Чисто конкретное убийство - [70]

Шрифт
Интервал

Казик Вольский все понял правильно, и распоряжения ему исключительно понравились.

Возняк добрался до кабака «А фиг вам» куда быстрее, чем оттуда отъехал. Из машины он вылетел, как из рогатки, но в забегаловку вошел уже уверенным и спокойным шагом. Все выглядело нормально, гости вели себя чинно и достойно, только бармен исполнял еще и обязанности официанта на уровне средней паршивости. Пани Идалии за барной стойкой не было, поэтому Возняк осведомился о ней у официантки, которая дополнительно работала и за бармена. Оказалось, что хозяйка занемогла, как-то очень странно: часа два или три тому назад у нее страшно заболела голова, и она прилегла на минутку у себя в кабинете подремать, а официантка каждые пять минут к ней бегает проверить, не надо ли чего. Вот бармен и обслуживает гостей, потому что хозяйка предпочитает для себя женскую обслугу.

Столь исчерпывающего и подобострастного ответа на короткий и невинный вопрос Возняк не получал еще никогда в жизни, и его подозрения переросли в уверенность.

Вопли «Только через мой труп!», попытки броситься на слегка затоптанный пол у дверей и раздирание рубахи на груди Возняка не тронули, обычные протесты он пропустил мимо ушей и все-таки нанес визит заболевшей даме. Дама, правда, слабо отмахивалась от него, но не очень-то энергично.

Недомогание проявлялось двояко. Пани Идалия была одета в широкую хламиду, напоминавшую халат, расписанную очень цветастыми павлиньими хвостами, а воротник тесно охватывал ее шею. Одеяние было практически светское — это первое. Во-вторых, она не извивалась на ложе в приступах боли, а сидела у длинного кухонного стола, и перед ней стоял весьма оригинальный набор продуктов: початая селедка в масле с лучком и бутылка коньяка, солидного «Хеннесси».

Возняк подумал, что эти продукты он бы решительно предпочел употреблять по отдельности.

Пани Идалия долго молчала, с достоинством принимая выражения соболезнования и сочувствия, и не отвечала ни на какие вопросы. И все-таки она не выдержала.

— Сучий потрох, — яростно изрекла она. — Пидор недоделанный.

— Это кто же такой? — изумился Возняк, хотя ответ прекрасно знал.

— А, говорить не о чем, — с горечью ответила дама, помолчав, и широким рукавом, на который как раз приходился особенно цветастый павлиний хвост, смела со стола пузатую рюмку, к счастью, пустую. — Ядька, ты чо, ослепла? У меня посуда разбилась! Этот кабан недобитый, Валюсь, на голову больной, выродок, мамкой на пол уроненный! Задушить меня хотел, сволочь, вот!

Она оттянула воротничок, едва не сбросив со стола вторую рюмку, которую ей как раз подсовывала официантка. Официантка проявила смекалку, придержав рюмку, которую пани Идалия немедленно от души наполнила.

Воротничок вернулся на большие багровые следы на шее пани Идалии. Еще раньше Возняк успел заметить легкую асимметрию ее лица под глазом и возле носа, но начинающий синеть багрянец комментировать не стал.

Теперь можно было поговорить и об этом, тем более что оставшаяся в бутылке одна треть говорила сама за себя. Хозяйке кабака никто не посмел бы поставить початую бутылку.

— А почему он вдруг воспылал к вам такой неприязнью?

Пани Идалии срочно нужно было выговориться.

— А я, дескать, язык распустила, решил поговорить со мной с глазу на глаз в подсобке… никто его не видел… ага, как же, все уже знают, что Хелюсиного хахаля кто-то в расход пустил, а мне он якобы пасть заткнет, вошь паршивая, да что он себе… — Словесный поток внезапно иссяк, словно скованный льдом. — А я тут полдня лежу, голова у меня болит, даже встать не могу. Пан инспектор, может, рюмочку, а? За здоровьице покойника… помянуть надо бы.

Здоровьице покойника внезапно резко повышенный в должности комиссар не помянул, зато попытался вызнать подробности слишком косноязычно изложенной мысли пани Красной. Это заняло у него двадцать минут. «Хеннесси» сначала очень помогал, но на последнем этапе начал мешать, поэтому комиссар бросил страдающую даму и помчался к другой жертве, оставив на камерах слежения все совершенные им мыслимые нарушения правил дорожного движения.

Казик Вольский образцово справился с заданием. Доктора из его когтей вызволил только Возняк, прибыв на место, ибо перепуганный терапевт решительно требовал проведения дополнительных анализов и обследований, рентген, томографию головного мозга, ларинголога, стоматолога и обязательного вызова полиции.

— Его держали за горло и очень сильно при этом трясли, после удара в голову и при вывихнутой челюсти, — раздраженно говорил он. — Челюсть я вправил, но ответственности на себя взять не могу. Я должен сообщить в соответствующие органы, это нападение!

Доктор успокоился только на лестничной клетке, где ему показали служебные удостоверения собеседников, и он понял, что должен сидеть тихо, поскольку полиция и без него все знает в полном объеме и все остальное сделает сама. Естественно, что каждый из полицейских представился врачу по отдельности, — президента компании пана Рептилло нельзя было ни на миг оставить одного.

