наклонилась и уперлась ладонями в пол. - «Центуриона» написал Джордж Шербурн, он сам служил офицером в колониальных войсках в отдаленных уголках Британской империи. Роман вызвал много пересудов, автора обвиняли в антипатриотических настроениях, поэтому он так и не обрел большой известности.
- О чем эта книга?
- Страдание, вина, отчаяние… О высокой цене, которую пришлось заплатить солдатам империи, делавшим грязную работу в отдаленных и опасных регионах. О спасительной силе любви.
Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…
Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..
Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.
Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…
Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.
Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…
Добрые люди спасли Лиззи от издевательств распутной мачехи, едва не сделавшей ее проституткой, и девушка встретила свою первую любовь, но потеряла ее. Старый друг пришел ей на помощь в трудную минуту, и в сердце Лиззи родилось новое чувство. Но сколько же разочарований ее ожидает, прежде чем Лиззи встретит достойного ее чистой души!..
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…
Что делать мужчине, потерявшему любимую женщину – кажется, безвозвратно? Попытаться забыть о ней? А если жизнь сводит его с ней снова? Более того, если ее профессия ежедневно, ежечасно связана со смертельным риском и только он может предотвратить опасность? Возможно ли похоронить страсть, которая умерла много лет назад? Или пламя истинной любви рано ли, поздно ли возродится снова?!