Чисто английский детектив по-русски - [34]

Шрифт
Интервал

— Хорошо, что вы во всем сознались, — Сакс удовлетворенно кивнул. — Но вопрос остается: кто убил гувернантку?

— Лорд Милори, — неуверенно произнес Ричард Стоктон. — Только кто он? И где сейчас?

— Это мы скоро узнаем, — загадочно проговорил мистер Сакс. — Предлагаю всем лечь спать. Сегодня уже вряд ли случится что-то еще, и вам незачем больше прятать ваши стекляшки, Стоктон. Ваш тайник в библиотеке за репродукцией Джозефа Райта уже никому не интересен. Всем спокойной ночи!

Сакс покинул гостиную. Все остальные постепенно разошлись по своим комнатам.

7

Когда в половине первого ночи в библиотеке скрипнула дверь, этого никто не услышал — все обитатели отеля крепко спали. Оба констебля дежурили снаружи здания у парадного входа и не заметили, как с другой стороны особняка в одном из окон заплясал огонек от карманного фонарика. Свет суетливо забегал по стенам, а затем замер на картине известного английского художника Райта. Через минуту чьи-то руки обхватили раму, сняли картину и опустили ее на пол.

— Здесь нет ничего, — послышался шепот мужчины. — За картиной пусто, ни намека на сейф. И что все это, черт возьми, значит?

— Может, картина не та? — с сомнением донесся в ответ женский шепот.

В этом момент яркий свет озарил библиотеку.

Мистер Сакс в сопровождении Ричарда Стоктона и двух констеблей стоял у двери и с презрением смотрел на парочку, орудующую с картиной. Сделав шаг вперед, Сакс с вызовом произнес:

— Вы попались, мистер Сильверстоун. Да, моя приманка про сейф была слабовата, но я решил, что вам захочется самому убедиться, что драгоценности и впрямь подделка. Я не был уверен, что увижу тут именно вас, больше склонялся к Эдгару Дейвису. Но теперь все встало на свои места. И кстати, представьте нам, пожалуйста, свою жену.

Женщина скинула с головы берет, распустив длинные волосы, и гневно посмотрела на Сакса.

Ричард Стоктон ахнул, так как перед ними стояла леди Перри.

— Не может быть! Леди Перри? Но как?! Ничего не понимаю!

— Все предельно просто, мой друг, — Сакс пропустил констеблей вперед и, не дожидаясь, пока те наденут на Сильверстоуна и его жену наручники, продолжил: — Никакой леди Перри не существует. Ее придумал мистер Сильверстоун вместе со своей женой, которая, по словам гувернантки, ожидала ее и детей в новом доме после завершения ремонта. Миссис Сильверстоун никто не знал здесь в лицо, как и сама Талия Крауфт, лишь недавно приступившая к своим обязанностям няни и еще не успевшая познакомиться со своей будущей хозяйкой. Как и от кого Сильверстоун узнал о драгоценностях — для меня загадка. Мужчина решил выманить их из вашего тайника, предлагая их купить, представившись вам лордом Милори. Вы не соглашались, и Сильверстоун вознамерился сам искать тайник, для чего прислал сюда свою гувернантку с детьми. Он регулярно звонил ей и расспрашивал о распорядке дня в пансионате, охране и других вещах. Ничего не подозревающая няня все честно рассказывала. И к этому уикенду Сильверстоун планировал припугнуть вас уже по-настоящему.

Сильверстоуна и леди Перри увели, а Сакс и Ричард Стоктон уселись в кресла.

— А леди Перри? Для чего нужна была эта маскировка?

— Сильверстоун не мог сам часто приезжать, чтобы не вызвать подозрений. Поэтому отправил сюда жену под видом красавицы леди Перри. Дети еще мало знали свою мачеху и, вероятно, видели ее только на свадьбе их отца.

— Но что случилось с гувернанткой? Почему Сильверстоун с женой убили ее? — недоумевал Стоктон.