— Ну, тогда, между нами говоря, ничего с ним не сделается, — с облегчением сказал врач и пошел к себе.


Еще от автора Иоанна Хмелевская
Все красное

«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллеред в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно.


Что сказал покойник

Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И. Хмелевской «Что сказал покойник» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ. Бандиты захватывают Иоанну (героиня повести носит то же имя, что и автор книги, благодаря чему у читателя создается впечатление абсолютной достоверности описываемых событий). Гангстеры доставляют пленницу на свою базу и пытаются выведать у нее заветный шифр, чтобы затем избавиться от опасного свидетеля…


Третья молодость

Copyright:© Joanna Chmielewska «Autobiografia», 1993-1995© Фантом Пресс Интер В.М., оформление, 1997© Издательство «Фантом Пресс Интер В.М.». издание на русском языке 1997© House Publishing House «SC», оцифровка, 2006e-mail: [email protected]://www.hphsc.narod.ru.


Шутить и говорить я начала одновременно

Перед вашими глазами, уважаемый читатель, прошло более двадцати романов И.Хмелевской, в большинстве из которых главным действующим лицом является сама пани Иоанна.Судя по письмам наших постоянных читателей, досконально изучивших «книжную» биографию любимой писательницы, всех безумно интересует, какие из описываемых событий произошли на самом деле и кто из персонажей является лицом реальным. И, как нам кажется, лучшим подарком для «членов клуба любителей Хмелевской» (идея создания которого носится в воздухе) стал тот отрадный факт, что пани Иоанна – параллельно с работой над очередным шедевром – закончила наконец автобиографию.На наш взгляд, эта удивительная книга многим покажется поинтереснее любого романа...Copyright:© Joanna Chmielewska «Autobiografia», 1993-1995© Фантом Пресс Интер В.М., оформление, 1996© Издательство «Фантом Пресс Интер В.М.».


Опасный возраст

Copyright:© Joanna Chmielewska «Autobiografia», 1993-1995© Фантом Пресс Интер В.М., оформление, 1996© Издательство «Фантом Пресс Интер В.М.».издание на русском языке 1996© Селиванова В.С., перевод с польского (глава 2 — продолжение)© Колташева И.Н., перевод с польского (глава 3)© House Publishing House «SC», оцифровка, 2005e-mail: [email protected]://www.hphsc.narod.ru.


Две головы и одна нога

Пани Иоанна – героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной, которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.


Рекомендуем почитать
Светик-трехцветик. Часть 2

Любовь – это дар! Любовь – это чудо! Любовь – это лучшее, что дано человечеству! Иногда она бывает милой. Иногда волшебной. А иногда принимает самые уродливые формы. Но делает ее такой человек! Это поняла Светлана, сменив работу и обретя новых друзей. А может, она не права?


Бессмысленный рассказ

Нужно ценить в жизни, что имеешь. Мэри знала об этом, но ее бессмысленный рассказ перевернул ее реальность и понимание о жизни.


Тридцать восемь сантиметров

-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.


Охота на Дениса Ивановича

Люди – не звери, а порядочные всегда помогут друг дружке, тем более в России!


Хороший день. Рассказ

Рассказ о жизни. путче и молодости в прокурорских погонах. Один из рассказов о приключениях молодого следователя прокуратуры.


Алкоголь

Данный небольшой рассказ поведает вам о необычной и интересной истории двух товарищей – коллег, которые по своей вине попали, мягко говоря, в неприятное положение…


Клин клином

В 1962 году юный архитектор Иоанна написала свою первую книгу “Клин”. Набравшись смелости, она позвонила главному редактору журнала “Пшекрой”: “Только вы можете мне сказать, стоящая ли получается у меня книга!” Тот, прочитав рукопись, сказал: “Детка, немедленно отправляйся в издательство «Чительник». Только нарядись поплоше! Иначе там решат, что я покровительствую не книге, а молоденькой девушке..."На следующий день Иоанна в куцем пальтишке, зажав под мышкой готовальню, появилась в кабинете главного редактора издательства.


Версия про запас

«Одного трупа было бы вполне достаточно, но сразу два мертвеца — это уже явный перебор… Ну и угораздило же меня…» Да, пани Иоанну опять угораздило. И два трупа — это только начало. Будут и ещё. Дело-то серьёзное: речь идёт о поисках клада, ценность которого в пересчёте на современные злотые исчисляется даже не миллионами, а миллиардами.Иоанна Хмелевская, конечно же, оказывается подозреваемой номер один со всеми вытекающими последствиями: снятием отпечатков пальцев, обыском её квартиры, машины, а также жилищ родных и близких.


Проклятое наследство

Невероятная способность вечно впутываться в самые немыслимые ситуации характерна для героини Хмелевской в романе "Проклятое наследство". На сей раз она оказывается втянутой в непонятное, загадочное преступление - "долларовую аферу", которое тщетно пытаются распутать компетентные органы. И, как всегда, наша героиня не теряет самообладания, а главное, чувства юмора, щедро делясь им с читателями.


Крокодил из страны Шарлотты

Героиня иронического детектива «Крокодил из страны Шарлотты», неукротимая Иоанна, вместе со своим возлюбленным, следователем по прозвищу Дьявол, ищет подлого злодея, от руки которого погибает ее любимая подруга. И, как следовало ожидать, разоблачает неведомого убийцу.