Чистое искушение - [57]
Джек постарался скрыть отвращение.
— Должен ли я понимать это так, что инициация заключается в обладании женщиной на жертвенном алтаре в присутствии всех членов клуба? Как смешно!
Дэшвуд и Уилкс обменялись удовлетворенными взглядами.
— Я знал, что вам понравится, когда вы узнаете, в чем суть, — сказал Дэшвуд. — Я долго ждал возможности приобщить вас к нашему братству. Мы живем ради наслаждения. Мы ставим своей целью воплотить любую фантазию независимо от того, насколько она экзотична. Если вы согласны, ваша инициация состоится на следующем собрании. Мы встречаемся завтра в полночь при полной луне. У нас даже есть для вас особая женщина.
— Особая? — спросил Джек, скрывая волнение. — Какая-нибудь опытная проститутка? — Он снова зевнул. — Полагаю, если я должен…
— Нет, Элсбери, — перебил его Дэшвуд. — Эту девушку привез нам один из самых надежных и преданных членов клуба. Она даже может оказаться девственницей. После вас ею овладеют по очереди наши остальные товарищи, но привилегия взять ее вторым принадлежит тому человеку, который привез ее сюда.
— И девушка этого хочет, я полагаю.
— Захочет, — мерзко рассмеялся Уилкс, видимо, намекая на лекарства, которые они порой употребляли для подавления воли своих жертв.
Джеку эта реплика не понравилась.
— Меня не устраивает сама идея применения силы. И я не согласен обладать женщиной, одурманенной наркотика ми. Я обязан заботиться о своей репутации. Я не хочу, чтобы мое имя связывали с насилием. Если вы решили принять меня в свои ряды, обещайте не причинять этой женщине никакого вреда.
— Должен вам заметить, Элсбери, что ваше вступление в клуб чрезвычайно лестно для нас, — заговорил Дэшвуд. — Даю вам слово, что никакого вреда вашей партнерше не причинят. Можем мы рассчитывать на вас завтра вечером?
— Да. Я ни за что не упущу такого развлечения. Есть ли какие-то дополнительные инструкции?
— Сегодня вы получите ритуальное одеяние. Я расскажу вам, как попасть в пещеры. Облачитесь в балахон до того, как туда войдете. Просто идите вперед по коридору, он приведет вас к цели. Вы увидите в центре каменный алтарь. Смешайтесь с присутствующими. Я сам объявлю о начале обряда, как только приведут женщину. Когда я ее раздену и положу на возвышение, вы овладеете ею любым способом, какой предпочтете. Прочие девицы явятся после того, как посвящение закончится, и вы вольны позабавиться с любой из них.
Джек встал, сжав кулаки и с трудом удерживаясь, чтобы не разбить Дэшвуду физиономию.
— Если это все, джентльмены, то позвольте мне вас покинуть.
Слава Богу, Дэшвуд ничего не знал о его связи с Мойрой. Джеку не терпелось поскорее вернуться в Лондон и рассказать обо всем Спенсу.
Внезапно его внимание привлек какой-то шум в прихожей. Он поспешно покинул гостиную. Дэшвуд и Уилкс следовали за ним по пятам. Дэшвуд вдруг оттолкнул Джека в сторону.
— Какого дьявола она вышла из комнаты? — загремел он, увидев Мойру, которая боролась с дворецким.
У Мойры упало сердце. Она отчаянно хотела убежать и воспользовалась тем, что экономка, принесшая ей обед, открыла дверь. Мойра оттолкнула Матильду со всей силой, на которую была способна, выбежала из комнаты и бросилась вниз по лестнице. Она слышала голоса в гостиной, но не придала этому значения. Однако счастье ей изменило. Как раз в это время в холл вышел дворецкий и схватил ее до того, как она успела добежать до двери.
— Отпустите меня! Вы не смеете удерживать меня здесь насильно! — закричала Мойра. — Это беззаконие!
— Хорошо сработано, Планкет. Тащите ее назад, — приказал Дэшвуд. — Что касается вас, юная леди, то знайте, что членам нашего клуба законы не страшны. Они выше законов. Они настолько могущественны, что закон вам не поможет.
Вырываясь из рук Планкета, Мойра наконец заметила Джека.
— Святая Дева! Вы здесь!
Глава 12
Джек пристально смотрел на Мойру, с холодным отчаянием разглядывая ее лицо и фигуру: он жаждал удостовериться, что ей не причинили вреда. Лицо ее пылало, он почти физически ощущал ее гнев и потрясение. Джек едва удержался от того, чтобы не схватить ее в охапку и не ринуться мимо Дэшвуда и Уилкса, прочь из этого вместилища зла. Он старался выразить это взглядом, но Мойра находилась в состоянии шока и ничего не понимала.
— Так вы знаете друг друга? — спросил обеспокоенный Дэшвуд.
Мойра уже открыла было рот, чтобы выкрикнуть отпет, но предостерегающий взгляд Джека остановил ее.
— Мы виделись мельком в Воксхолле, — как мог спокойнее произнес Джек. — Она записная кокетка. Все молодые козлы волочились за ней.
Джек едва не подавился этими словами. Глаза Мойры были полны такого отчаяния, такой боли, что он предпочел бы отрезать себе язык, чем ранить ее подобным образом.
Дэшвуд заметно успокоился.
— А, да. Мэйхью упоминал что-то о подобной чепухе. Мойра снова обратила непонимающий взгляд на Джека.
Что он здесь делает? Почему прикидывается, что почти не знаком с ней? Он смотрел на нее так напряженно, что она поняла: он пытается ей что-то сообщить, но уразуметь что она была не в состоянии. Его присутствие здесь, у сэра Дэшвуда, подтвердило ее ужасные подозрения. Он сбил ее с пути истинного, соблазнил ее, лгал ей. А она полюбила самого черного человека. Помоги ей Господь.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».
Лорд Лайон по прозвищу Нормандский Лев не однажды спасал жизнь своего короля Вильгельма Завоевателя и не боялся ни стрелы, ни меча, ни яда. Возможно ли, чтобы этот могучий воин устрашился слабой женщины, с которой обвенчан перед Богом и людьми? Да, потому что надменная саксонка Ариана воспринимает мужчину, владеющего ее землями, лишь как врага. И чем большее наслаждение получает она на брачном ложе ночами, тем сильнее ненавидит собственную слабость днем! Лайон устал от такого раздвоения. Он заставит Ариану признать свои чувства и стать ему настоящей женой, — а иначе гордому рыцарю просто незачем жить!..
1067 год. Лорд Лион Нормандский – могучий воин и храбрый рыцарь, но ни сила, ни смелость не смогли уберечь его от чар строптивой красавицы, которую король выбрал ему в жены… Ариана и Лион просто обречены на вражду. Ведь она – английская герцогиня, а он – нормандский рыцарь и их страны ведут жесточайшую войну. Но они оба и предположить не могли, что жгучая ненависть друг к другу способна превратиться в обжигающую страсть…
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..
Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…
Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…
Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…