Что было, то было - [4]
— Как страшно-то! — уже с нескрываемой иронией проронила Бетти. — Она, очевидно, занимает апартаменты в городском зверинце, клетка огорожена колючей проволокой, а наверху табличка: «Близко не подходить! Опасно для жизни!»?
— Ладно, Бог с вами... Не хотите меня слушать, не надо. Вернусь к трем часам. — Рэнди направился к двери офиса, снимая на ходу белый халат, и, не оборачиваясь, поинтересовался: — Сколько у меня сегодня вызовов?
Взяв блокнот, чтобы просмотреть записи, Бетти поспешила за боссом. На ходу она начала торопливо читать адреса и, увлекшись, врезалась в Рэнди, остановившегося, чтобы завязать галстук.
— Что, вы каждый раз будете натыкаться на меня, проходя по холлу? — язвительно поинтересовался он. — Тогда хотя бы не так сильно и больно, в смысле — не острым локтем в позвоночник...
— Простите. Я просто сменила очки и еще не привыкла к новым.
Бетти жизнерадостно улыбнулась во все свои тридцать два зуба.
Уже выходя, Рэнди попросил:
— В случае если я, предположим, вдруг немного задержусь, пожалуйста, как обычно, извинитесь перед пациентами. Кстати, на будущее... Что бы ни случилось, наши пациенты не должны страдать! Понимаете? Вы меня прикрываете здесь, в приемной, прикрываете всегда и в любом случае. Да, и постарайтесь поскорее навести порядок в карточках больных. Ведь есть же компьютер, в конце-то концов!.. Хоть я и привык по старинке, на картонках, вы все-таки дублируйте на компьютере. И еще... Я весьма уважаю ваше сильное, но, похоже, пока безответное чувство к непутевому Стерлингу Муру, однако надо ведь нормально относиться и к своему делу...
Он уже исчез, а Бетти все не могла сообразить, что ей следовало ответить своему начальнику.
Рэнди сел в свой новый темно-зеленый «форд», нетерпеливо хлопнув дверцей. Бетти Флауэр не шла у него из головы. Она была настоящей миной замедленного действия, особенно теперь, влюбившись в этого — будь он неладен! — Стерлинга Мура.
Он запустил двигатель и влился в уличный поток. Нет бы ей увлечься нормальным парнем... Господи, да сколько их в городе! Придется за ней присматривать. Может быть, это и недурно, что она боится меня, продолжал размышлять Рэнди, и даже дрожит, когда я с ней строго разговариваю, плохо, что она с горя пьет так много крепкого кофе. Кофе вообще коварный напиток... Конечно, Бетти жуткая недотепа. Не может нормально даже пуговицы застегнуть на халате. А однажды вообще появилась на работе в гольфах разного цвета. И это сделало ее похожей на нищенку, которой все равно, что надеть, только бы не было холодно. Рэнди не смог удержаться от улыбки, вспомнив смущенный вид Бетти в то утро.
При всем при этом пациенты, кажется, ее любили, и больше всего дети. Особенно добра Бетти бывала к астматикам, ведь сама страдала от этого недуга.
В один прекрасный день, когда миссис Кристмас не пришла из-за болезни — кстати, что-то слишком часто она стала болеть, — Рэнди, выглянув в приемную, увидел следующую картинку: Бетти переносила в компьютерные формуляры данные из карточек, а на коленях у нее сидел маленький пациент. У малыша была сломана ручонка, он мучился, хныкал, извивался, и бабушка не могла его успокоить. А вот Бетти это удалось, причем легко, без особых усилий.
Мысли Рэнди потекли по руслу, которое ему не очень-то нравилось. Он невольно вспомнил свою безвременно ушедшую жену. Ребекка тоже, как и Бетти, любила детей. Ей удалось забеременеть всего один раз, но ребенка она не доносила. Господи, как же они тогда страдали!.. Впрочем, эта трагедия не повлияла на их счастливый брак, более того — укрепила его.
Ах, как ему не хватало его Ребекки! На все праздники, чтобы отвлечься, Рэнди уезжал к ее родителям. Он не искал связей с женщинами, несмотря на то, что друзья и знакомые были бы рады найти ему новую подругу жизни. Без малого пятнадцать лет, прожитых с Ребеккой, казались Рэнди вполне достаточным счастьем, чтобы не искать нового. Если честно, он даже страшился новизны, целиком отдавшись привычному плотному ритму своей работы, побаивался каких-либо незапланированных знакомств с прозрачным намеком на продолжение, да и самого этого продолжения, если уж на то пошло...
В Бетти Флауэр Рэнди, конечно, не видел опасности лично для себя. Но если она распугает своей патологической неловкостью пациентов, это может отрицательно сказаться на его практике. Если бы Бетти по-настоящему увлеклась легкомысленным Стерлингом Муром и тот ответил бы ей взаимностью, она наверняка стала бы более приспособленной к жизни. Такие типы, как Стерлинг, умеют очень быстро и по полной программе познакомить женщину со всеми — даже с самыми низменными — сторонами бытия. Бетти, конечно, было бы жалко, но что делать, если она летит на Мура как бабочка на огонь...
Все знали, что Стерлинг Мур пьет, но причин этого не понимали. Он вообще был какой-то странный. Рэнди, когда накладывал гипс на сломанную руку Мура, попытался его разговорить, но из этой затеи почти ничего не вышло. Ковбой с какой-то снисходительной полуулыбкой на полных, резко очерченных губах просто проигнорировал все его вопросы.
Рэнди почему-то казалось, что высокий жилистый парень не должен быть Бетти по вкусу. Она-то, разумеется, могла ему нравиться, однако Стерлинг вряд ли способен на глубокие чувства, потому что, кажется, от природы был ироничен, поверхностен и к тому же имел стойкую репутацию записного соблазнителя. Он легко сходился с женщинами и так же легко оставлял их. Да и кто в Кларксвилле не знал Стерлинга Мура и особенностей его характера?! Знать-то знали, а не знали, так были наслышаны, но все равно всякая новая его жертва с необъяснимым упорством желала на собственном опыте убедиться, так ли это на самом деле. Впрочем, что с них взять — молодость, неопытность, любопытство...
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…