— Полагаю, девушка все же начала что-то подозревать. Возможно, мальчики заметили сходство леди Перри с их мачехой. Тогда Талия Крауфт обратилась к частному детективу, бывшему полицейскому Дейвису, по телефону попросив его приехать и проследить за леди Перри. Девушка не была уверена в своих выводах, поэтому сказала Дейвису, что звонит ему по поручению мужа леди Перри. Гувернантка начала и сама следить за Сильверстоуном, узнала, что он охотится за драгоценностями, и наверняка пригрозила сдать своего хозяина полиции. У Сильверстоуна оставался лишь один выход — заставить мисс Крауфт замолчать навсегда.

— Запутанная история, — пробормотал Стоктон. — И все из-за меня. Надеюсь, теперь все позади. Я намерен избавиться и от подделок, и от настоящих камней. Передам это все в руки полиции. А дела отеля как-нибудь пойдут на лад.

— Конечно, учитывая, что скоро ваш сын женится и сможет сам управлять здесь, да еще и получше, чем вы. Тем более мать его невесты обожает этот пансионат и захочет стать совладелицей, я уверен.

— Про кого это вы толкуете? — не понял Стоктон.

— Про миссис Шарп и ее падчерицу Изабеллу. То, что молодые люди влюблены, мне совершенно очевидно, а когда Алан и Изабелла сыграют свадьбу, старая леди совсем растает и сменит свой гнев на милость. Сделайте ей деловое предложение, и она с удовольствием примет его.

— Вы все всегда знаете наперед, Энтони? — усмехнулся Стоктон.

— Конечно, ведь это мое любимое занятие — помогать людям решать их проблемы, — кивнул Сакс.

Он был доволен и горд собой, ведь ничто так не поднимало ему настроение, как завершенное дело.

Двойное преступление

1

В понедельник около шести часов вечера мистер Тайлер Брукс вышел из здания банка на Эмптон-стрит и боязливо огляделся по сторонам. Ему вдруг показалось, что все прохожие сразу стали смотреть на него, и от этого пожилому мужчине стало совсем плохо. Чувство, которое он испытал в эту секунду, было не что иное, как страх. Да, Брукс до смерти боялся. Полноватый клерк невысокого роста сжимал под мышкой коричневый портфель, туго набитый и оттого довольно тяжелый. Сегодня мистер Брукс впервые в жизни держал в руках такую крупную сумму денег — все его сбережения за много лет плюс наследство богатой тетки. Пачки ассигнаций были переданы ему кассиром всего десять минут назад, и теперь Тайлер Брукс то ликовал, то впадал в меланхолию. Зарплаты клерка ему вполне хватало на аренду жилья, одежду, еду, ну и еще некоторые мелочи, которые требовались мужчине ежедневно для комфортного проживания в его небольшой съемной холостяцкой квартирке на Парадиз-стрит. О большем он и не помышлял.


Еще от автора Таисия Кольт
Репортаж № 1. Обман судьбы

Давайте знакомиться! Меня зовут Ольжетта Брант. Я журналист, пишу детективные заметки и веду репортажи со всех концов света. Мои герои – обычные люди, которые попадают в неприятные ситуации. В этот раз я стала свидетелем смерти женщины, выпавшей из окна. Был ли это несчастный случай? Или ее столкнула собственная дочь? Благодаря своим способностям к телепортации, я получаю доступ в квартиру погибшей и нахожу там… Впрочем, не будем забегать вперед. В моем репортаже вы найдете ответы на все вопросы. А может, и сами сумеете разгадать эту темную историю.


Репортаж №2. Смерть по свистку

На этот раз я – детективный репортер Ольжетта Брант – попадаю в совершенно неожиданную ситуацию: целых два трупа оказываются рядом со мной (или я оказываюсь рядом с ними?). Разыскивать убийцу на стадионе во время футбольного матча – как искать иголку в стоге сена, но я не сдаюсь. В два счета нахожу сообразительного помощника и начинаю расследование. Мой новый знакомый хорошо знал одного из погибших, но не понимает, кто и почему мог его убить. История закручивается по непредсказуемому сценарию, но в финале я как обычно расставляю все по местам.


