Что, если мы поверим - [107]
Лив засияла, она была такая красивая.
– Я так рада, – прошептала она, и мои глаза снова увлажнились. Лив убрала мне с лица волосы.
– Все хорошо или как? – Она помедлила. – Со Скоттом тоже?
Я пожала плечами и одновременно кивнула. Лив хоть и знала, что после Рождества я объяснилась со Скоттом и в конце концов поехала с ним в домик на острове, но всей правды я ей не сказала.
– Да. – Я попыталась выдавить улыбку. – Все хорошо. Но… книга не выйдет. Я отказала издательству.
Лив ничего не ответила. Она изучала мое лицо и вытирала мне слезы.
– Насколько плоха ситуация у родителей? – Лив ответила не сразу. – Я думала, что смогу им помочь, получив аванс за книгу. Но я… не смогу. В том, что я написала в «Притворяясь», содержится больше правды, чем я могла предположить.
Глаза Лив потемнели, когда она поняла.
– Хоуп, – пробормотала она, а я только и могла что пожать плечами. – То есть у Скотта?..
– Да. – Мои глаза жгло от слез. – В позапрошлом году перед Рождеством.
– Блин, – прошептала Лив. – Но он… ему получше?
Я кивнула:
– Да. Но когда он уехал от нас… Я не выдержала, Лив.
Моя старшая сестра снова прижала меня к себе.
– Правильно, что ты отказала издательству. Правда, забудь о деньгах. И не волнуйся из-за родителей. Они никогда ничего от тебя не хотели, Хоуп.
– Знаю, но… я могла бы наконец что-то им и вернуть.
– Ничего тебе не надо возвращать, – прошептала Лив.
– Но ты делаешь так много. И сейчас, пока ты будешь не у дел, родителям придется нелегко.
– Это правда, – сказала Лив, и я увидела в ее глазах озабоченность. – Но сейчас ты приехала, а на выходные приедет помочь брат Мэтта, все образуется.
– Мам, пап? Я… должна вам кое-что сказать, – начала я без предисловий, когда мы вернулись на ферму и я поздоровалась с отцом. От меня не укрылось, как у обоих изменился взгляд.
– Хорошо. – Папина улыбка меня, как всегда, успокоила. – Что такое, милая?
Все мое существо сопротивлялось, но я не могла больше держать это в себе.
– Я вылетела с курса по педагогике, – сказала я, и на какое-то мгновение на папином лице можно было прочесть эмоциональную реакцию. Я не разрыдалась, но осознание того, что они мной разочарованы, наполнило мои глаза слезами. – Извините, я пропустила срок регистрации на экзамен… Я его прохлопала, я его… – Мой голос оборвался, и в комнате стало тихо. Мама обняла меня.
– Хоуп, но это ведь не так страшно, – сказала она, а я только помотала головой. – Наверное, можно поговорить с преподавателем. Ведь точно есть какое-нибудь решение?
– Нет, вы… вы не понимаете, – перебила я ее. – Я не хочу становиться учительницей. Я никогда этого не хотела, но… я хотела, чтобы вы гордились мной.
– Мы гордимся тобой, милая, – сказал папа, и я тихонько всхлипнула.
– Тебе для этого не надо становиться учительницей. – Мама погладила меня по волосам. – Мы всегда гордимся тобой. Не важно, чем ты занимаешься. Ты только посмотри. Ты писательница, ты живешь своей мечтой.
– Хоуп. – У папы был мягкий голос. – Это твоя история, и аванс за книгу был бы твоим. Мы никогда бы не взяли у тебя денег.
– Но я…
– Ты не в ответе за наше счастье, – с нажимом сказал папа, и я не смела посмотреть ему в глаза. – Это мы в ответе за твое. Мы тебя любим, гордимся тобой и хотим видеть тебя счастливой.
– Но я хотела, чтобы вы гордились, – выдавила я.
– Мы гордимся, Хоуп, – заверила меня мама.
– Мне всегда хотелось больше походить на Лив, мне правда этого хотелось бы. Мне следовало всегда быть рядом и помогать, а не только когда кого-то нет, но вместо этого я в Ванкувере…
– Хоуп. – Я замолчала. – Ты исполняешь свои мечты, ты успешная студентка и писательница, и мы очень-очень тобой гордимся.
– Мам, я не… – повторила я, но мама не дала мне сказать.
– Что ты не? – улыбнулась она. – Ты рассказала нам не все? Ты писательница, не важно – с или без договора с издательством. В твоей голове живут миры, которые мы не в состоянии постичь, пока ты их не опишешь, и это нас в тебе восхищает, моя хорошая.
Я прижала лицо к маминому плечу, я и не думала, насколько важно мне было услышать от родителей эти слова. Многое из сказанного я и сама знала, но в эти секунды я будто бы впервые действительно поверила в них.
Мои родители не были мной разочарованы, они мной гордились.
За несколько недель перед этим мне пришлось принять трудное решение, но сейчас, ровно в этот момент, я поняла, что оно было правильным.
Глава 36
Для вернувшейся из школы Мейзи новость о Лив стала настоящим шоком. Утром я помогала в конюшне, а незадолго до того, как в больнице закончилось время для посещений, мы с Мейзи поехали туда навестить Лив.
Вечером было странно сидеть за столом без старшей сестры. Мне впервые стало понятно, что чувствовали мои сестры и родители, когда я уехала из дома. Я старалась не упрекать себя в этом, но понимала, что семья была семьей, только когда мы собирались все вместе.
Я допоздна разговаривала по телефону со Скоттом, поначалу он очень переживал, и, даже услышав, что все не так страшно, несколько раз предложил приехать. Однако я знала, что у него дела в университете, поэтому убедила его остаться в Ванкувере. Мне повезло, что следующую работу нужно было сдать только через полторы недели. До экзаменов тоже еще было время, и я позволила себе не думать в ближайшие дни об учебе.
Вторая часть трилогии Сары Шпринц «Что, если…», завоевавшей сердца читателей по всему миру. Эмбер Гиллз потеряла все: свое место в колледже, уважение родителей и любую надежду на счастливое будущее. Лишь благодаря связям отца у нее есть шанс получить диплом. Взамен родители просят Эмбер проявить себя в семейном архитектурном бюро. А давний друг, Эммет, предлагает ей помощь. Целеустремленный, вежливый, прилежный студент – полная противоположность Эмбер. Но дружеские планы рушатся в один миг: как только они остаются наедине – сердцебиение Эмбер непроизвольно учащается.
В жизни Лори произошло трагическое событие, и ей понадобилось много времени, чтобы начать жизнь с чистого листа. Теперь она точно готова двигаться дальше. Лори переезжает в Ванкувер и успешно поступает на медицинский факультет Университета Британской Колумбии. Новые друзья помогают отвлечься, а учеба практически лишает девушку сна. Но не только лекции занимают ее мысли: неожиданное знакомство с обаятельным старшекурсником Сэмом стремительно перерастает во что-то большее, чем просто дружба. Молодых людей словно магнитом тянет друг к другу. Долго ли продлится идиллия, когда Лори узнает, что именно Сэм был вовлечен в события, навсегда изменившие ее жизнь?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.