Что нового, киска? - [30]
Тот снова надел очки и достал десятифунтовую банкноту. Сэм улыбнулся и покачал головой:
– Нет-нет, за счет заведения. Извините, что пришлось подождать.
Австралиец ухмыльнулся:
– Спасибо, славный парень.
Он перевел взгляд на Вивьен и тут же ощутил прилив гормонов: сработал механизм «я теряю ее» – большая редкость у мужчин, легко вступающих в непринужденную беседу в баре, в магазине, в очереди. Вероятно, это атавизм, доставшийся нам по наследству от первобытного человека, который хотел использовать свою сперму по назначению, прежде чем рисковать жизнью, охотясь на мамонта.
– Может, еще увидимся, – улыбнулся он.
Вивьен захлопала ресницами:
– Почему бы и нет?
Самонадеянно ухмыляясь, австралиец двинулся к выходу.
Сэм покачал головой:
– Нельзя так дразнить бедных парней. Ему, наверное, лет двадцать, а ты его живьем съела.
– Именно этого я и хотела, – хрипло рассмеялась Вивьен и распушила волосы, глядясь в дверцу холодильника. Для нее это была просто любимая игра, и ей неважно, выиграла она или проиграла. Уголком глаза она наблюдала за Сэмом, который подошел к окну и задумчиво смотрел на улицу. – Ты ведь сейчас думаешь о Дилайле, я угадала?
Он вздрогнул:
– Нет, с чего ты взяла?
Вивьен понизила голос:
– Поступай как знаешь. Но, если я правильно поняла твои чувства, ты должен ей сказать. Такие девушки, как Дилайла, на дороге не попадаются. Она и вправду славная.
Сэм промолчал. Он увидел за окном кое-что, опровергавшее слова Вивьен.
ГЛАВА 14
Их нельзя было не заметить среди множества людей в однообразной черной или серой зимней одежде, неуклюже передвигавшихся или гордо плывших по Уэстбурн-Гроув. Одетая в выцветший красный лыжный костюм, который был ей сильно велик и собирался на лодыжках фонарями, Дилайла почти бежала по улице. Она подозвала свистом Фэтцо, трусившего позади, остановилась возле витрины антикварного магазина и засмотрелась на туалетный столик эпохи Людовика XIV и выставленные у входа старинные часы. Сэм наблюдал, как Дилайла и Фэтцо перебегают улицу, лавируя среди машин. Ему показалось, что они направляются в его кафе.
Так оно и было. Дверь распахнулась.
– Привет, Сэм! – воскликнула Дилайла, переводя дыхание. – С добрым утром, Вивьен! – Она наклонилась вперед, уперлась руками в колени и пыталась отдышаться. – Я решила пробежаться, чтобы Фэтцо немного встряхнулся. Мы не хотим превратиться в простоквашу, правда, малыш?
Фэтцо неодобрительно тявкнул.
– Как прошел вчерашний вечер? – Любопытство, переполнявшее Вивьен, уже переливалось через край.
– Великолепно! – воскликнула Дилайла, выпрямляясь и потягиваясь.
Она проснулась, все еще опьяненная вечерними событиями, и заколотила в дверь спальни Вивьен. Но ее там уже не было. Это несколько выбило Дилайлу из колеи: ей не терпелось рассказать кому-нибудь о Чарли. Вот почему она решила навестить Сэма и поделиться с ним радостной новостью. Конечно, Сэм – мужчина, вряд ли ему будет интересно слушать, как сексуален Чарли, он не станет смаковать детали: что Чарли сказал и как это понимать. Но рассказать все-таки ужасно хотелось. А как все люди поступают, когда получают хорошие новости? Разве не так? Спешат поделиться ими, даже если никто не способен оценить все значение вашей информации.
– Познакомилась с кем-нибудь отвратительным? – ухмыльнулась Вивьен. Сэм нахмурился и пихнул ее под столом ногой. Вивьен дала сдачи, но промахнулась. Фэтцо обиженно тявкнул.
– Да, кое с кем. Слушай, знаешь, кого я встретила? – Дилайла упала на стул рядом с ними, пытаясь унять безудержный восторг.
– Кого? – спросил Сэм упавшим голосом.
– Чарли? – предположила Вивьен, едва сдерживая нетерпение.
– Как ты догадалась? – расстроилась Дилайла. Ей хотелось сразить их обоих своей новостью.
– Я великий угадыватель, – самодовольно улыбнулась Вивьен, стараясь не смотреть на Сэма. Не нужно было быть провидцем, чтобы понять, о ком речь. Дилайла так и сияла от радости. Так же светились ее глаза при одном только упоминании имени Чарли. Вивьен вдруг ощутила укол зависти. Что ж, Дилайле, видно, повезло больше, чем ей.
– Ты ведь говорила, что потеряла его телефон? – спросил заметно поникший Сэм.
– В том-то и дело. А вчера вечером он с друзьями был у нас ресторане. Разве это не чудо?! Мы перекинулись парой слов, – продолжала Дилайла и расплылась в улыбке, словно сама не могла поверить в такую удачу.
– Ну? – подгоняла Вивьен. – А дальше-то что было?
Больше Дилайла терпеть не могла.
– Он предложил мне встретиться, – победно провозгласила она. – Сегодня вечером у нас свидание!
