Что гложет Гилберта Грейпа? - [37]
— Праздник должен оставаться в секрете, — говорит она.
Звонит телефон.
Мы с Эллен в унисон:
— Я подойду.
И наперегонки бежим к телефонному аппарату, который стоит в коридоре на шкафу, забитом книжками о Нэнси Дрю[6].
Эллен меня опережает — уж не знаю, как это ей удается, — и говорит в трубку:
— Приветик, это я. — Как будто знает наверняка, что звонят ей.
Впрочем, кого я хочу обмануть? По телефону звонят одной Эллен. Но на сей раз она пару секунд слушает, швыряет трубку и отходит. Удаляется в свою бело-розовую спальню и запирает дверь. Я беру трубку.
— Алло? — говорю. — Кто на проводе? — Слышу характерное икание. — Здорово, Такер.
— Как ты понял, что это я? Я же, — икает, — еще ничего не сказал.
— Ну, как-то понял.
— Ого. — Икает. — Гилберт, ты должен знать: случилось чудо. В нашем городе. В этом штате. У твоего друга Такера сегодня чертовски удачный день.
Должно быть, Эми щекочет Арни: тот громко хихикает. Эллен у себя в комнате, наверное, заплетает свои лобковые волосы, а внизу каждые пять-шесть секунд щелкают пультом — мама ищет подходящую для семейного просмотра передачу.
— Уделишь минуту?
Я не отвечаю. Для Такера молчание — знак согласия.
— Так вот, Бобби Макбёрни пришлось уехать — в Мотли кто-то помер. Отъезжает он от «Хэппи-ЭНДоры». Я поворачиваю к дому и мыслю себе: весь день — псу под хвост, и вдруг вижу ту девчонку: идет, катит велик и сражается с арбузом. Торможу, предлагаю подвезти.
— Доставил ее до места?
— Да, но ты сперва дослушай.
— А где она живет?
— Всему свое время.
— Где она живет?
— Ты дослушай!
— Отвечай!
— Имей терпение!
Он так орет, что мне приходится держать трубку на расстоянии вытянутой руки. Дожидаюсь, чтобы он умолк. Прикладываю трубку к уху, но тут до меня доносится новый вопль — уже снизу. Это кричит мама:
— ЭМИ! ЭЛЛЕН! АРНИ! СЮДА! ВСЕ СЮДА!
— Мне надо идти, — говорю я Такеру и бросаю трубку.
Эми выскакивает из своей комнаты; Арни за ней; а там и Эллен. Я бы их опередил, но зашиб большой палец на ноге об игрушечную бетономешалку Арни. Прыгаю вниз по лестнице, массируя ступню. Внизу мама в молчании указывает на экран. Эми и Эллен стоят рядом, смотрят; Арни прижимается носом к телевизору.
— Сядь, Арни, — требует Эми. — Вблизи нельзя смотреть — зрение испортишь.
— Что показывают? — спрашиваю.
Мама на меня:
— Ш-Ш-Ш-Ш-Ш!
Эми, повернувшись ко мне, шепчет:
— Экстренный выпуск…
Мама опять, как штормовой ветер:
— Ш-Ш-Ш-Ш-Ш-Ш-Ш!
На экране — Лэнс Додж. В голубой сорочке и красном галстуке в белый горошек. Как размытый флаг. Выступает живьем перед каким-то пригородным домом. За желтой заградительной лентой собралась толпа. За спиной у Лэнса кишит полиция.
— Спасибо, Рик, — произносит Лэнс. — Шокирующая, трагическая история. Семья. Три дочери, труженики-родители и одинокий душевнобольной сын. Жизнь Тимоти Гуини сегодня раскололась надвое. Как сообщают, он в течение недели гостил у знакомых в Линкольне и собрался домой. На обратном пути этот парень где-то приобрел огнестрельное оружие, зарядил и дождался вечера. Когда его родные сели ужинать, он перестрелял их всех. Жертвами стали его родители Ричард и Пам, его сестры Бренда, Дженнифер и Тина, а также их собака.
— Представляете? — говорит Эми.
— Лэнс — тако-о-о-ой лапушка, — тянет Эллен.
— С тако-о-о-ой огромной головой, — вторит ей Арни, пытаясь дотронуться до Лэнса сквозь экран.
Лэнс опрашивает нескольких потрясенных соседей. Те в ужасе и отчаянии:
— Чудесная семья, порядочные люди.
Эми вопрошает:
— Почему такие истории всегда приключаются с порядочными людьми?
Лэнс беседует с шефом полиции. Все взбудоражены. Лэнс поворачивается и говорит в камеру:
— Рик, невозможно описать те чувства, которые охватили местных жителей. Это шок. На прямой линии из западного Де-Мойна с вами был Лэнс Додж.
Он скорбно качает головой, и диктор говорит:
— Мы передавали экстренный выпуск новостей. Продолжение — в двадцать два часа. А теперь возвращаемся к нашей программе.
Мама выключает звук. В комнате наступает тишина: никто не находит нужных слов.
Я обвожу глазами комнату и вижу своих сестер, мать и недоразвитого брата. Вижу просевший пол, угасший дом. Втягиваю долетающий из кухни запах мусора, ощущаю пыльный, грязный ковер, свою затхлую одежду и понимаю, что хочу стереть это жилище, стереть этих людей.
Мамина рыхлая голова начинает трястись; толстые руки сжимаются в кулаки; раздается крик:
— Попкорн!
— Сейчас, мама.
Эми уходит на кухню. Высыпает кукурузные зерна в кастрюлю: они стреляют, как пульки. Арни пытается стоять на голове, а Эллен распинается о красоте и человеколюбии Лэнса Доджа. И только мама чувствует, что творится у меня на душе.
— Гилберт, почему он это сделал? Почему молодой парень убил своих родных?
— Да потому. Потому что он…
— Потому что он их ненавидел?
— Ненависть тут ни при чем. Потому что он думал…
— Наверняка он их ненавидел. Разве он не знал, что есть другие пути?
— Трудно сказать, мама.
— Он мог бы выйти в ту же дверь, что и ваш отец, разве нет? Я не отстаиваю такой путь, боже упаси. А мог бы просто выйти за дверь, просто уйти.
— Да, но…
— Что «но»?
— Вероятно, он чувствовал, что не может от них уйти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд», и многих других. Возможно, основной его талант – умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство – Барнсу подвластно все это и многое другое.
Юкио Мисима — самый знаменитый и читаемый в мире японский писатель. Прославился он в равной степени как своими произведениями во всех мыслимых жанрах (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и экстравагантным стилем жизни и смерти (харакири после неудачной попытки монархического переворота). В романе «Жизнь на продажу» молодой служащий рекламной фирмы Ханио Ямада после неудачной попытки самоубийства помещает в газете объявление: «Продам жизнь. Можете использовать меня по своему усмотрению. Конфиденциальность гарантирована».
Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления.
Случайно разбитый стакан с вашим любимым напитком в баре, последний поезд, ушедший у вас из-под носа, найденный на улице лотерейный билет с невероятным выигрышем… Что если все случайности, происходящие в вашей жизни, кем-то подстроены? Что если «совпадений» просто не существует, а судьбы всех людей на земле находятся под жестким контролем неведомой организации? И что может случиться, если кто-то осмелится бросить этой организации вызов во имя любви и свободы?.. Увлекательный, непредсказуемый роман молодого израильского писателя Йоава Блума, ставший бестселлером во многих странах, теперь приходит и к российским читателям. Впервые на русском!