Рекомендуем почитать
Преступный ход конем

Думаете, только в Англии у заводчиков лошадей бушуют настоящие страсти с убийствами жокеев накануне соревнований и хитроумными способами испортить породу, над которой бьется конкурент? Ничуть не бывало – в России этот бизнес существует недолго, а нечестных способов обойти соперников на ипподроме у нас, кажется, придумано уже больше, чем у англичан. И уж кто-кто, но только не детектив Татьяна Иванова поверит, что в решающий день чемпионата основной фаворит и его тренер могут случайно заболеть…


Плата за роль Джульетты

Жизнь пускает нас в странствие по минному полю: от предательства — к триумфу, от разочарования — к наслаждению. Но с самыми одаренными она обходится особенно жестоко, требуя плату за талант. Нине, лучшей, несравненной исполнительнице партии Джульетты, предложен выбор: жизнь — в обмен на молчание, незапятнанное имя любимого — вместо мировой славы, контрактов и цветов. Но неужели она сможет остаться собой, поддавшись соблазну? И зазвучит ее Джульетта так же чисто, как раньше, после обмана и преступления?…


Гербарий из преступлений

Странное дело попало к следователю прокуратуры Архипу Щукину: некто в черном семь раз стрелял в молодого бизнесмена Валентина Самойлова почти в упор и… не убил его! Вскоре выясняется, что из того же пистолета были застрелены сначала дед, а затем отец Валентина… Что это? Вендетта по-русски? Основную роль в расследовании Щукин отвел изучению архивов – и, обращаясь к трагическим событиям полувековой давности, не ошибся. Совершая один за другим грамотные ходы, он вычислил того, кто стрелял. И… оставил преступника на свободе! Что это? Очередная загадка? Самоуправство следователя, превышающего свои полномочия? Или снова ложный след – а значит, поиски придется начинать сначала?..Ранее книга издавалась под названием «Белая кошка в светлой комнате».


Нефритовая орхидея императрицы Цыси

Медальон из нефрита должен приносить своему обладателю богатство и силу — так гласит легенда. В судьбе китайской императрицы старинное заклятие сбылось, вот только за право больше полувека удерживать власть ей пришлось заплатить страданиями ближних и гибелью могучей династии. Прошли века, с карты мира исчезли империи, эпоха великих злодейств навсегда в прошлом. Новые обладательницы нефритовой орхидеи воюют всего лишь за право повелевать мужскими сердцами. Но пока слова легенды не утратили силу, цена за каждую из женских побед будет не менее кровавой, чем во времена императрицы Цыси…


Мой личный сорт Бонда

Есть одна известная мудрость: человек предполагает, а Господь располагает. В случае Ирины Рябинкиной Всевышний расщедрился, резко перевернув ее жизнь с ног на голову в прекрасный летний вечер. Пять минут, и все: ни спокойствия, ни стабильности, ни уверенности в завтрашнем дне. А виноват во всем он: мужчина с пистолетом в руках, выскочивший из переулка и назвавшийся агентом 007.Отделавшись испугом, девушка решила, что ей крупно повезло, но оказалось, это только начало. Непонятные люди, подозрения, угрозы, намеки, невероятные события… Казалось, она петляет по сказочному лабиринту, теряя связь с реальностью, а над ней стоит вездесущий Джеймс Бонд, ловко всем управляя.


Последняя жертва

Одна предприимчивая девица выкрала у криминального авторитета Троши негативы и фотографии, компрометирующие очень влиятельного чиновника, и предложила тому купить у нее негативы. Не подумала девица, что откусила кусок больше, чем могла проглотить. И была убита. Злополучная пленка исчезла... Чиновник обращается в фирму «Кайзер» с просьбой найти негативы и передать ему. Начальник службы безопасности Вершинина начинает расследование и вскоре выясняет, что за пленкой идет настоящая охота...