Чистая кровь - [18]
— Взаимно! — сухо сказал Тенвен.
Откровения сестры, похоже, вызвали его недовольство, но проглядывало и нечто иное: странное на грани истерики ожесточение. Мэсс насторожился, хотя виду и не подал, его жёстко приучили всегда держать себя в руках. А девушка, как же она была хороша! Глаза сияли упрямой решимостью, лицо казалось прекрасным в обрамлении тёплых каштановых волос. Она продолжала:
— У тебя есть здесь враг, Мэсс, и он нанял нас с братом тебя убить.
Неужели ошибся? Нет, с таким глазами не режут хладнокровно в ночи, ну и не объявляют профессионалы о своём дурном намерении жертвам. Ребят купили как свиту, а потом решили, что несложно двум изгоям переступить некую грань. Трудно только в первый раз, потом втягиваешься. Не повезло им, что начальный клиент оказался пусть мельком, но знаком, это смущает.
— Ростом ниже меня и коренастее. Волосы золотистые, а не белые, глаза синие, а не бесцветные. Вот только лицо, пожалуй, пухлое и неправильные черты, не поразят чеканностью.
— Он твой родственник? — быстро спросила Боана.
— Да, из близких людей получаются самые ожесточённые враги. Закон природы. Почему же вы не убили меня, когда ночевали в моём доме? Это был шанс. Только не говорите, что учли священный закон гостеприимства.
— Тогда мы выполняли другое задание, — угрюмо сказал Тенвен. — Найти парня твоих лет, неместного, говорящего с лакитийским акцентом. Внешность нам не описывали.
— Должно быть, он полагал, что ты её изменил. Почему ты этого не сделал тогда? Почему пренебрег этим сейчас? Твои белые волосы привлекают внимание и запоминаются.
— Да, — беспечно сказал Мэсс. — Я купил парик, но он не налез. Ношу вот в кармане куртки.
Разговаривая с двойняшками, Мэсс продолжал следить и за улицей, и за вестибюлем. Он понимал, что даже будь брат и сестра тверды в намерениях, здесь убивать не рискнут, значит, не о чем пока и беспокоиться. Честно говоря, господин Ковальский, его агенты и притязания вызывали куда больше опасений, чем начинающие киллеры с Но-Ло-Реана.
— Теперь, когда так ясно изложили мне свои задачи, как вы намерены действовать? Вынужден заметить, что я не позволю просто себя пристрелить, окажу посильное сопротивление.
— Мы откажемся! — твёрдо заявила Боана.
— Мы на чужой планете, и у нас нет денег, и уже договорились, что будем брать такую работу! — резко возразил брат.
— И много дядя платит за мою непомерно волосатую голову? — бестактно полюбопытствовал Мэсс.
— Нам бы хватило на первое время.
— Не могу пообещать, что перекуплю вас: мне это невыгодно. Зная противника проще с ним бороться.
— Нам не нужны твои деньги! — снова вмешалась Боана. — Ты уже оказал услугу, и мы не можем пролить твою кровь.
— С такими моральным принципами вы не продвинетесь на избранном поприще, — сказал Мэсс. — Ребята, делайте то, что считаете нужным. Если бы только вы вдвоём сидели у меня на хвосте, я посчитал бы себя счастливым человеком.
— У нас есть конкуренты? — спросил Тенвен.
Это открытие не то окрылило его, не то озадачило — Мэсс не понял.
— Ну да. Есть ещё господин Ковальский и его агент, который гонялся за мной предыдущие сутки и сердит потому, что не поймал. Есть ещё один парень, которому я разбил лицо дверцей машины, и он наверняка мечтает вернуть мне этот долг с большими процентами.
Едва Мэсс успел завершить свою речь, как события начали развиваться одновременно и снаружи и внутри. Дядюшка Мергрис прошествовал от лифта к ресторану, а на улице показался элегантно одетый, но сердитый лицом агент господина Ковальского. Он решительно направился к дверям отеля.
— Пожалуйста, вернитесь за свой стол! — попросил Мэсс. — Претендентов на мою голову я хочу принимать по очереди, а не всех сразу.
Двойняшки послушались. Должно быть, они не считали разумным раскрываться перед внезапно возникшим соперником. Оба быстро пересели и принялись за еду, хотя по лицам было видно, что кусок застревает в горле, а мысли мечутся в голове. Тем не менее, оба довольно успешно притворились, что знать не знают парня с белыми волосами, а заняты исключительно собой.
Агент господина Ковальского возник на пороге бара, словно сама судьба: вид у него был торжественный. Высокий рост и широкие плечи добавляли внушительности. Взгляды беглеца и преследователя встретились. Мэсс вежливо кивнул. Нахальная беспечность законной добычи если и рассердила землянина, виду он не подал, направился прямо к столику. Когда он был в двух шагах, Мэсс едва уловимо подобрался, и агент притормозил, сердито его разглядывая. Выводы он, видимо, сделал, так как агрессии не проявил, а мирно уселся напротив. Теперь обоих оппонентов разделял стол.
— Я всего-то хотел спросить дорогу! — заявил агент. — Стоило объяснить мне её, а не убегать с таким упорством.
— Смешно, — вежливо сообщил Мэсс. — Долго придумывал?
— Да вот только вспомнил, раньше не выпало случая.
— Официально мы не были представлены, но полагаю, ситуация такова, что можно пренебречь традициями. Я мог бы по земному обычаю подать тебе руку, но не стану этого делать.
Агент господина Ковальского оценил сказанное, на губах промелькнула едва заметная усмешка. Он сел удобнее, откинулся на спинку стула, вольно положив на колени заготовки будущих кулаков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Писатель Дарлинг заметил странную закономерность: в один и тот же день в различных авариях и катастрофах почти все погибшие были машиностроителями, в другой — врачами и т. д. Это наблюдение привело его к парадоксальным выводам.
Признанный мастер отечественной фантастики… Писатель, дебютировавший еще сорок лет назад повестью «Особая необходимость» – и всем своим творчеством доказавший, что литературные идеалы научной фантастики 60-х гг. живы и теперь. Писатель, чей творческий стиль оказался настолько безупречным, что выдержал испытание временем, – и чьи книги читаются сейчас так же легко и увлекательно, как и много лет назад… Вот лишь немногое, что можно сказать о Владимире Дмитриевиче Михайлове. Не верите? Прочитайте – и убедитесь сами!
Доктор Альфред Сток не переставал удивляться неожиданному повороту своей жизни, пока отнюдь не радовавшей удачами: биография доныне складывалась не из шагов на высоты, а из падений в ямы. И вот теперь его пригласили работать на закрытый остров, где можно заниматься самыми бесполезными и необычными исследованиями. Но так ли уж бесполезны они?