Вот! Она произнесла это вслух. Чарли пригласил ее на свидание. Она до сих пор сама не до конца могла в это поверить.
– А я думал, это просто деловое знакомство. Ты вроде так говорила, – промямлил Сэм.
Дилайла возмущенно наморщила нос:
– Деловое знакомство? Откуда ты взял?
Она ошеломленно уставилась на Сэма. Вивьен тоже смотрела на него, подняв брови и словно говоря: «Видишь! Я была права».
Сэм был раздавлен. Он понял, что его выводы, увы, не соответствуют действительности, и чувствовал себя абсолютно несчастным. А он-то ждал подходящего момента, чтобы собрать все свое мужество и пригласить ее на свидание, признаться в любви. А она, оказывается, думает совсем о другом парне. О том, который вдруг взялся неизвестно откуда и вдребезги разбил все его мечты. Сэм взглянул на девушку. Дилайла улыбалась, слушая щебетание Вивьен, которая уже совершенно оправилась от нанесенного Дуэйном удара и рассказывала подруге об австралийце-серфингисте. Лицо Дилайлы светилось радостью. Такой Сэм ее никогда еще не видел. Сэм вздохнул и отвернулся. Почему всегда так бывает: как только выясняется, что у тебя чего-то никогда в жизни не будет, так тут же этого хочется больше всего на свете?!
Роман Александры Поттер сродни комедиям Софи Кинселлы, он столь же остроумен и уютен, а героиня словно родная сестричка знаменитой шопоголички Бекки.У каждого человека есть заветные желания, вот только сбываются они гораздо реже, чем хотелось бы. Но что, если в один прекрасный день все твои желания, даже самые незначительные, начнут вдруг исполняться? Именно это и случилось с героиней романа Александры Поттер: цыганка одаривает Хизер волшебной веточкой вереска, и жизнь девушки тут же меняется. Отныне стоит ей только пожелать что-то, и — бац! — желание тотчас становится реальностью.
Главная героиня романа Фрэнки менее чем за неделю теряет все: хорошую работу, милую квартирку в престижном районе Лондона и обожаемого жениха, с которым надеялась вскоре пойти под венец. Из любимой, преуспевающей женщины она внезапно превращается в рядовую неудачницу почти без гроша в кармане. От отчаяния Фрэнки решается на нетривиальный поступок: собирает вещички и улетает к своей приятельнице в Лос-Анджелес. Это история о том, какие подарки преподносит жизнь, если ее не бояться и ей доверять, — одним словом, если жить экспромтом.
Никакой иронии! История про НАСТОЯЩУЮ любовь. Может, она несерьёзна, не спорю. Всё может... Герои не боятся ошибиться, не боятся делать выбор и необдуманные поступки. Просто живут и радуются, не боясь завтрашнего дня. Про них интересно рассказывать и надеюсь будет интересно читать. Итак! ДЕМЬЯН. Обычный парень, который любит погулять и отдохнуть с друзьями. В его жизни нет ничего серьёзного, кроме работы. Его и самого порой тошнит от такой жизни, но начинается новый день и всё возвращается на круги своя. ЕВГЕНИЯ. Она язва (ещё какая!), она весёлая (и порой это веселье прёт из ушей), она самая обаятельная девушка.
Починить машину? - Да легко. Сбежать из дома ради парня? - Тоже можно. Бросить его ради девушки? - Ну, с кем не бывает. Отрываться с друзьями? - Обязательно! Ездить в мини-юбке на мотоцикле? - Не напоминайте! Нельзя? Судьба любит посмеяться!
Кэрол — владелица ранчо, где снимается фильм о благородном разбойнике из прошлого века.Джералд — актер, исполняющий главную роль в картине, — произвел на Кэрол неизгладимое впечатление. Мужественный красавец, он словно явился из ее девичьих грез. Джералд тоже не остался равнодушным к прелестям девушки-ранчеро и, кажется, не прочь пофлиртовать. Пофлиртовать и не более?.. Конечно, ведь Джералд — звезда Голливуда, человек из неведомого ей мира, живущий в блеске и сиянии славы, и любая женщина будет счастлива, если он снизойдет до нее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
В Нью-Йорке убивают полицейских. Убийства следуют одно за другим, и никто не может понять, по какому принципу выбираются жертвы. Группу расследования этих загадочных убийств возглавляет лейтенант Ева Даллас. И очень скоро ей становится ясно, что беспощадный убийца – ее коллега, кто-то из тех, с кем она каждый день встречается в коридорах Управления полиции…Роман так же издавался как «Суждение смерти».
Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас в детстве подверглась сексуальному насилию со стороны собственного отца. Это потрясение не прошло для Евы бесследно: каждое преступление, совершенное на сексуальной почве, которое ей приходится расследовать, кажется Еве направленным лично против нее. А серия убийств, захлестнувших Нью-Йорк в канун Рождества, к тому же связана с кровосмесительством…
…Ева Даллас работает в полиции Нью-Йорка. Она умна, красива, решительна, ее душа открыта состраданию и любви.Работая над делом серийного убийцы, Ева блестяще проводит расследование. Но на этот раз она попадает в необычную для себя ситуацию, испытав непреодолимое влечение, а может, и более глубокие чувства, – и к кому! К главному подозреваемому по делу!
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…